Под прикрытием - читать онлайн книгу. Автор: Даниэла Стил cтр.№ 102

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под прикрытием | Автор книги - Даниэла Стил

Cтраница 102
читать онлайн книги бесплатно

– Вот это да! – воскликнул Маршалл, не скрывая своего восхищения. – Да ты просто волшебница! Может, ну их совсем, лошадей? Тебе следовало бы быть декоратором. У тебя к этому делу настоящий талант.

Ариана только улыбалась, довольная, раскрасневшаяся, и убирала со лба прядь волос, то и дело выбивающуюся из пучка на макушке.

К вечеру работа была в основном закончена, и Маршалл поджарил на мангале свиную грудинку и цыпленка. Ариана включила музыку. Ужинали они в гостиной перед большим телевизором. Атмосфера в доме стала почти домашней, однако новизна ощущений еще не выветрилась, и ни он, ни она не могли отключиться от мыслей, где они находятся и почему.

За фильмом Ариана внезапно заснула, уткнувшись ему в плечо головой, и Маршалл, повинуясь какому-то внезапному порыву, обнял ее здоровой рукой. Стэнли, который дремал подле них на полу, ибо диван был занят, поднял большую голову и недоуменно посмотрел на него, словно спрашивая, что, собственно, он делает.

– Не лезь не в свое дело! – шикнул на него Маршалл и продолжил обнимать Ариану.

Он уже начал прикидывать, как бы половчее перенести ее в спальню, чтобы не разбудить, но в самом конце фильма Ариана проснулась, и он бросил ей несколько шутливых слов – мол, кино оказалось такого хорошего качества, что не пришлось принимать снотворного, чтобы уснуть. Маршалл отлично понимал, что она просто безумно устала – устала не только от возни с мебелью, но и от всего в целом, поэтому дальше он молча проводил ее в спальню, а сам вернулся на кухню, чтобы вымыть посуду и отдать Стэнли и Лили самые вкусные косточки и недоеденного цыпленка.

В течение следующих нескольких дней они занимались тем, что мыли и убирали в обоих домах. Кроме флигеля управляющего и конюшни, на территории ранчо был большой упряжной сарай и еще несколько подсобных построек. Со временем они и сами смогли бы привести их в порядок, но Маршалл сказал, что будет разумнее нанять рабочих, которые вывезут мусор и сделают весь необходимый ремонт. Ариана не возражала – ей хотелось поскорее взяться за дело, поэтому она объявила Маршаллу, что, как только все будет готово, они сразу же отправятся на местный конный аукцион. С нетерпением ждала она и начала сезона родео. Маршалл не возражал – он был рад всему, что могло развлечь Ариану.

Еще через неделю он наведался в Каспер, чтобы подать заявление на должность преподавателя политологии, испанского языка или уголовного производства – специальности, которая появилась в учебных планах местного колледжа сравнительно недавно и подходила ему едва ли не лучше всего. К заявлению Маршалл приложил свои состряпанные в ЦРУ дипломы и «верительные грамоты», из коих следовало, что он пять лет работал в военной разведке. Ариана поехала с ним и, пока Маршалл заполнял в деканате бланки и формы, ознакомилась с разделом объявлений в местной газете. Ей хотелось поскорее подыскать человека, который приезжал бы к ним убираться в доме, плюс найти рабочих-ремонтников. А зная, что для ухода за лошадьми им понадобятся помощники, она заглянула и в раздел, где предлагали свои услуги конюхи, ветеринары и кузнецы, и даже записала несколько телефонов и адресов электронной почты.

Как-то раз им позвонил Сэм Адамс – он хотел знать, как они там устроились, и Маршалл ответил, что пока все в порядке. Потом трубку взяла Ариана, и Сэму показалось, что ее голос звучит бодрее.

За две недели она вполне освоилась на новом месте, хотя по ночам по-прежнему нервничала, и Маршалл продолжал спать в гостевой спальне. По ночам в холмах выли койоты, и Ариана была настороже, когда выпускала Лили побегать. Стэнли койоты не угрожали, и он наслаждался свободой.

По просьбе Арианы в одно из ближайших воскресений они поехали в Каспер в церковь. Там они познакомились со своими соседями, которые оказались приветливыми и дружелюбными и время от времени стали заезжать к ним в гости, привозя пироги, домашнее варенье и другие вкусные вещи. Конечно, отчасти ими двигало любопытство – всем хотелось посмотреть, что́ сделала Ариана со старым ранчо, однако основным их мотивом было все же гостеприимство – качество, с которым она почти не сталкивалась в городе. Люди открытые, соседи и сами не раз приглашали их к себе выпить чаю, так что нередко они садились в седан и ехали к новым знакомым. Почти всегда оказывалось, что они – не единственные из гостей, поэтому постепенно круг их знакомств расширялся: они познакомились с дирижером симфонического оркестра, старшим хранителем музея и несколькими преподавателями и профессорами Касперского колледжа.

Маршалл и Ариана прожили в Вайоминге уже почти два месяца, когда однажды к ним заглянула одна из их «церковных» знакомых – с банкой домашнего ежевичного джема. Маршалл косил лужайку у дома и только приветливо помахал гостье и продолжил свое занятие, а Ариана пригласила женщину в дом, чтобы напоить ее кофе и заодно показать, как она обставила комнаты.

В кухне гостья, с интересом разглядывая всякие мелочи, какими Ариана украсила все вокруг, внезапно спросила, давно ли они – Ариана и Маршалл – женаты.

Вопрос застал Ариану врасплох.

– Мы… А мы… Мы не женаты. Мы просто друзья, – запинаясь, зачастила она, припоминая «легенду». – Не так давно у меня умер отец. И мне было тяжело оставаться в Чикаго, где я тогда жила, и я купила это вот ранчо. Знаете, тут природа, новая обстановка… И так совпало, что в это же время Марш… Мы с ним были давно знакомы… Он потерял жену. И он предложил поехать со мной и помочь. Нам обоим нужно было сменить что-то в жизни… И я согласилась. Одна бы я ничего здесь не сделала…

Сейчас эта вымышленная история показалась фальшивой даже самой Ариане, а что уж сказать о гостье… Она явно не поверила ни единому слову. Тем не менее она невозмутимо кивнула и стала дальше расспрашивать Ариану: где та училась на декоратора, во что ей обошлась вся эта новая мебель…

Ближе к вечеру, когда Маршалл закончил работу и зашел в дом, чтобы выпить чего-нибудь освежающего, Ариана рассказала ему о разговоре с соседкой.

– Она мне, конечно, ни капельки не поверила! Я все испортила, и теперь нам придется отсюда уехать! – Маршалл посмотрел на нее удивленно: вид у Арианы был очень испуганный.

– Так сразу и уезжать? – спросил он, открывая холодильник и доставая бутылочку «Гейторейда». – С чего бы это?

– Но ведь теперь она знает, что наша история – сплошное вранье, и на самом деле мы с тобой не…

– Никуда уезжать не надо, – повелительно возразил ей Маршалл. – У нас есть два выхода… – Он глядел на нее серьезно, но глаза его лукаво смеялись, чего она не заметила. – Либо эту женщину придется ликвидировать, либо…

– Как – ликвидировать?! – полуобморочно пролепетала Ариана, вытаращив на него глаза.

– Устроить ей несчастный случай, – все так же серьезно продолжил Маршалл. – Автокатастрофа подойдет лучше всего, тем более что я где-то посеял свой отравленный зонтик…

Да он ее разыгрывает! Ах, так?

– А второй вариант? – осведомилась она, изображая, что спрашивает с опаской.

– Второй вариант еще лучше. Если мы просто признаемся, что не расписаны и живем во грехе, нас очень быстро оставят в покое, – веско проговорил Маршалл и сделал еще глоток из бутылки. – Большинство наших новых знакомых именно так про нас и думают, поэтому нашей репутации это никак не повредит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию