Поцелуй дьявола - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Картленд cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поцелуй дьявола | Автор книги - Барбара Картленд

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

И тут же ей пришла в голову другая мысль: она могла быть убита или, еще того хуже, схвачена охраной Эль Дьябло.

Она встряхнулась. Эль Дьябло играл на ее чувствах, он обманул ее, перехитрил, оказался умнее и ей было стыдно об этом вспоминать. А потом, когда она снова стала его пленницей и оказалась в его полной власти, он ласкал ее со страстью, обаянием и самообладанием, которые доводили ее до бешенства. Почему же он не возьмет ее силой, окончательно не овладеет ею? Он хотел ее, Скай в этом не сомневалась, и все же не брал то, что принадлежало ему по праву.

Когда Нингай принесла поднос с завтраком, Скай сразу увидела два письма, лежавших на нем. Несколько мгновений она смотрела на них, будто на привидения, а потом вспомнила, что Эль Дьябло от ее имени регулярно слал поддельные письма до востребования капитану Маклину.

Волнуясь, Скай вскрыла адресованный ей конверт. На этот раз Маклин написал следующее:

Дорогая мисс Стендиш.

Я был рад узнать, что вы наслаждаетесь пребыванием в стране. Здесь все идет хорошо. Команда вычистила корабль к вашему возвращению.

Посылаю вам письмо, которое пришло сегодня утром; если вам нужно еще что-нибудь, пожалуйста, дайте мне знать.

Надеюсь вскоре вас увидеть.

Остаюсь преданный вам

Ангус Маклин

Скай сжала губы. Затем перечитала письмо еще раз. Очевидно, что это был ответ на второе письмо или записку, где она сообщала, что у нее все хорошо.

— Какова наглость мужчин! — громко произнесла она, имея в виду, конечно же, Эль Дьябло, а не капитана Маклина, но тут же поняла, что нет смысла раздражаться по пустякам, есть немало более серьезных вещей, способных вызвать ее гнев.

Она взяла второе письмо. Оно было от Джимми. Он с жаром описывал прелести Вальпараисо, желая выманить ее из Марипозы. Закончил он свое письмо такими словами:

Несмотря ни на что, я надеюсь получить от тебя письмо, но боюсь, что деревенские пейзажи Марипозы занимают все твое время. Постарайся не попасть в беду. Я по-прежнему беспокоюсь о тебе, хоть и понимаю, что в этом нет никакой необходимости.

«Если бы он только знал!» — подумала Скай; хотя не могла не видеть смешной стороны ситуации. Джимми находится в Вальпараисо, он боится, что она попадет в беду, старается убедить себя, что отсутствие новостей — хорошая новость, в то время как она вышла замуж, ее силой держит при себе и оскорбляет бандит, который, видимо, отнюдь не намерен отпускать ее на свободу.

— Когда-нибудь этому должен прийти конец, — произнесла она вслух. Вошедшая в комнату Нингай подумала, что Скай обращается к ней.

— Простите, сеньора? — вежливо спросила она. Все в порядке, Нингай, я просто говорю сама с собой, — улыбнулась Скай. — Который час?

— Около полудня, сеньора. Эль Кабеза рано утром уехал со своими людьми. Он сказал, что вы устали и чтобы никто не мешал вам.

Скай потянулась, подняв руки вверх.

— Я встаю, — сказала она, — в постели слишком жарко.

Нингай принесла ей воды. Скай приняла ванну и оделась в хлопчатобумажное платье. Она знала, что, когда Эль Дьябло в отъезде, ей нельзя выходить из пещеры. Она уже два дня пребывала в заточении. Но сегодня Скай почти радовалась этому. Она чувствовала себя вялой и сонной.

Пока она одевалась, подошло время обеда, но девушка была не голодна, и индейцам пришлось унести почти все, что с такой заботой и тщанием приготовил повар Альфонсе.

Когда они ушли, Скай вытянулась на кушетке и погрузилась в дрему. Затем голос, донесшийся откуда-то издалека, произнес:

— Сеньора, сообщение от Эль Кабезы.

Часовой попытался не пропустить гаучо, но тот вошел, неся букет цветов. Скай узнала одного из постоянных спутников Эль Дьябло, сопровождавшего его во всех конных вылазках, и не без труда вспомнила, что его зовут Педро.

— Добрый день, сеньора, — сказал Педро, кланяясь ей с порога, Скай ответила на его приветствие, он вошел в комнату и вручил ей цветы. — Эль Кабеза передает свои наилучшие пожелания и спрашивает, не могли бы вы, если не слишком устали, присоединиться к нему на конной прогулке. Он ждет вас в нескольких милях отсюда. Я могу сопровождать вас туда.

Он говорил громко, а затем шепотом добавил:

— Если хотите бежать, я помогу вам.

Скай приняла цветы автоматически. Но, услышав его шепот, внимательно посмотрела на него и насторожилась, до нее дошел смысл слов.

— Скажите что-нибудь, сеньора; часовые слушают.

Стараясь понять, что происходит, Скай сказала:

— Со стороны Эль Кабезы очень мило прислать мне эти цветы. Так вы говорите, он предлагает мне присоединиться к нему? Какая сегодня погода? Жарко?

— Да, жарко, — ответил Педро, — но дует прохладный ветер. Пройдите к окну и убедитесь сами.

Стоя у окна, они оказались за открытой дверью, теперь часовые не могли их видеть и почти не могли ничего услышать.

— Вы должны действовать быстро, сеньора, — прошептал Педро. — Эль Кабеза отослал меня домой, потому что я заболел. Он далеко. Пока он вернется, наступит ночь. Мы успеем доскакать до Хакары.

— Да, славный денек, — сказала Скай, — хотя и солнце жаркое. — Затем понизила голос: — Сколько ты хочешь за это получить?

— Скоро станет прохладнее, сеньора, — громко ответил Педро. — Пятьсот американских долларов, — тихо добавил он.

Если она хотела бежать, на споры времени не оставалось.

— Я согласна, — прошептала Скай и громко добавила: — Я поскачу, чтобы присоединиться к Эль Кабезе, оседлай мне лошадь и жди внизу.

— Благодарю вас, сеньора.

Педро поклонился, она повернулась и побежала во внутреннюю пещеру. Потребовалось всего несколько минут, чтобы переодеться в костюм для верховой езды. Скай рассовала все свои деньги по карманам бриджей для верховой езды, взяла хлыст и перчатки и бросила прощальный взгляд на пещеру.

Она видела ее в последний раз. Это было страшное и прекрасное место, которое продолжало казаться ей нереальным, хотя она и прожила здесь некоторое время. Дверь тюрьмы была открыта. Если Эль Дьябло прошлой ночью и одержал победу, сегодня все обернется в ее пользу. Она была уверена, что Эль Дьябло поехал на свою обычную инспекцию, которую не совершал уже много дней, а потому наверняка вернется затемно.

Она успела изучить его распорядок дня — разговоры со скотоводами, посещение старателей, занятых поисками алмазов. Если не случалось ничего из ряда вон выходящего вроде вылазки за ягуаром, день был расписан по минутам.

Скай посмотрела на часы. В любом случае они должны успеть достичь Хакары до того, как он вернется домой, а тогда уже будет слишком поздно пускаться за ними в погоню.

Выходя их пещеры, она улыбнулась часовым. Они сняли перед ней шляпы и улыбнулись в ответ, обнажив испорченные табаком зубы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию