Дом ветров - читать онлайн книгу. Автор: Румелия Лейн cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом ветров | Автор книги - Румелия Лейн

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Она нервно улыбнулась, не в силах придумать ничего остроумнее, чем ответить:

— Боюсь, мне было бы неудобно его носить.

Она видела, как взгляд мужчины упал на ее обнаженную шею, потом на платье из белого нейлона. Она ожидала упрека или нелестного замечания по поводу перемены наряда, но услышала лишь тихое:

— Очень может быть.

Как — ни слова укора? Она подняла глаза. Райан вынул трубку изо рта и осторожно выбивал ее о камень.

— Не терпится вам пострелять завтра в льва, а? Я имею виду, фотоаппаратом, конечно. — Белые зубы сверкнули в улыбке, и сердце Лори потихоньку стало выбираться из своего укрытия. Неужели он пытается завести с ней любезный разговор?

— Ужасно не терпится, — выпалила она с энтузиазмом, как восторженная школьница. — Как вы думаете, у нас будут какие-нибудь трудности?

— Нет, если мы будем все делать по правилам. Звери редко сами нападают, только когда ранены или в смертельной опасности. Правда, они могут занервничать, когда их фотографируют. Так что в этот момент надо быть от них подальше.

— А бывают какие-нибудь непредвиденные случаи во время охоты? Я имею в виду настоящую охоту.

— Я не охочусь. — Он покусал черенок незажженной трубки. — Если мои клиенты настаивают на том, чтобы убить зверя, я просто стою сзади с ружьем на случай опасности.

— Но вам же приходилось убивать животных, — напала она на него. — Я видела ваши трофеи в отеле. Миссис Льюис сказала, что они все ваши.

Он пожал плечами, устремив сверкающий взгляд на ее маленькое серьезное личико:

— У меня такое правило — стрелять, только когда есть угроза жизни или здоровью. Если здесь перестреляют всех животных, мне нечего будет делать.

Она задумчиво посмотрела на него и спросила:

— А вы сами из Англии?

— Да, я там родился. Сюда приехал работать инженером, а потом увлекся сафари.

— У вас очень интересная жизнь.

— Да, местами. — Он скосил на нее весело блестящие глаза.

Сердце Лори словно помчалось вскачь, и захотелось смотреть не отрываясь в эти глаза. И она так и сделала, пока, наконец, от нехватки воздуха ей не пришлось делано рассмеяться.

— Сегодня вы меня совсем не ругаете. И вчера тоже, в бунгало. — Она быстро взглянула и потупила взор. — На будущее запомню, что владельцы сафари вечерами гораздо вежливее, они… гораздо мягче и… и даже дружелюбнее!

— Вам показалось. — Он расправил широкие плечи и опять принялся набивать свою трубку, криво усмехнувшись. — Наверное, вы начитались всяких романтических сказок о белых охотниках в джунглях.

— Ничего подобного! — Лори почувствовала, что отчаянно краснеет. — Я вообще ничего не читала про Африку, пока… пока… — Она поджала губы. Продолжать, пожалуй, не стоило.

— Пока вдруг в один безумный миг вам не пришла в голову идея прилететь сюда фотографировать зверей? — закончил он за нее.

Она опустила голову и стала теребить поводок Могу. Райан сделал шаг и с тихим вздохом сказал:

— Удивляться нечему. Нынешние детки то и дело выкидывают такие номера. Первая же дурацкая идея…

— У вас, значит, никогда не бывает таких порывов? — запальчиво возразила девушка. — Конечно, у таких, как вы, все продумано до мелочей.

— У меня — да. — Он взял ее за руку с возмутительно снисходительной улыбкой. — Это со мной случилось только один раз. Когда я решил взять на сафари вас.

Лори вырвала у него руку и пошла рядом.

— Знаете, пора бы вам определиться, можете вы меня выносить или нет! — вспылила она.

— Я и пытаюсь, Велдон. — Он обнял ее за плечи так крепко, что было ясно — вырываться бесполезно. — Я пытаюсь.

Глава 4

На следующий день Лори сделала снимки львов, что оказалось совсем нетрудно. Львиная семья — лев, львица и три львенка — любезно развалилась прямо у дорожки, дремотно игнорируя «лендровер» и вспышки фотокамеры. Со слонами все получилось иначе. Их пришлось выслеживать целых три дня, и у Лори за это время появилась идея, как ей сфотографировать их с близкого расстояния. Снимки львов ей приходилось делать, выглядывая из-за плеча Райана. И хотя у нее было естественное уважение к большим кошкам, она считала, что ее провожатый мог бы устроить так, чтобы животные были с ее стороны машины, или, по крайней мере, мог бы откинуть верх, чтобы дать ей возможность фотографировать стоя.

А так Лори чувствовала себя неуютно и скованно. Львы не двигались с места, и, как бы ей ни хотелось, она не могла заставить их переменить позу — надо было тянуться через Райана Холта, а об этом не могло быть и речи. Из-за его несносной осторожности и упрямства Лори боялась, что львы на ее снимках будут казаться такими же неподвижными и безжизненными, как их каменные собратья на Трафальгарской площади!

К счастью, слоны находились в глубине джунглей, и на машине к ним подъехать было невозможно. Дальше надо было идти пешком. Сейчас они молча шли за следопытами. Набу шагал сбоку от Лори, стараясь держаться к ней поближе. Райан Холт с ружьем наперевес ушел далеко вперед, и девушка решила, что уж теперь-то без помех сможет сделать такие снимки, какие захочет. В гостинице она видела журнал с фотографией слона, которого запечатлели в тот момент, когда он стоял с задранным вверх хоботом, сердито хлопая себя гигантскими ушами по спине. Лори задохнулась от восторга: может быть, такой потрясающий снимок ей сделать и не удастся, но зато она сможет рассказать Десмонду, что сама, одна подходила к слону.

Следопыты, шедшие впереди, рассеялись по лесу, а хозяин сафари с поднятым ружьем вернулся к своим подопечным и тихо заговорил:

— Прямо по курсу довольно большое стадо, сразу за деревьями. Подождите здесь, я подам вам знак, когда можно будет подойти.

Он опять ушел вперед. Лори наблюдала, как он исчез за кустами, затем украдкой глянула вправо. Оттуда слышались тяжелые шаги и громкий хруст веток. Должно быть, отставшие слоны из того стада, впереди. Она закусила губу. Может, если она быстро?.. Не успела Лори сделать пару шагов в сторону, как легкая рука опустилась ей на плечо.

— Мэм-сахиб, лучше подождать здесь, — серьезно предостерег ее Набу. Лори повернулась к поваренку. Она посмотрела на его озабоченное лицо и поняла, что должность поваренка на самом деле включает много других обязанностей.

— Послушай, Набу, — зашептала она, — знаешь, мне кажется, я смогу сделать отличные фотографии, если пойду в те заросли. Я вернусь через минуту. — И она заспешила к кустам, прежде чем он успел возразить. — Я сейчас вернусь, никто ничего не заметит, — заговорщически шепнула она ему и стала пробираться вперед.

Открывшийся перед Лори вид с лихвой оправдал ее маленький демарш; кроме нескольких поражающих воображение своими гигантскими размерами животных, с ними был еще один, вполовину меньше размером, и другой, совсем маленький, всего нескольких футов ростом. Все они неторопливо обирали хоботами ветки деревьев, и Лори впервые увидела вблизи от себя коричнево-серую морщинистую кожу, огромные подвижные уши, которые, впрочем, тут же враждебно насторожились. Она обошла группу гигантских слонов стороной, чтобы лучше видеть малыша. По непонятной причине слон, который стоял рядом с малышом, выставил уши вперед. Она увидела, как огромный хобот взмыл в небо. Слон тревожно принюхивался, поводя им в разные стороны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию