Поцелуй дьявола - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Картленд cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поцелуй дьявола | Автор книги - Барбара Картленд

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— Твои люди перекрыли бы мне дорогу! — с легким вздохом промолвила Скай. — А я на сей раз настолько была уверена в успехе!

Он снисходительно улыбнулся:

— По крайней мере ты упорный боец, Скай.

— Продолжай, что было дальше?

— Дальше почти нечего рассказывать, — ответил Эль Дьябло, — я думаю, вы заблудились, тропа была в гораздо худшем состоянии, чем я полагал. Во многих местах дожди и оползни сильно размыли поверхность.

— Да, мы заблудились, и не однажды, а несколько раз, — сказала Скай.

— Я забеспокоился, увидев костер, — продолжал Эль Дьябло. — Мы были в четверти мили оттуда. Я понял, что произошло — вы заблудились в темноте и были вынуждены заночевать в лесу. Педро оказался никудышным проводником.

Скай закрыла лицо руками.

— Мне стыдно, что я доверяла ему, — сказала она. — Почему в твоем лагере могли оказаться такие люди?

— Мне выбирать не приходится, — ответил Эль Дьябло. — Кроме того, эти люди часто всего-навсего дети. Они такие, какими их сделали обстоятельства. Плохие законы, неумелое государственное правление и коррумпированная власть создают плохих людей.

Скай машинально схватилась за горло.

— Он — душитель! — прошептала она.

— А теперь расскажи мне то, что хотела, — предложил Эль Дьябло.

Она рассказала, как Педро принес ей цветы и предложил бежать.

— Хитроумно, — сказал Эль Дьябло, — признаю. Жаль, что у него не хватило способностей и ума сделать это.

— Я не могу о нем даже думать, — проговорила Скай. — Когда он полез ко мне в пещеру, я буквально была вне себя от его гнусных намерений.

— Я слышал твой крик, — сказал Эль Дьябло, — я слышал, как ты кого-то звала.

Она потупила взор, прикрыла длинными ресницами глаза.

— Ты слышал, что я кричала?

— Ты хотела, чтобы я тебя спас, — произнес он очень мягко.

— А кто еще мог это сделать? — поинтересовалась Скай.

— Конечно же, никто, — ответил Эль Дьябло. Его голос внезапно оборвался. — Я вновь стал убийцей.

— На сей раз я тебя не упрекаю, — вспыхнула Скай.

Он улыбнулся:

— Очень легко заявлять, что в преступлении нет необходимости, пока дело не касается нас самих.

Скай откинулась на спинку стула.

— Должно быть, я была слишком самодовольна и поэтому устроила такой шум из-за того повешенного, — сказала она. — Теперь я научилась многому, чего раньше не понимала.

Она встала и прошлась по комнате.

— Кажется, в Марипозе тебе многие доверяют, — продолжала она. — Ты действительно можешь им помочь?

— А как ты думаешь? — поинтересовался Эль Дьябло.

— Если бы я знала, — беспомощно произнесла Скай. — Все слишком сложно, чтобы я могла в этом разобраться, ведь я не могу понять даже тебя.

Он не шевельнулся, сидя во главе стола и неотрывно глядя на нее.

— Не могла бы ты объяснить, что ты имеешь в виду? — поинтересовался он, немного помолчав.

— Что именно? — спросила Скай. — Я ненавидела тебя так, что не выразить словами; и все же, когда у меня была возможность застрелить тебя, я не спустила курок. Когда же я оказалась в опасности, то позвала тебя, и ты пришел и меня спас. Все это настолько противоречиво, что я не могу это объяснить.

Эль Дьябло подошел к ней.

— Я вовсе не беспокоился, что у тебя что-то не в порядке с головой, — сказал он. — Но ты могла бы слушаться меня и верить мне, когда я предупреждаю тебя.

Скай вздохнула.

— Сегодня утром я представила себе, что нахожусь на борту моей яхты, — сказала она. — Если бы я убежала, то сейчас была бы далеко от Марипозы, и ты бы меня не нашел.

— Ты поняла, что я никогда не упускаю того, чего решил добиться? Что я всегда получаю то, что хочу?

Она быстро посмотрела на него. Голос Эль Дьябло изменился, он положил руки ей на плечи. Неожиданно раздался стук. Повернувшись, Эль Дьябло подошел к двери. Скай услышала голос Хуана, самого преданного охранника Эль Дьябло.

— Хорошо. Ты знаешь, что нужно делать?

— Да, сеньор.

— Завяжи им глаза, прежде чем приведешь их сюда.

— Слушаюсь, сеньор.

Эль Дьябло закрыл дверь.

— Кто там? — спросила Скай, не в силах побороть любопытство.

— Люди Алехо, — кратко ответил Эль Дьябло, — я жду их сегодня. Вчера я узнал, что от верховного правителя Марипозы придут несколько человек. Я ждал этого давно.

Он хлопнул в ладоши, и вошли индейцы, чтобы убрать завтрак.

— Приготовьте матэ и вино! — скомандовал Эль Дьябло. Когда слуги ушли, он повернулся к Скай.

— Что мне с тобой делать? — спросил он. — Эти люди придут сюда — где еще я могу с ними поговорить? Может, мне связать тебя и заткнуть рот?

— Нет-нет! — воскликнула Скай. — Обещаю, даю слово чести, что я буду в спальне и не издам ни звука.

Эль Дьябло подошел к ней вплотную, характерным движением приподнял подбородок и приблизил ее лицо к своему.

— Так я могу тебе доверять?

— Клянусь, — ответила Скай. — Неужели ты думаешь, что я доверюсь Алехо после всего, что ты рассказал мне о нем?

Он посмотрел на нее сверху вниз, в ее ясные глаза, на теплые сочные губы и медленно опустил голову.

— Я тебе верю, — сказал Эль Дьябло и поцеловал ее.

Скай проскользнула к себе комнату. Через минуту она услышала за дверью шаги.

— Вы можете снять с глаз повязки, господа, — услышала она голос Эль Дьябло.

Очень осторожно, ступая на цыпочках, Скай подошла к занавеске, отделявшей ее спальню от внешней пещеры. В коже занавески была дыра, которую Скай заметила несколько дней назад. Проходя мимо, она зацепилась за нее пуговицей платья. Девушка наклонила голову и приникла глазом к крохотному отверстию. Она ясно могла видеть троих мужчин, стоящих напротив Эль Дьябло.

Один из них был уже в летах, двое других относительно молоды. Они были одеты в бело-голубую армейскую форму, в избытке украшенную золотым позументом. У всех троих было множество орденов, на плечах черные плащи с малиновой отделкой.

— Не угодно ли присесть, господа? — спросил Эль Дьябло.

При этих словах индейцы пододвинули стулья и поставили на стол вино, стоявшее на столике возле кушетки, затем подали горячий матэ.

— О ваших людях позаботятся должным образом, — сказал Эль Дьябло. — К сожалению, им не позволят снять с глаз повязки. Я уверен, что вы истинные джентльмены, и если вы увидите здесь чье- то лицо, то навсегда забудете его, когда вернетесь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию