Любовь сильнее страсти - читать онлайн книгу. Автор: Дороти Коул cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь сильнее страсти | Автор книги - Дороти Коул

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Мэгги кивнула:

— Если он чего-то захочет, дайте мне знать.

— Конечно. До свидания.

Уезжая, она увидела, как Майк водит по тренировочной дорожке лошадь, очень похожую на Длинноногого. Когда Текс вернется домой, она попросит его побольше рассказать ей о том, как тренируют лошадей.

На обратном пути она остановилась у супермаркета и купила кое-что из продуктов: отбивную из барашка, картофель, замороженный горошек, чай в пакетиках, хлеб, масло, яйца и пакет апельсинового сока. Этого хватит Тексу на ужин и на завтрак. А она со спокойной душой может поехать домой, предоставив остальное Расти.

Когда девушка вернулась в трейлер, Текс уже проснулся и начал беспокоиться. Прежде чем пойти к нему, Мерели занесла продукты на кухню. Он встретил ее неласково:

— Что-то ты долго.

Она улыбнулась и расправила простыню на его кровати:

— Дела были.

Он взял ее за руку:

— У меня тоже есть дела. И я не могу больше здесь лежать.

— Ты останешься здесь всего на пару дней.

— Ты имеешь в виду пару лет.

Мерели освободила свою руку:

— Почему ты не вызвал сюда свою экономку, чтобы она ухаживала за тобой?

— Потому что не хочу.

— Разве она не опытная и заботливая?

— Очень даже. Но она начала бы опекать меня.

— А тебе это не нравится?

— Боже ты мой, нет!

— Расти или я могли бы отвезти тебя домой. В твой дом в Черри-Ридж, если ты называешь это домом.

— Он один из них.

— А где другой?

— В Беверли-Хиллз. И еще в Сан-Фернандо-Валлей.

Мерели рассмеялась:

— А ты непоседа, да?

— Конечно. Почему бы нет?

— А какое из этих мест больше всего нравится твоей жене?

Его лицо словно закрылось — будто кто-то дернул за шнурок и опустил жалюзи, такие плотные, что между дощечками не проникало ни лучика света.

— Я уже говорил тебе — у меня нет жены… теперь.

— Сколько ты не виделся с ней?

— Года два…

— Может, она за это время изменилась в лучшую сторону, повзрослела.

— Она родилась взрослой — внутри. А снаружи она хорошенькая, мягкая и женственная. Но внутри — старая, как само время, и крепкая, как гвозди.

— Ой, ну ладно тебе. Она не может быть такой плохой.

Текс немного расслабился.

— Она очень амбициозна. Хочет быть звездой, но никогда ею не станет.

— Откуда ты знаешь?

— Потому что у нее нет необходимых качеств.

— Но должно в ней быть что-то, за что ты полюбил ее.

Повисло тяжкое молчание. Чтобы сгладить неловкость и чем-то занять себя, Мерели кинулась прибираться в комнате. Наконец он прервал затянувшуюся паузу:

— Она может быть очень очаровательной, когда хочет.

Мерели вытирала пыль с туалетного столика. При этих словах она повернулась к нему:

— Разве ты не хочешь, чтобы она вернулась?

Текс покачал головой:

— Нет. — Он долго смотрел ей в глаза, а потом тихо произнес: — Повзрослела она или нет, но я повзрослел несомненно. Я хочу, чтобы рядом со мной была совершенно другая девушка. — Он улыбнулся. — Вроде тебя.

Но Мерели не улыбнулась в ответ.

— Это нелепо. Тебе сейчас нужно как следует поесть. Я приготовлю ужин. — И она вышла из комнаты. Пока она шла по узкому коридору, ее преследовал его смех.

Приготовив ужин, Мерели порезала мясо и разложила на тарелке гарнир так, чтобы Текс мог есть одной рукой, налила в чашку чай и отнесла это все в спальню. Тарелку она поставила на колени раненому, чашку и блюдце — на прикроватный столик и подвинула его так, чтобы Текс мог легко дотянуться до угощения.

— Все хорошо?

Он уже принялся за еду.

— Просто прекрасно. Когда ты рядом, я как настоящий больной.

Мерели отвернулась:

— Не начинай сначала! Потому что завтра я должна ехать домой.

— И что тогда случится со мной?

— То же самое, что случилось бы, если бы я не приехала в первый раз.

— Расти позволил бы мне умереть с голоду.

— Нет, не позволил, и ты прекрасно это знаешь.

Он усмехнулся:

— Ты шикарно запекла картофель.

— Рада, что тебе понравилось. Закончил?

— Да, — кивнул Текс.

Мерели подошла, забрала пустую тарелку и подала ему чашку чаю.

— Пойду тоже перекушу, — сказала она и вышла из комнаты.

Пока Мерели ужинала в кухне, пришел Расти.

— Вы ужинали? — спросила Мерели.

— Нет. Перехвачу что-нибудь по-быстрому. Я должен вернуться на ипподром. Сегодня вечером я выступаю на скачках.

— Ваш ужин готов. Проходите, садитесь. — Она предусмотрительно приготовила еды побольше — на случай, если Расти вернется. И теперь встала и положила ему на тарелку мясо и гарнир.

Он сел за стол напротив нее.

— Вы привезли фотографию?

— Нет. Ее забрали полицейские.

— Полицейские? — Расти явно был шокирован таким сообщением. — Для чего она им понадобилась?

— Мэгги сказала, они обыскали весь дом, пока Текс был в больнице, и взяли снимок.

— Но его ведь оправдали. Так что они должны были вернуть все его вещи.

Внезапно ей пришла в голову неожиданная мысль.

— Он был дома, на ферме, после того как вышел из больницы — до того вечера на ярмарке. Не заметил он, может, ее не было уже тогда?

Расти задумчиво посмотрел на девушку.

— Хороший вопрос…

Мерели поставила перед ним тарелку с едой и села за стол. Мысли ее носились в голове, словно гонимые ветром кустики перекати-поля.

— Может быть, полиция вернула ему снимок, а он его убрал куда-нибудь или выбросил, — предположила она. — Мэгги знала бы об этом?

С набитым ртом Расти ответил:

— Может, и не знала бы.

Несколько минут они ели в молчании. Потом Мерели сообщила:

— Завтра я уезжаю домой. Вы справитесь, когда я уеду?

— Конечно. Покажете, как менять повязки?

— Конечно. А когда доктор Райдер вернется, он придет к вам. — Внезапно она осознала, что за последние двадцать четыре часа впервые подумала о Кене, если не считать того, что она говорила о нем Тексу и Расти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению