Почти твоя - читать онлайн книгу. Автор: Венди Дулиган cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Почти твоя | Автор книги - Венди Дулиган

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Бетси нежно привлекла к себе Кору, и Элтон Грант начал свадебную церемонию. Когда пришло время произносить клятвы, голос Криса дрожал и срывался, зато слова Бетси ясно и четко разносились в напоенной ароматом хвои комнате. И все же гвоздем вечера оказался восторженный вопль «да!», который вырвался у Коры, когда священник – по просьбе Криса и Бетси – спросил ее, возьмет ли она Криса и Бетси в родители, пока смерть не разлучит их.

– Мамочка, я разве что-то сделала не так? – шепотом спросила девочка, смутившись оттого, что гости приветствовали ее ответ доброжелательным смехом.

Бетси покачала головой.

– Солнышко мое, ты была великолепна.

Мгновение спустя священник уже просил у Криса кольцо. Бетси полагала, что ее будущему супругу не по карману приобрести венчальные кольца, а потому даже не затрагивала эту тему. Священнику тоже ничего не сказали насчет колец, и теперь Бетси с изумлением смотрела, как ее жених достает из кармана старенькое золотое колечко с гранатами.

– Этим кольцом, которое носила моя мать, я ныне венчаюсь с тобой, – проговорил он дрогнувшим голосом, и у Бетси вдруг затуманились глаза.

Крис никак не мог знать, что кольцо подойдет ей, и все же оно сидело на ее пальце как влитое. Крис, подумала Бетси, поднимая взгляд на любимого, простишь ли ты когда-нибудь, что я усомнилась в тебе?

Ее охватил озноб, когда громкий голос священника объявил их мужем и женой. Наступило время брачного объятия. Какой же он большой, какой надежный, думала Бетси, обвив руками шею Криса и подставив ему губы для поцелуя. О возлюбленный мой, ты словно скала, на которой найдет приют усталая птица моей души.

Их поцелуй был почти целомудренным, и все же его тепло наполнило сердце Бетси, напрочь изгоняя из него темные пятна долгого одиночества.

Бетси не знала, как долго стояли они так, слившись в объятиях, – время словно замедлило бег, а многолюдная гостиная на миг опустела.

Привел их в чувство бесцеремонный тычок в ребра, и это была, конечно, Кора.

– Эй, ребята, – прошипела она, – вы меня в краску вгоняете.

Это был самый сокровенный миг свадебной церемонии, и гости дружно зааплодировали, когда Крис, не выпуская Бетси, заключил в свои объятия и раскрасневшуюся рыжекудрую малышку. Все трое обнялись так крепко, что на секунду слились в единое существо.

– А теперь тост! – воскликнул Тим с сильным шведским акцентом, и торжественная часть как-то разом закончилась. Кое-кто из соседей вызвался откупорить шампанское, и вот уже звонко захлопали пробки. Оказалось, что Петерсы, не ставя в известность Криса и Бетси, припасли столько шампанского, что хватило бы и на два десятка свадебных тостов. Даже Кора и Эмили получили по глоточку.

Вот и началась наша семейная жизнь, зачарованно думала Бетси, чувствуя, как ее недавнее напряжение испаряется бесследно. Друзья и соседи со смехом окружили их, жали руку Крису и поочередно целовали в щеку Бетси. Пушистые ветви рождественской елки искрились праздничными огоньками. Постепенно смех и говор становились все громче. Когда Сьюзен и Тим пригласили всех отведать мясных тефтелек под сливочным соусом и прочие шведские деликатесы, дожидавшиеся своего часа на буфете, Элен Грант заиграла традиционные рождественские песенки.

Гости попели и даже немного потанцевали, а потом с удовольствием приняли участие во вручении свадебных подарков. Впрочем, нынешний праздник не был рассчитан на то, чтобы длиться долго. И Петерсам, и их гостям еще нужно было сделать последние приготовления к семейной встрече Рождества, да и Бетси с Крисом не терпелось поскорее начать свой медовый месяц.

Бетси сняла фату, атласные туфельки и, уложив их в дорожную сумку, надела ковбойские сапоги и застегнула куртку прямо поверх, подвенечного платья. В этом диковинном виде она крепко обняла Сьюзен и пожелала им спокойной ночи.

– Спасибо, большое спасибо вам обоим за все! – воскликнула она, не в силах передать словами переполнявшей ее сердце благодарности. – Вы так много сделали для нас…

– Не стоит благодарности, дорогая, – сияя, отвечала Сьюзен. – Нам так приятно видеть, что ты счастлива!

Тим согласно кивнул, и его морщинистое лицо расплылось в широкой улыбке.

– К тому же, – прибавил он, – мы старались и для себя. Всегда приятно понежиться в лучах чужого счастья!

Крис был тронут до глубины души тем, как сердечно и дружелюбно отнеслись к нему соседи Бетси – именно к нему, безвестному пришельцу, а не к богатому преуспевающему адвокату. Подобно любви Бетси и Коры, это дружелюбие помогло ему прочно осесть в доме, который он уже привыкал считать своим. Только бы так было всегда…

Ради этого он был готов свернуть горы. И страшился лишь одного: когда Бетси узнает правду, ее не удержит от гнева даже его безграничная любовь.

– Сьюзен, Тим, – торжественно проговорил он, – не знаю, как отплатить вам за вашу доброту.

– Известно как, – засмеялся Тим, крепко сжав его плечо. – Хорошенько заботься об этой замечательной леди.

Поцеловав на прощание Кору и всех, кто хотел пожелать им доброй ночи, новобрачные покинули дом и поспешили к пикапу, навстречу своему медовому месяцу, который должен был вместиться в одну упоительную ночь.

Пока шло венчание, снегопад прекратился и небо прояснилось. Бледная зимняя луна освещала морозную ночь. В опытных руках Криса мотор завелся почти мгновенно.

– Подите-ка сюда, миссис Харди, – проворчал он, включая обогреватель. – Я хочу, чтобы вы были у меня под рукой… отныне и навсегда.

Того же самого хотела и Бетси. Продрогнув в своем легком платье, она охотно прильнула к Крису. С первой встречи этот человек стал ей желанен и близок, а теперь он был ее мужем.

Всю дорогу домой они целовались без устали, но, несмотря на это, доехали на удивление быстро. Не минуло и четверти часа, а пикап уже въезжал в ворота ранчо. Укрывшись за высокими тополями, пустой дом безмолвно ожидал прибытия хозяев, и в окне гостиной призывно светилась одинокая лампа.

Крыльцо завалило снегом, и, хотя на ногах Бетси были ковбойские сапоги, Крис и слышать не хотел о том, чтобы она сама шла по ступенькам.

– Я не могу нарушать обычай и сам перенесу тебя через порог.

Он подхватил Бетси на руки, внес в дом и, лишь опустив ее на пол в прихожей, почувствовал, что она дрожит всем телом.

– Бедная моя, как же ты замерзла! – проговорил Крис. – Дай-ка я тебя согрею…

– Замечательная мысль. Я хочу, чтобы ты…

Остаток фразы потонул в долгом поцелуе.

– Так чего ты хочешь? – спросил Крис, на миг, отрываясь от ее губ.

– Чтобы ты согрел меня в нашей постели.

Отныне и навсегда они каждую ночь будут засыпать бок о бок, под одним одеялом. Пылко, но бережно обнимая Бетси, Крис ввел ее в спальню. Кровать, которой предстояло стать их брачным ложем, сегодня была застлана свежими кружевными простынями, поверх пуховой перины брошено несколько теплых одеял.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению