Цветок на камне - читать онлайн книгу. Автор: Хелен Кинг cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цветок на камне | Автор книги - Хелен Кинг

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Эллис, прикрыв глаза, тихо покачивалась в шезлонге и думала о том, что их отношения с Юджином не могут долго оставаться на одной и той же стадии, они должны как-то развиваться. Но как? И возможно ли это вообще?

Юджин смотрел на отдыхающую Эллис, и мысли его, похоже, шли в том же направлении.

Немного времени спустя она открыла глаза, встала и сказала:

— Сегодня как-то особенно душно и тучи собираются. Наверное, дождь будет.

— Нет, — успокоил ее он, — дождя не будет, а эти тучи быстро рассеются — здесь так часто бывает.

— Очень жарко, — повторила Эллис, — хочется еще искупаться. Ты пойдешь?

— С удовольствием!

— А Кэти не проснется?

— Ничего страшного! Если проснется, то выбежит в сад и позовет меня. Голосок у нее звонкий, а берег рядом — мы услышим.

Эллис направилась к морю, а Юджин зашел в дом, посмотрел, спит ли дочка, и взял сухие полотенца. Вскоре он присоединился к Эллис, которая уже плавала параллельно берегу. Вода была слишком теплая и не очень освежала, но в ней все равно было лучше, чем на берегу. Эллис, наплававшись, села у кромки воды на мокрую гальку, опустив ступни в море.

Юджин вышел вслед за ней, подал полотенце, взял себе второе и сел рядом. Он обнял ее за плечи, и они долго сидели и смотрели вдаль — на море, на клонящееся к закату солнце.

Но вот, не говоря ни слова, Юджин привлек к себе Эллис и стал целовать ее, сначала нежно и ласково, потом, распаляясь, все более страстно. Он повалился на спину и потянул Эллис за собой. Она оказалась сверху. Но и в таком непривычном для нее положении все получалось отлично. Два молодых, ненасытных, любящих тела сплелись воедино на пустынном пляже. Их дыхание сливалось с мерным шумом прибоя. Начинался прилив, и набегавшая на берег волна лизала им ноги. Налетевший ветерок принес предвечернюю прохладу, но не смог охладить любовный пыл двух жаждавших близости людей.

Они не замечали ни волн, ни ветра, ни впивающихся в тело камней. Они ощущали только друг друга. Весь мир в эти минуты сосредоточился для них в эпицентре их страсти. Они растворялись в напряженном и радостном ожидании чуда, которое, сколько бы оно ни повторялось, было каждый раз неповторимо.

Свершилось чудо и на этот раз. Как будто большая волна накатилась на горячие и влажные камни на берегу, а за ней еще несколько волн — поменьше и послабее. И вот волны утихли, и наступил штиль.

Юджин и Эллис, обессиленные, лежали, распластавшись на теплых еще камнях пустынного пляжа, и бурно дышали. Двигаться не хотелось. Эллис казалось, что она не сможет сделать отсюда ни единого шага. Но постепенно возвращалось сознание того, что кроме них существует еще окружающий мир, который требует к себе их внимания.

Эллис буквально доползла до воды, окунулась в прибрежные волны и полежала немного в полосе прибоя, отдавая жар своего тела морской стихии.

Юджин нехотя поднялся, но не последовал за Эллис в воду, а, подобрав с земли полотенца, ждал ее. Когда она вышла на берег, он подал ей полотенце и спросил:

— Ты пойдешь со мной в дом или подождешь нас здесь? Кэти, наверное, уже встала.

— Юджин, ты только не обижайся, хорошо? Я, пожалуй, пойду в отель. Я хочу отдохнуть.

— Понимаю, — усмехнулся он. — Приходи попозже, поужинаем вместе.

— Пожалуй, я не смогу, Юджин. Нетрудно догадаться, что последует за ужином…

— А ты против такого окончания вечера?

— Вовсе нет! Но только не сегодня — я же не марафонец.

— Жаль. Ну, как знаешь.

Юджин немного огорчился, но обнял и поцеловал ее на прощание.

— До завтра! — сказала Эллис.

— До завтра! — отозвался Юджин.

На обратном пути к отелю ее не покидало чувство, что он рядом с ней. Она как будто слышала его ровный, спокойный бархатистый голос, видела устремленный на нее серьезный и задумчивый взгляд серых глаз, ощущала вкус его губ на своих губах, чувствовала прикосновение его рук к ее телу…

Среди этих грез возникла какая-то неясная, неотчетливая мысль о том, что она не пользуется никакими предохранительными средствами. В ее отношениях с Фредом это была его забота. А Юджин не предохраняется, наверное, полагая, что это делает она. Но мысль мелькнула и улетела, не оставив в голове никакого следа…

Эллис была переполнена новыми впечатлениями, которые получала от общения с Юджином. Ей так хотелось поделиться с кем-нибудь своей радостью и своими чувствами! Но с кем? На данный момент самым близким ей человеком был все тот же Юджин. Вот было бы забавно рассказать ему, что он для нее значит!

Она усмехнулась этой странной мысли; все видения разом исчезли, но остались мечты…

9

Приняв душ и переодевшись, Эллис отправилась ужинать в ресторан. Ее совсем не мучил голод, но надо было хоть ненадолго отвлечься от мыслей о Юджине. Он так неожиданно и бурно заполнил ее жизнь, что она даже боялась подумать о своем будущем. Ведь вряд ли можно надеяться на то, что они теперь навсегда останутся вместе, а жизнь без него не хотелось представлять ни в каком виде.

Вечером постояльцы отеля стремились занять столики не в закрытом зале, а на открытой веранде, чтобы дышать свежим бризом, слушать шорох волн на пляже и любоваться вечерним небом, на котором все ярче загорались гирлянды звезд.

Эллис пришла рано, но многие столы уже были заняты. Она подсела к двум пожилым француженкам, которые что-то весьма эмоционально обсуждали. Эллис поздоровалась. Дамы попытались с ней заговорить, но, поняв, что она не владеет французским, потеряли к ней всякий интерес и продолжили, уже более спокойно, прерванную беседу.

Она заказала салат из морепродуктов, сыр, фаршированные помидоры, дыню и виноградное желе. Ничего более основательного ей не хотелось. Официант предложил выбрать вино, Эллис попросила принести любое белое сухое вино, а сама мысленно представила, как сейчас Юджин тщательно и придирчиво выбирал бы подходящую марку и сорт, уточняя у официанта выдержку, крепость и прочее.

Опять Юджин! Пока выполнялся ее заказ, Эллис оглядела веранду ресторана и людей, сидевших за другими столами. Здесь были не только те, кто проживал в отеле, но и местные греки, любившие проводить вечера и встречаться со своими знакомыми в ресторанах и кафе. Посетители все прибывали, и если греки и гречанки приходили в строгих костюмах и вечерних платьях, то отдыхающая публика выглядела весьма разномастно — тут можно было увидеть одетых в шорты, майки, сарафаны, обутых в шлепанцы и кроссовки. Все были загорелые, веселые, немного шумные.

Заиграла музыка, сначала тихая и протяжная, а потом — все более ритмичная и задорная. Эллис уже отведала каждое из принесенных ей блюд и, откинувшись на спинку стула, слушала греческие мелодии в исполнении небольшого оркестра. Некоторые пары спускались с веранды ресторана вниз по лестнице на танцевальную площадку. Там под руководством добровольных учителей-греков они пытались изобразить что-то ногами и руками, будучи в полной уверенности, что танцуют сиртаки. Но потом все равно сбивались на какие-нибудь европейские вальсы, танго, фокстроты или просто хороводы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению