Дом ветров - читать онлайн книгу. Автор: Румелия Лейн cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом ветров | Автор книги - Румелия Лейн

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Она взглянула на него, стараясь не поворачивать голову, затем снова стала смотреть вперед. Как легко убедить себя в том, чему так хочется верить! Сейчас по застывшим чертам лица и металлическому блеску зеленых глаз было ясно, что он даже забыл о ее присутствии. Однако, видимо, она ошибалась, потому что он вдруг обратился к ней резко:

— Умеешь водить машину, Велдон?

Она посмотрела на него и слегка озадаченно ответила:

— Я получила права как раз перед тем, как приехать сюда.

— Помнится, ты говорила, что у тебя осталось еще три недели отпуска. Если вычесть дни, проведенные на сафари, — дней десять.

— Да, около того, — кивнула Лори, не понимая, к чему он клонит. Но ей не пришлось долго гадать, потому что его следующий вопрос все объяснил.

— Не хочешь провести это время с Дейвом?

Так вот в чем дело! Дейв! На какое-то мгновение сердце ее словно расправило крылья, как бабочка на солнце. Но уже в следующую минуту оно тяжело съежилось в тени разочарования. Она промолчала, не доверяя своему голосу, а Райан тем временем спокойно продолжал:

— Знаешь, Дейву нужно какое-то время, чтобы разобраться в себе. Он связался с довольно кошмарной компанией. Думаю, рассудительный товарищ может помочь парню войти в норму.

Она посмотрела на Райана с хитрой улыбкой:

— Но вы ведь не считаете меня рассудительной. Не забывайте, я полна взбалмошных идей.

Его глаза рассерженно сверкнули.

— Да, не сомневаюсь, что их у тебя предостаточно, однако по сравнению с Дейвом ты — образец благоразумия. — Он не сводил с нее глаз. — Ну, что скажешь? Ты могла бы почти каждый день приезжать в гости к Дейву. У нас здесь озеро есть. Там нет ни крокодилов, ни гиппопотамов, в нем можно спокойно плавать, и вокруг поместья очень красивые места. Ты сделаешь мне большое одолжение, поэтому я с удовольствием оплачу тебе гостиницу на это время.

— А как я буду ездить к вам?

— Вы с Дейвом можете взять эту машину. А у меня есть еще одна.

Она посмотрела на него, размышляя вслух:

— Если вы хотите, чтобы на Дейва повлиял благоразумный человек, то в первую очередь вам самому надо было бы этим заняться. Уверена, родной брат…

— Дейв ничего не хочет от меня принимать. — Райан повернул машину к акациям и пальмам Мбинги. — Я старше его на пятнадцать лет, так что моих советов он не слушает.

— Надеюсь, от меня не потребуется давать ему советы?

Райан отрицательно покачал головой:

— Нет, этого я от тебя не требую. Ты без посторонней помощи начала довольно успешную карьеру, и, пообщавшись с тобой, он скоро поймет, кто из вас на правильном пути.

— Но ведь вы дали ему все, что нужно, разве не так?

Он пожал плечами:

— Плюс еще кое-что, что ему не нужно, — хорошее образование. Дейв почти гений. Он мог бы получить диплом в два раза быстрее, чем остальные, но, похоже, у него пропал вкус к занятиям. — Райан затормозил возле отеля «Сафари-трек» и забросил руку на спинку ее сиденья. — Так ты не ответила. Могу ли я рассчитывать на твою помощь? — Он внимательно вглядывался в ее лицо. — Не переживай из-за Десмонда. Я не позволю, чтобы у Дейва возникли романтические идеи. У него на это просто не будет времени.

Лори задумчиво рассматривала свои руки.

— Ему может показаться странным, что я здесь делаю так долго, — Десмонду, я имею в виду. Если он приедет в Англию раньше меня.

— Я ему все объясню, если возникнут вопросы.

— Вы готовы пойти даже на это?

Она подняла голову и встретилась с его улыбкой. Он открыл для нее дверцу.

— Чего не сделаешь ради младшего брата, — лениво протянул он.

Девушка вышла из машины с чувством, будто тонет. Неужели начиная с этого дня Райан будет смотреть на нее как на подружку младшего брата? Все равно что на младшую сестру? Она обвела взглядом раскачивающиеся верхушки пальм и пламенеющие цветы джакарандового дерева, думая о том, что должна прыгать от радости, что ей представилась такая возможность — остаться в Африке еще ненадолго, но сердце ее почему-то не соглашалось с этим. На таких условиях — не соглашалось.

Глава 6

Она услышала, как громко хлопнула дверца машины, и почувствовала в этом звуке его злость. Райан сурово сказал:

— Ну, если тебе так трудно дается решение, давай забудем то, что я сказал. Дейв и сам, я думаю, справится.

— Нет! Подождите. — Лори не думала, что сомнения так ясно читаются у нее на лице. — Я просто думала о машине, которую заказала сегодня утром, — солгала она. — Она должна заехать за мной после обеда.

— Это не проблема. — Его лицо тут же просветлело. — Я отменю твой заказ, как раз поеду мимо. Ты у Махмуда заказывала?

Лори кивнула. Она увидела намек на улыбку, зеленые глаза до дна просвечивались солнцем.

— Скажи Гайне, чтобы дала тебе комнату на весь этот срок! — крикнул он. — Я попозже к ней заеду. А сейчас мне надо быстрей возвращаться домой, чтобы порадовать Дейва. — Он поднял руку на прощание, и машина рванулась с места.

Лори смотрела, как она исчезает вдали, и повернулась к отелю, заранее закусив нижнюю губу. Ей почему-то казалось, что Гайну Льюис не обрадует известие о том, что ее пребывание здесь затягивается.

Хозяйка гостиницы явно была не в лучшем расположении духа. Она стояла перед административной стойкой со сложенными на груди руками, хмуро глядя на фигурку, маячившую на деревянных ступеньках. Когда она увидела Лору, складка на лбу разгладилась.

— Махмуд тебя давно уже ждет, дорогая, — сообщила она. — Кажется, он пошел в гараж. Я выставила твой багаж к боковому входу.

Значит, она даже вещи за нее уложила? Лори открыла было рот, чтобы заговорить, но стук молотка заглушил ее слова. Она обернулась и увидела Билла Александера, прибивавшего отколовшийся косяк к оконной раме. Миссис Льюис опустила шелковые ресницы.

— Не обращай на него внимания, детка, — раздраженно произнесла она. — У него какая-то мания — он считает, что я сама не могу справиться с ремонтом.

Обрамленное бакенбардами лицо обернулось к ним с застенчивой улыбкой.

— Тут острый край, кто-нибудь может пораниться. Очень удачно, что я заметил его сегодня утром. — Некоторое время он усердно колотил молотком, потом бросил голубоглазый взгляд на женщин: — У вас здесь что, драка была вчера вечером?

— Какая чушь! — отмахнулась миссис Льюис. — Ты сам прекрасно знаешь — гостиница разваливается на глазах.

— Может, тебе стоит потратить часть выручки на что-нибудь другое, кроме себя? — попробовал он пошутить, затем, не обращая внимания на ее поджатые губы, вновь принялся ревностно прибивать кусок дерева. — На будущее велю постояльцам оставлять свои панга на улице.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию