Дом ветров - читать онлайн книгу. Автор: Румелия Лейн cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом ветров | Автор книги - Румелия Лейн

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

— Могу я вам чем-нибудь помочь? — На минуту Лори почудилось, что она оказалась дома, в соседнем магазинчике, — так мягко и вежливо прозвучал вопрос, но стоило ей обернуться, как иллюзия развеялась. Прежде всего, ей никогда не доводилось видеть английского продавца с каштаново-рыжими бакенбардами да еще с такими огромными пышными усами. Кроме того, в Англии продавцы не ходили в шортах цвета хаки и остроносых шлепанцах. Человек пробежал голубыми глазами по широченным штанинам и свисающим почти до колен рукавам рубашки. Он лениво усмехнулся, наклонился и подогнул брючины. — Здесь можно убрать пару дюймов, — предложил он. — Или хотите, чтобы я заузил штанины книзу?

— О, если можно, пожалуйста. — Лори с облегчением улыбнулась ему. — Я была бы очень благодарна.

— Ну, это займет пару часов. — Он выпрямился, устремив веселый взгляд ярко-голубых глаз на ее провожатого, потом снова взглянул на Лори: — Я ослышался или вы говорили о сафари?

Райан Холт вытащил трубку и набил ее табаком. Он представил их друг другу без лишних эмоций:

— Билл Александер. Владелец магазина. Мисс Велдон, она с командой Кейпа.

— Ах да, этот весельчак. Он заходил ко мне вчера. Правда, про девушку ничего не говорил. — Веснушчатая рука потянулась к бакенбардам, насмешливый взгляд рассматривал охотника. — Я думал, что не доживу до того дня, когда Райан…

— Билл, не забывай, тебя ждет клиент, — вкрадчиво вмешался хозяин сафари. — Мы зайдем за вещами попозже. Перешей ей, пожалуйста, пару костюмов. — Лори почувствовала, как стальные клещи впились ей в плечо, и ее немилосердно поволокли обратно к примерочной кабинке. Голос, уже более суровый, прибавил вдогонку: — Положи еще пробковый шлем и ботинки.

Ботинки! Лори переоделась, кипя негодованием. Райан Холт, будучи не в силах препятствовать ее участию в сафари, твердо настроился чинить ей всяческие неудобства. Она нарочно долго застегивала блузку, надеясь, что мучитель уйдет, но на это нечего было рассчитывать. Когда она вышла из кабинки, он мрачно попыхивал трубкой над ворохом рубашек и слегка отодвинулся от двери, пропуская ее.

Они вышли на улицу. Городок, казалось, снова погрузился в привычную дрему. Почти все машины и повозки разъехались, и было что-то усыпляющее в зрелище раскаленных жестяных крыш и пыльной пустынной дороги. Они молча шли, и Лори как никогда прежде хотелось, чтобы она могла вернуться в отель одна. Конечно, странно испытывать такой внезапный приступ стеснительности. Райан Холт, в конце концов, всего лишь инструктор сафари, не больше. Наверное, надо о чем-то заговорить, чтобы снять напряжение, но о чем? Она не представляла, как начать разговор с человеком, который живет в мире столь отличном от ее собственного.

Они были на полпути от магазина к отелю, когда Лори вдруг почудилось, что глаза обманывают ее. Она поморгала. Нет, точно — маленькое темное пятнышко слева от дороги только что пошевелилось. Главная улица Мбинги выглядела не очень опрятной. Им часто попадались клубы сухой травы, перекатывающиеся под легким ветром, и шелестящие листья пальм. Скорее всего, ее внимание привлекло что-то в этом роде. Но, не очень в этом уверенная, она продолжала коситься на темную точку. Вот, опять! Темное пятно слегка приподнялось… да, это было пушистое, покрытое шерстью тельце. Мучительно медленно оно ползло к середине дороги.

Грохот тяжелых колес позади заставил ее, не раздумывая, броситься вперед. За спиной она услышала досадливый вздох, и тяжелая рука схватила ее за плечо.

— По-моему, сейчас не самое подходящее время переходить дорогу, детка, — сурово отчитал ее инструктор сафари.

— Отпустите меня! Там, на дороге, животное — раненное, я уверена!

Взгляд зеленых глаз метнулся на дорогу. Он негромко сказал:

— Ему придется встретиться со своей судьбой.

— Как вы можете быть таким бессердечным! — Не обращая внимания на приближающийся грузовик, Лори кинулась на середину дороги и схватила перепачканное животное. В ту же секунду сильные руки обняли ее и потянули назад. В облаке пыли девушка видела, как тяжелые резиновые шины проехали как раз по тому месту, где она стояла секунду назад. Лори скорее почувствовала, чем увидела, что на нее надвигается гроза.

— Мне придется на некоторое время стать вашей тенью, если вы намерены уехать отсюда в целости и добром здравии.

Порозовев от смущения, Лори вывернулась из тесных объятий.

— Откуда я знала, что грузовик будет так нестись? — Одной рукой она попыталась стряхнуть пыль с одежды, потом медленно подняла на своего спасителя серые глаза: — Наверное, мне следует вас поблагодарить?

Он кивнул на пушистый комочек в ее руках:

— Не думаю, что он сказал бы вам то же самое, даже если бы умел говорить.

Животное, прижимавшееся к ней, было размером с небольшую собаку, с шерсткой темно-золотистого цвета, на концах огромных ушей белые кисточки. Пара бежево-золотистых глаз смотрела без всякого выражения.

— Задние лапы повреждены. — Стоящий рядом мужчина со знанием дела провел рукой по обмякшему тельцу. На шерсти были видны пятна подсохшей крови. — Похоже, его искалечили, — задумчиво прибавил он.

— Это что-то вроде собаки? — Она посмотрела на острую мордочку с белым кругом вокруг носа. Это было единственное место, на которое она могла спокойно смотреть, потому что темно-зеленые глаза, глаза цвета тропического леса, сейчас были всего в нескольких дюймах от ее лица.

Она ждала, вся трепеща, пока широкие плечи отодвинутся от нее, но этого так и не случилось, во всяком случае, прежде чем отодвинуться, он успел посмотреть ей в лицо с сардонической усмешкой.

— А я думал, вы мне сами скажете, кто это, — злорадно заметил он. — Вы ведь знаток местной дикой фауны, не забыли?

— По-моему, вид у него совсем не дикий, — быстро возразила она и погладила его по мягким ушкам. — Он такой милый. Мы ничем не можем ему помочь? Я уверена, если мы его подлечим, он выживет.

— Да, после такого риска, на который вы ради него пошли, пожалуй, мы не можем его просто так бросить. — Улыбка Райана была невеселой, но он осторожно, двумя руками, взял у нее из рук мягкий комочек шерсти.

Она торопливо зашагала рядом с ним.

— Я хочу сама за ним ухаживать. Как вы думаете?

— Нет, думаю, это не очень благоразумно.

— А почему? Он ведь не опасен, правда?

Он покачал головой, глядя вниз на маленькое скорченное тельце:

— Нет, ушастые лисицы безобидны. Они легко приручаются и живут в домах. Но беда в том, что люди берут их в дом, а потом теряют к ним интерес. Этот малыш, похоже, долго пролежал у дороги.

— О, я не потеряю к нему интерес, ни за что. — Лори погладила золотистую головку и возвела нежные серые глаза вверх. — Пожалуйста! Я хочу взять его насовсем.

Зеленые глаза долгое время смотрели ей в самую душу, потом вдруг инструктор сафари прибавил шагу. И сказал резким, повелительным тоном:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию