Эликсир счастья - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Доули cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эликсир счастья | Автор книги - Кейт Доули

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

– Хорошо, мамочка, – пробормотал Ричард.

Кимберли решила, что не будет обращать на него внимания – насколько возможно игнорировать человека, когда привязан к его спине.

Ей даже удалось немного вздремнуть. Но уже буквально через несколько часов солнце напекло крышу склада, где их прятали, и Кимберли почувствовала, что, если ее и не убьют, она умрет от жажды.

Ричард начал бредить, и Кимберли поняла, что он при ужасной потере крови, скорее всего, не доживет до вечера, если ему не принесут воды.

– Эй! – закричала она, используя всю силу легких. – Эй! Сейчас же принесите воды! Воды!

Кимберли кричала, пока дверь не открылась и не появился Маркес. Кажется, именно он отвечал за контакт с пленными.

– Ну? Чего орешь? – грубо поинтересовался он.

– Вы хотите выгодно продать нас? – поинтересовалась Кимберли.

– Ну да.

– Тогда несите воду, иначе мы тут загнемся. – Кимберли легко приняла его правила игры.

Маркес зашел в помещение и постоял пару секунд.

– Действительно жарко, – пробормотал он.

– Так и будете здесь стоять? – поинтересовалась Кимберли.

Маркес не ответил и вышел. Он вернулся через несколько минут с упаковкой питьевой воды и поставил бутылки возле Кимберли.

– Пей! – радушно предложил он.

– И как я пить буду? – спросила Кимберли, начиная терять терпение. Вчера Маркес показался ей не таким тупым.

– Ртом.

Дурак! – сказала про себя Кимберли.

– У меня же руки связаны!

– Я не могу тебя развязать.

– Это понятно, но тогда свяжи нас так, чтобы я могла дотянуться до бутылок, открыть их и напоить мистера Майерса.

Маркес почесал в затылке, ничего не придумал и спросил:

– Это как?

– Я тебе должна рассказывать, как меня связать? – удивленно спросила Кимберли.

– Ну если есть идея… – пробормотал Маркес.

– Отлично! – Кимберли тяжело вздохнула. – Значит, так. Оставь нас привязанными друг к другу и свяжи локти. Руки оставь впереди. Вот и все.

– А как ты напоишь Майерса? – поинтересовался Маркес.

Кимберли задумалась над этим вопросом, но ответ пришел от Ричарда. Он ощутимо ткнул ее в бок.

– Придет в себя и попьет! – решительно сказала Кимберли. – Все равно он без сознания – я его не напою.

– Ну ладно…

Маркес связал их по новой и ушел.

– Молодчина! – сказал шепотом Ричард, когда бандит закрыл дверь. – Теперь мы можем освободиться и бежать.

– Нет! – твердо сказала Кимберли. – С ними можно договориться, главное, уметь разговаривать.

– Неисправима! – покачал головой Ричард. – Вы поймете, что не правы, только когда на вашей очаровательной шее затянется леска?

– Все, мистер Майерс, вопрос закрыт. Я никуда не побегу! – ответила Кимберли и принялась жадно пить. – Лучше пейте воду, вы потеряли много крови.

9

– Мисс Сотбери!

Кимберли очнулась от странного состояния полусна и поняла, что ее зовет Ричард.

– Что? – тихо спросила она.

– Вы все еще не хотите внять здравому смыслу и бежать? – поинтересовался он.

– Если этот здравый смысл ваш, то нет, – хмуро ответила Кимберли.

– Прошу вас, мисс Сотбери, доверьтесь мне!

– Я не могу этого сделать, мистер Майерс. Вы исчерпали лимит доверия, так что прекратите досаждать мне глупыми разговорами! Я хочу спать, и у меня жутко болит голова.

– Поспать вам не удастся. Они идут сюда.

Дверь распахнулась, и по тому, как удлинились тени, Кимберли поняла, что уже около пяти часов вечера. Через два – два с половиной часа наступит непроглядная тропическая ночь.

В помещение вошел Маркес.

– Добрый вечер, господа. Надеюсь, вас не слишком шокировали условия проживания в нашем небольшом отеле? – Он громко рассмеялся своей шутке.

– Не очень. Что вам нужно? – спросила Кимберли.

– Сейчас я сниму вас на камеру, вы передадите родным и близким привет и скажете, что вам ничто не угрожает, если они отдадут нам деньги.

– А нам действительно ничто не угрожает? – спросила Кимберли.

– Конечно! Даю слово.

– Я не очень-то верю вашему слову, сеньор Рухас или как вас там!

– Собственно говоря, сеньорита Сотбери, это ваши проблемы. Но вы должны помнить, что я обещал привести вас к мистеру Майерсу и привел! Хотя мне плевать на ваше доверие.

Кимберли попробовала пожать плечами, но из-за веревок у нее ничего не вышло. Тем временем Маркес достал камеру и принялся настраивать ее. Он включил свет, потому что на складе стоял полумрак. Яркий луч больно резанул Кимберли по глазам. Она прищурилась и попробовала убрать голову от яркого света.

– Итак, начнем. Вы первая, сеньорита Сотбери. К кому хотите обратиться? К родителям или к жениху?

– С кем вы говорили?

– Еще ни с кем. Выбор остается за дамой.

– Хорошо, тогда передавайте все мистеру Стенли Уайту.

– Договорились. Запись пошла.

– Что мне говорить? – спросила Кимберли.

– Можете передать для начала привет, – равнодушно сказал Маркес.

– Стенли, – начала Кимберли, глядя в камеру, – меня похитили и держат взаперти на острове…

– Стоп! – закричал Маркес. – Сеньорита Сотбери, зачем вы строите из себя дурочку? Вы умная женщина и должны понимать, что можно говорить, а чего говорить не стоит. Или вы хотите еще раз полюбоваться на то, как я делаю из мистера Майерса отбивную? Еще раз.

Кимберли вздохнула. Жаль, что трюк не удался, но попытаться стоило.

– Привет, Стенли. Меня держат в плену. Они хотят выкуп. Пока что со мной сносно обращаются, но я не знаю, что будет дальше. Делай, пожалуйста, все так, как они говорят. Только прошу тебя, не сообщай моим родителям, если у тебя есть возможность самостоятельно набрать нужную сумму.

– Все, благодарю вас, мисс Сотбери. Теперь посмотрим, что у нас получилось.

Маркес начал что-то делать с камерой. Неожиданно он чертыхнулся, потом позвал кого-то. Маркес говорил по-испански, но Кимберли удалось разобрать, что он звал кого-то в маске.

На склад тут же вошел человек, лицо которого было скрыто трикотажной шапочкой с дырками для глаз. Его фигура и походка показались Кимберли странно знакомыми. Она напряженно всматривалась в новое действующее лицо этого кошмара, но из-за усталости и головной боли так и не смогла понять, где же она могла его видеть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению