Пират моей мечты - читать онлайн книгу. Автор: Шеррилин Кеньон cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пират моей мечты | Автор книги - Шеррилин Кеньон

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Он и есть Мародер, — едва шевеля губами, пробормотала она, без сил опускаясь на койку. В глазах у нее потемнело. Она едва не лишилась чувств. Из тягостного полузабытья, длившегося всего несколько мгновений, ее вывел голос Кита.

— Верно, мэм, — признал юноша, бросаясь к койке, чтобы помешать ей, падая, удариться головой о переборку.

— Верно, — механически повторила она. — Он пират. — Глаза ее внезапно округлились. — Но ведь и ты тоже!

Кит смутился и густо покраснел.

— Это совсем не то, что вы думаете.

«Так я тебе и поверила! Хватит выдумок о благородном герое, теперь мне ясно, какой дурой я была, веря во все это. Я нахожусь на пиратском корабле, среди безжалостных убийц. А самый кровожадный из этих злодеев — их предводитель».

Сколько раз знакомые обсуждали при ней деяния Мародера, неизменно понижая голос, словно из опасения, что он может их услышать и, явившись как из-под земли, сурово с ними расквитаться.

— Капитан бросил это занятие много лет назад, — заверил ее Кит. — Я даже не знал, что у него флаг сохранился.

— По-твоему, это может служить мне утешением?

— Но вы не хотите понять, мисс…

Серенити, не желая больше слушать его оправдания, решила подняться на палубу и переговорить с самим Морганом.

Пусть он все ей объяснит. И сознается, что он на самом деле не кто иной, как Мародер.

Но неужто ее Морской Волк — убийца? Разве возможно, чтобы безупречный во всех отношениях герой совершал такие злодеяния?

У выхода на палубу она остановилась. Матросы явно готовились к бою. Пушки были подтащены к борту, и у каждой из них стояло по три канонира. На реях разместились стрелки с мушкетами в руках. Все замерли и словно бы даже дышать перестали. Единственным движущимся предметом был пиратский флаг, который медленно скользил вверх по мачте.

Вдруг с кормы раздался громкий хохот.

— Морган! — крикнул Джейк. — Скорей сюда! Ты только посмотри на его рожу!

Серенити заметила, как Джейк передал Моргану подзорную трубу. Все еще посмеиваясь, он изрек:

— Только раз в жизни видал я такую бледную физиономию. Это когда бедняге Роберту Доррану один лекарь на Ямайке собрался ампутировать его рожок.

Краска бросилась в лицо Серенити. Что за язык у этого грубияна Джейка Дадли! Хотя… Чего еще можно ждать от пирата?

Морган не ответил. Он смотрел сквозь подзорную трубу на вражеский корабль.

Внезапно Джейк заметил ее. Улыбка тотчас же сбежала с его лица. Он тронул Моргана за плечо.

Морган опустил подзорную трубу и обернулся к ней. Во взгляде его читалось нечто такое, чего нельзя было выразить словами. Серенити, оцепенев, смотрела, как он идет по палубе, приближаясь к ней.

— Я знаю, о чем вы думаете, — сказал он. — Это ясно без слов.

Серенити гордо выпрямила спину.

— Да неужто?

— Вы осуждаете меня, ничего толком обо мне не зная.

— И что же мне, по-вашему, следует узнать?

Лицо его словно окаменело. Это было похоже на допрос с пристрастием. Он никому еще не давал отчета в своих действиях.

— Прежде всего следующее: на нас собирается напасть Уэйворд Хауэрс. Мы дали ему знать, кто я такой, но его это, похоже, не остановит, он…

Пушечный залп прервал его на полуслове.

— Берегись! — крикнул Джейк.

Морган обхватил Серенити за плечи и силой заставил пригнуться.

Через мгновение пушечное ядро обрушилось в воду у самого борта корабля. Гигантская волна качнула «Тритона», и соленые потоки окатили палубу.

— Всем оставаться на местах! — азартно выкрикнул Морган.

Серенити, едва живая от страха, не верила своим глазам. Господи, ему, как видно, все это по душе. Он оказался в родной стихии. На щеках Моргана горел румянец возбуждения, ноздри его раздувались.

Да ведь он просто умалишенный. Безумец!

— Хауэрс решил во что бы то ни стало заполучить меня, — с кровожадной улыбкой заявил Морган, отбрасывая со лба мокрые пряди волос. — Но мы еще посмотрим, кому достанется победная песнь.

Боже, какая беспечная удаль!

— Сейчас мы ему ответим! — с задором воскликнул он. — Эй, целься, ребята! Трофеи поделим между теми, кто не спасует в бою!

Серенити, будучи не робкого десятка, все же не могла понять его.

— Неужели такое может нравиться?

— Я этим живу, — с восторженной улыбкой отвечал Морган. — Упоение боем — это ни с чем не сравнимое чувство.

— А мне, похоже, сейчас сделается дурно, — пробормотала Серенити, прижав ладонь к груди.

Морган помог ей подняться на ноги.

— Вам лучше спуститься вниз.

— А если они потопят корабль? — забеспокоилась она. Ей стало жутко при мысли, что она очутится в трюме тонущего корабля, лишенная возможности спастись в одной из шлюпок.

— Но здесь куда опасней! — возразил он. — Что, если вас ранят из мушкета? Да и пушечное ядро — вещь пренеприятная.

— Не верю ни одному вашему слову. — Серенити покачала головой. Да и как можно ему доверять — человеку, окруженному чудовищным ореолом лжи? — Кит мне говорил, что степень риска примерно одинакова.

Морган, вспомнив, как его прежний корабль, «Розанну», буквально разорвало пополам во время незначительной стычки с британским парусником, вынужден был с ней согласиться.

— Ну, в таком случае укройтесь вон за той грудой бочонков и носа из-за нее не высовывайте.

— Покажите, как туда пробраться.

Морган обошел нагромождение из нескольких десятков бочонков и указал ей на небольшую нишу позади него.

— Вот здесь и оставайтесь. — Он ободряюще сжал ее локоть. — Не беспокойтесь. Все обойдется.

Она презрительно фыркнула, что было совсем не к лицу благовоспитанной леди.

— Ничего себе! Какой-то безумец чуть не погубил нас вместе со всей командой и кораблем, а Мародер уверяет, что волноваться не о чем. — Она подняла на него глаза и с вызовом спросила: — Подскажите мне, капитан пиратов, в какой момент я с чистой совестью могу начать тревожиться. Когда увижу у своего лица белки глаз тех, кто напал на «Тритона»? Или когда меня окружат акулы?

Морган не мог сдержать улыбки.

— Когда вас возьмут в кольцо акулы, это будет достаточным поводом для волнения.

— Вот это мне в вас особенно нравится: вы умеете, если это необходимо, успокоить и ободрить.

Морган задержал на ней взгляд. Отважная маленькая мисс. И виду не подает, как ей тоскливо и жутко. Она, безусловно, нуждалась в его защите, и ему хотелось бы остаться с ней, но команда ждала его приказаний.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию