Взаимное влечение - читать онлайн книгу. Автор: Ширли Кэррол cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Взаимное влечение | Автор книги - Ширли Кэррол

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

– Я в этом не уверена.

Сэм пристально смотрел на нее:

– Я не сказал, что мне это далось легко. Но я вел себя примерно. В этот раз.

У Тери захватило дыхание от этого взгляда. Сэм рассматривал ее, лаская взглядом ее шею, медленно опуская его вниз, на ее грудь…

Тери вскочила со стула.

Сэм тут же оказался рядом и подхватил ее под руку.

– Не двигайтесь так резко. Вы можете себе навредить?

Помните, у вас все еще может закружиться голова.

– Со мной все в порядке. Мне надо идти на работу. – Ни в коем случае!

– Что?

– Ну, доктор сказал, что вам надо денек побыть дома, и я позвонил вам на работу и сказал, что вы заболели.

– Что?!

– Я позаботился о вас. Ваш босс ответил «прекрасно» и выразил надежду, что вы поправитесь через день или два.

– Слушайте, вы!

– Пожалуйста-пожалуйста. Мне это было нетрудно.

Тери кое-как перевела дыхание и попыталась дышать медленно и говорить тоже медленно, ровно, не выходя из себя:

– Как вы смеете распоряжаться моей жизнью?

Сэм слизывал масло с кончика пальца. Почему-то Тери не могла оторвать от него глаз, когда он это делал.

– Я просто решил, что вам понадобится моя помощь.

– А как вы узнали, где я работаю?

– Я же полицейский, помните?

– Я знаю, кто вы, – ровным голосом проговорила Тери.

– Хорошо. Тогда вы не будете против, если сегодняшний день мы проведем вместе? У меня сегодня тоже выходной. Ей-богу, самый обычный выходной.

Тери не верила своим ушам. Это было просто невыносимо. Вчера и позавчера, куда бы она ни повернулась, она каждый раз натыкалась на него! Сейчас он в ее квартире готовит завтрак, словно они…

– Я не встречаюсь с копами.

– Ну что ж, все когда-то происходит в первый раз, – ухмыльнулся Сэм, вываливая оставшиеся вафли на тарелку.

– Я сказала, что не люблю полицейских!

– Ой, да хватит вам… На самом деле вы ведь так не думаете. – Сэм взял ее за руку, потянул вокруг кухонной стойки и усадил на стул рядом с собой. Она смотрела, как он энергично поедает вафли.

– Нет, я думаю именно так. Я не люблю полицейских.

Особенно вас, после того что вы со мной сделали.

Она увидела, как его вилка замерла в воздухе к он уставился в тарелку. Не поднимая глаз, он тихо произнес:

– Я очень сожалею, что так вышло.

Затем он посмотрел на нее, и Тери заглянула в самые карие и в самые темные глаза, которые она когда-либо видела в жизни. Внезапно у обоих закружилась голова от непонятного волнения, и Тери почувствовала, что ее голова стала легкой-легкой. Она покачнулась на стуле.

– Тери…

– Все в порядке.

Она опустила глаза и уставилась в стол, чтобы не встречаться с его взглядом и хоть немного успокоиться. Она долго не решалась снова взглянуть на Сэма.

– Я не хотел вас обидеть.

Тери искоса посмотрела на него. Сэм сидел молча, ожидая, что она скажет, и в его глазах была надежда. Она глубоко вздохнула:

– Ну ладно, принимаю, ваши извинения.

Его губы растянулись в улыбке, и Тери могла поклясться, что во взгляде его появилось лукавство. Она поспешно добавила:

– Но я все равно не люблю полицейских. И не считаю хорошей идеей провести сегодняшний день с вами.

– Да ладно вам, один день – это немного. К тому же я все еще отвечаю за вас.

– Вы не обязаны.

– Я знаю, что не обязан, но там, на поле, когда вы пытались меня разглядеть…

Тери резко подняла голову. Он знал! Он знал, что она его ждала. Ее голова снова начала болеть, на этот раз от прилившей к лицу крови. Она подумала, что лицо ее, должно быть, красное как свекла. Тери начала вставать со стула, но рука Сэма схватила ее за запястье и удержала на месте.

– Вы искали меня для того, чтобы сказать мне еще пару ласковых слов, не правда ли? – Он весело смотрел на нее.

Ей и в голову не пришел бы такой удачный ответ, и она была очень рада, что он ей помог. Тери даже в жар бросило при мысли о том, что Сэм поймет, почему она на, самом деле высматривала его среди собравшихся, что она пытается подавить свое влечение к нему, но слишком слабовольна, чтобы это сделать.

При мысли о том, что они сидят рядом, у Тери опять закружилась голова. Подбородок Сэма был темным от отросшей за сутки щетины. Тери очень хотелось провести рукой по его щеке и подбородку, чтобы узнать, такое ли твердое у него лицо, как и все его тело. Ей надо бы встать и уйти, но рука Сэма крепко сжимала ее запястье.

– Да, на площадке я искала вас именно для этого и сейчас скажу вам пару ласковых слов, если вы не отпустите мою руку.

Он улыбнулся и отпустил ее, затем повернулся к своей тарелке.

– Идите оденьтесь, и поговорим о том, что мы будем сегодня делать.

– Вы невозможны! – Как мужчина может выглядеть столь сексуально, поедая размякшие, вымазанные медом вафли? Ерунда какая-то.

– Вы меня и похуже обзывали, помните? Я же полицейский.

– Это бросается в глаза! Вы так ответственно выполняете любое дело?

– Почему бы вам просто не позволить мне побыть с нами сегодня? У меня такое ощущение, что это, может быть, единственный день, когда я смогу позволить себе о вас позаботиться. Вы вспыльчивая маленькая девочка.

– Вы меня еще не знаете.

– Наверное, вы правы.

– Ну, хорошо, – нехотя кивнула Тери. – Можете поиграть сегодня в няньку, если уж вам так хочется. Но прежде я хочу выяснить одну вещь.

– Какую? – Сэм замер, держа на весу вилку с последней вафлей.

Тери вздохнула, покоряясь судьбе.

– Как вас зовут.

Сэм слушал, как в душе льется вода, там была Тери, и представлял себе ее стройную маленькую фигурку под бьющимися струями. Он представлял, как Тери откидывает голову назад, подставляя струйкам воды длинную, гладкую, белоснежную шею, как она берет мыло и начинает намыливаться, пока белая пена не покрывает ее шею и руку. Затем ее рука скользит вниз, медленно, огибая крутые изгибы тела…

Сэм резко вскочил, повалив стул, и затряс головой так сильно, что стало больно глазам.

Надо прекращать думать об этом, а для этого ему надо подвигаться. Взяв со стола свою тарелку, Сэм начал наполнять раковину водой, щедрой рукой плеснув туда жидкость, для мытья посуды. Когда вода взбила обильную пену, Сэм ошеломленно уставился на нее. Смотреть на мыльные пузыри в раковине было еще невыносимее. Ему представилось, как Тери может выглядеть в пузырьках пены под душем. Он схватился за край раковины и глубоко вздохнул, затем резко закрутил кран и выскочил из кухни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию