Взаимное влечение - читать онлайн книгу. Автор: Ширли Кэррол cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Взаимное влечение | Автор книги - Ширли Кэррол

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– Я думал, что знаю все пивные в этом районе. Разве в этом квартале есть еще одна?

– О, это не бар.

– А что же?

– Одно из наших любимых мест. Увидите.

Сэм галантно открыл им дверь, и все трое вышли на улицу, залитую солнечным светом. Сэм выглядел озадаченным, но послушно шел за девушками до конца квартала, где они остановились перед старым магазином. Окна, выходящие на улицу, были плотно заклеены плакатами, так что нельзя было разглядеть, что там внутри. Тери заметила, что Сэм облегченно вздохнул.

– Следуйте за нами, – шутливо приказала она.

Он открыл дверь и пропустил их вперед. Тери могла бы поручиться, что прежде ему не приходилось бывать в магазине-кафе, где продается здоровая пища. В воздухе витал аромат ладана, из глубины зала слышались звуки индийского гитара. По всему залу были расставлены пестрые столы и стулья. Серо-голубые крашеные стены магазина-кафе, казалось, не перекрашивались с начала прошлого века, а старый линолеум на полу потрескался и местами был залатан. По выражению глаз Сэма Тери видела, что у него руки чешутся взять швабру и навести здесь порядок. Ей самой здесь нравилось, хотя она и не увлекалась оккультными науками, как Ханна и некоторые из их знакомых. Здесь было спокойно и уютно, и никто их здесь не беспокоил. Особенно полицейские.

В дальнем конце зала Ханна заметила своих знакомых и помахала им. Они приветственно закивали в ответ.

– Пойдемте, Сэм. Мы можем сесть к Хельмуту и Стэну.

Тери представила мужчин друг другу и с любопытством ожидала реакции Сэма. Но он не выказал никаких эмоций, когда Тери познакомила его с Хельмутом, инструктором по бодибилдингу, и длинноволосым Стэном, который работал в книжном магазине.

Хельмут и Стэн вели себя непринужденно, но Тери подозревала, что они слегка выбиты из колеи тем фактом, что в их компанию затесался полицейский. Они не испугались и не присмирели, просто слегка удивились. Но видимо, предпочли оставить свои эмоции при себе.

– Что вы будете пить? – спросила она Сэма.

– Я сам принесу.

– Нет, я вас пригласила, и я угощаю.

– А что бы вы предложили?

– «Тропический плот» здесь довольно вкусный.

– Из чего его делают?

– Ну, там бананы, фруктовые соки, немного йогурта.

– Этот «плот» розового цвета?

– Да, кажется.

– Не нужно. Я выпью кофе.

– Здесь нет кофе. Может, чай?

– Отлично, пусть будет чай. Он уселся, немного отодвинувшись назад со стулом!

сохраняя небольшую дистанцию между ними. Тери заметила, что Сэм чувствует себя не в своей тарелке, и задалась вопросом, уж не полицейская ли выучка заставила его выбрать место, откуда ему виден весь зал и есть возможность быстро вскочить.

Когда она принесла напитки, он осторожно попробовал свой чай.

– Ну как?

– Ничего, – ответил он немного растерянно.

– Это ромашковый чай. Он успокаивает.

В ответ на мрачный взгляд, брошенный ей Сэмом поверх чашки, Тери озорно подмигнула. Сэм незаметно поставил чашку на край стола, поудобнее уселся на стуле и сложил руки, приготовившись к разговору.

Она с облегчением перевела дыхание, когда Хельмут начал рассказывать о последних спортивных новинках, разглагольствуя о необходимом количестве упражнений, их очередности и допустимых нормах сердечного ритма. Мужская болтовня. Как раз для Сэма.

– А как вы тренируетесь, Сэм? – спросил Хельмут. – Вам ведь необходимо быть в форме.

Сэм поерзал на стуле.

– Я просто бегаю. И поднимаю тяжести. Штангу.

Хельмут кивнул:

– Какая у вас скорость сердечных сокращений в состоянии покоя?

– Моя – что? – Сэм смутился.

Тери вмешалась в разговор:

– Хельмут, когда у вас начинаются отборочные соревнования для регионального турнира по бодибилдингу?

Хельмут немедленно разразился тирадой против одного из своих соперников, и Тери видела, что Сэм изо всех сил старается не потерять нить разговора.

Когда Хельмут выдохся, все они маленькими глотками начали пить свои напитки. А вконец растерявшийся Сэм пытался разобраться в полученной информации.

– Кстати, я могу кое-что сказать о билетах на «Рэм Джем», – объявил Стэн всем собравшимся.

Ханна с интересом подалась вперед. Тери вопросительно посмотрела на Сэма. Он кивнул. Как и все, Сэм знал эту знаменитую рок-группу, совершавшую концертное турне по Среднему Западу. Билеты на их концерты расходились без остатка сразу, как только их начинали продавать, в любом городе, куда приезжала группа.

– Касса в городском культурном центре откроется в пятницу в восемь утра, – продолжал Стэн. – Но они отпускают только по два билета в одни руки. Я думаю, если мы простоим в очереди всю ночь, то сможем купить себе билеты. Двое из нас будут стоять в очереди и возьмут четыре билета, а остальные могут составить нам компанию. Как вы на это смотрите?

– Я думаю, славно придумано. Я ужас как хочу пойти на их концерт. – Ханна азартно потерла руки. – Они такие классные. Особенно их ударник. – Она подняла глаза к небу и мечтательно вздохнула.

Стэн поморщился:

– Главное – их музыка. Выдающимися их сделали ритмические новации и четко прослеживающиеся лирические мотивы.

Тери засмеялась:

– Но ударник у них и правда красавчик.

Тери взглянула на Сэма, желая понять, понравилась ли ему острота, и внезапно у нее пропала охота шутить. На щеках у Сэма двигались желваки, а исходящее от него напряжение, можно сказать, ощущалось физически. По край ней мере так показалось Тери. От его растерянности не осталось и следа. Он был в ярости. Озадаченная такой реакцией, Тери не успела перебить Стэна, который без всякой задней мысли спросил:

– Хотите пойти с нами, Сэм?

Вся компания посмотрела на него, и у всех вытянулись лица. От Сэма веяло арктическим холодом. Весь вид Сэма выражал неодобрение.

– Нет, благодарю вас, – произнес он холодным ровным голосом. – Я не считаю это хорошей идеей.

– Отчего же? – вырвалось у Ханны.

Сэм глубоко вздохнул и посмотрел вверх, словно надеялся занять там немного терпения.

– Стоять всю ночь в очереди – в этом мало хорошего.

– Но иначе мы не достанем билетов, – растерянно возразила Ханна.

Сэм еще раз глубоко вздохнул и оглядел сидящих за столом. Все почувствовали, что сейчас что-то произойдет, и вряд ли это будет что-то хорошее.

– А что, если вы не доживете до получения своих вожделенных билетов? Разве вы не знаете, как там опасно? Район, где находится билетная касса, днем еще ничего, но неужели вы не в курсе, во что превращаются эти кварталы по ночам? Ну, так я вам расскажу. Повторяю, там опасно! Ночью улицы кишат бандитами. Они что, по-вашему, не знают о предстоящем концерте? И о той бестолковой легкой добыче, которая собирается стоять в очереди, имея при себе кругленькие суммы наличными? Давайте посчитаем: билет стоит пятьдесят долларов, так? Каждый из вас возьмет по сотне долларов. Ночь длинная, вам, естественно, захочется перекусить в кафе через дорогу, значит, еще долларов двадцать – двадцать пять. А если ночью в очереди будут стоять пятьдесят человек? Сто двадцать пять долларов при себе у каждого? Легко подсчитать, что это больше шести тысяч долларов, которые можно отобрать без всякого труда. А защищать вас там кто будет? Мы патрулируем этот район, но нельзя же ждать от полицейских, что они сядут там и будут нянчиться с вами всю ночь, в то время как они должны выезжать на происшествия!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию