Всё в жизни бывает - читать онлайн книгу. Автор: Хелен Кинг cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всё в жизни бывает | Автор книги - Хелен Кинг

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— Не смей меня и пальцем тронуть, — предупредила девушка. — Иначе я выцарапаю тебе глаза.

— Ради бога, будь разумной, — бросил он. — Я и не думаю насиловать тебя. Если бы меня привлекло твое соблазнительное тело, то, будь уверена, я предпочел бы более комфортную обстановку.

Его обещание, что он не намерен принуждать ее здесь к сексу, но обязательно вернется к этому рано или поздно, не успокоило девушку.

— Тогда зачем снимать джинсы? — требовательно спросила Луиза.

— Если тебе действительно пришлось с такими большими усилиями пролезать через иллюминатор, у тебя непременно должны остаться ссадины. Вероятнее всего, на бедрах, — медленно пояснил он. — Вот почему я осматривал тебя прошлой ночью. Обнаружил единственную ссадину на виске.

Луиза вспыхнула, вспоминая о руках, блуждающих по ее телу, и горячо возразила:

— Значит, смотрел не так тщательно. И уж, конечно, у тебя не было, черт побери, никакого права!

Тяжелый взгляд снова ощупал ее. Конрой хрипло сказал:

— Если нет следов, тогда все рассказанное тобой — сплошной бред!

— Они есть, уверяю тебя, — горячо настаивала Лу. — Тело жутко саднило, когда я принимала ванну.

— Тогда покажи!

— Ни за что!

Вождь шагнул к ней, и девушка поспешно залезла в машину. Сердце ее колотилось от страха.

— Хорошо! — крикнула Лу. — Не трогай меня! Я покажу сама.

Повернувшись спиной, она расстегнула джинсы, спустила их ниже бедер, задрала трусики и, повернувшись боком, демонстративно выставила бедро.

— На, любуйся!

— Теперь покажи другой бок.

Лу выполнила, и это приказание и возмущенно взглянула на него.

— Ну что, удовлетворен? Насмотрелся?

Вождь наблюдал, как она поспешно натягивала джинсы, и в глазах его появился озорной блеск.

— Да, на этот раз достаточно. Когда вернемся домой, советую смазать царапины.

Она бросила на Конроя тревожный взгляд:

— Домой? Куда?

— Ко мне, конечно. Теперь ты будешь жить в моем особняке.

Смысл сказанного не сразу дошел до нее. В равной степени она восприняла бы сообщение и о том, что должна отправиться в логово льва.

— В твою тюрьму, да? — вызывающе зло сказала Луиза. — Чтобы меня приковали цепью к стене, как других твоих заключенных? Нет, я решительно отказываюсь следовать за тобой.

Он раздраженно вздохнул.

— Перестань так чертовски упрямиться! Ведь ты ни в чем не разбираешься.

Наконец-то и она получала возможность отыграться.

— Представь себе, разбираюсь, — сказала Лу самонадеянно. — Я могу обратиться в полицию и дать показания против контрабандистов. Конечно, меня задержат, но выяснят мою непричастность к шайке, и я смогу вернуться домой.

Конрой отрицательно покачал головой.

— Нельзя этого делать, Луиза. Брок, вероятно, думает, что ты утонула. Если же ты объявишься в качестве свидетеля, то вся банда со злости попытается и тебя втянуть в свое грязное дело. Ты одна, а их четверо. Кому поверят? Судью будет трудно убедить в твоей невиновности. — Вождь пожал плечами и задумчиво произнес: — Очень жаль, если такая юная, привлекательная девушка попадет лет на десять в тюрьму.

Его слова опять ввергли Лу в отчаяние. Она с горечью посмотрела на Конроя.

— А, понимаю, шантаж, да? Или я остаюсь здесь, или ты сдаешь меня полиции?

— Я так не думал, — протянул Конрой, — но если ты заговорила об этом сама…

— Ты достоин презрения. — Ее возмущению не было предела. — Уж лучше отсидеть десять лет, чем стать женой такого человека, как ты.

Но Вождь, улыбаясь, отрицательно покачал головой.

— Ты не права. Убедившись, что ты не связана с шайкой, я изменил мнение о тебе в лучшую сторону.

Она в изумлении открыла рот.

— Что? Неужели ты всерьез решил, будто я… я? — Лу захлебывалась от возмущения. — Боже мой! Неужели я похожа на тех, кто занимается наркобизнесом?

Он пожал плечами:

— Не знаю. А как они выглядят, эти торговцы? Во всяком случае, ты определенно вела себя так, будто хотела что-то утаить, когда я спрашивал, как ты попала сюда.

— Я ненавижу распространителей всякого рода отравы, — тихо произнесла девушка, потирая бедро и вспоминая о Броке.

— Я тоже. Ну вот, хоть в этом вопросе мы единогласны.

Лу осторожно взглянула на Вождя.

— Ну да! И не вздумай повторять нелепые бредни о волшебных силах. Если мне придется остаться здесь, я буду чувствовать себя намного спокойнее у Бетти, чем в твоем доме.

— Нет, — твердо заявил Конрой. — Разве я узнаю тебя ближе, если мы будем жить друг от друга на расстоянии мили?

Помолчав, Вождь широко улыбнулся, открыв белоснежные зубы, и неожиданно сказал:

— Бетти считает, что волшебные силы послали тебя сюда. Давай ублажим старушку!

3

В то время как «лендровер» мчался, громыхая по тряской дороге, Луиза с мрачным видом хранила молчание, объятая невысказанным гневом. Он, несомненно, спятил! Другого объяснения быть не могло. Так же, как и Бетти. А жаль! Ведь она производила впечатление такой приветливой, простодушной старушки. А если бы он встретился ей при других обстоятельствах? Могло же произойти такое. Нельзя отрицать, в нем есть что-то, возбуждающее чувственные желания, ну а если честно признаться, то для нее это столь же естественно, как и для любой женщины в расцвете сил.

Ее мысли резко оборвала внезапная остановка. Они только что проехали мимо дома Бетти и спускались с холма в деревню. Нажав на ручной тормоз, Конрой пристально осмотрел ее критическим взглядом.

— Расслабься, — проворчал он. — Ты выглядишь так, будто тебе предстоит сожжение на костре.

Лу ответила, прищурив зеленые глаза.

— Ты предрекаешь такие мрачные перспективы и при этом хочешь, чтобы я расслабилась?

С выражением холодного юмора, затаившегося в глубине глаз, Конрой начал поучающе:

— Новости быстро распространяются в небольших селениях. Всем нашим жителям захочется посмотреть на женщину, которая ниспослана волшебными силами, чтобы стать женой их Вождя.

О нет! — подумала она, опять приходя в отчаяние. Не все же здесь тронулись! Хоть у одного человека должна быть голова в порядке.

— Буду очень благодарен, если ты постараешься выглядеть хоть немного счастливой, — строго продолжал Вождь, — иначе мои подданные почувствуют себя обманутыми.

Луиза вызывающе посмотрела на него.

— Сущая нелепость! Наверняка некоторых заинтересует, как я оказалась в море.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению