Номер в гостинице - читать онлайн книгу. Автор: Дебора Декер cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Номер в гостинице | Автор книги - Дебора Декер

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

— Ничего страшного.

Стив сел на кровати, от вида Дасти у него перехватило дыхание.

— Благодарю за халат, Стив.

Господи! Ну что за зрелище! Может, это ему приснилось?

При свете, падавшем на нее сзади из ванной, он мог видеть все линии и изгибы ее тела — изящную руку, лежавшую на дверной ручке, дерзко выпирающие округлые груди, тонкую талию, переходящую в широкие бедра, прекрасные стройные ноги.

Дасти щелкнула выключателем, погасив свет в ванной, и направилась через комнату в свой номер.

— Доброй ночи, — сказала она тихо, закрывая дверь, соединявшую их комнаты.

Глава 3

Не успела Дасти вписать в свой календарь имя бухгалтера, как в офис вошла Мэйбл.

— Снова просьба зарезервировать номер? — спросила Мэйбл, когда ее взгляд упал на календарь.

— Нет. У меня в среду свидание с Максом. Речь пойдет об инвестициях.

Дасти сдвинула календарь на край стола.

— Как прошел завтрак?

Мэйбл села на один из стульев напротив.

— Прекрасно. Елена сказала, что постояльцам не понравились кексы с бананами. Наверное, на этот раз у нас живут любители черники и отрубей.

— Гм. А я люблю эти орехово-банановые кексы. Ну да ладно. Елена во всем разберется сама.

Дасти пошарила за спиной, ища блокнот.

— Она идет?

— Да, несет кофе.

— Хорошо. Кофе бы сейчас не помешал.

Дасти зевнула, прикрывая рот ладошкой.

Мэйбл кивнула:

— Что, ночь с товарищем по комнате прошла скверно?

— Он мне не товарищ, — строго заметила Дасти.

В дверях появилась Елена с подносом. Брови кухарки изумленно взлетели:

— А как можно назвать мужчину, который спит с тобой в одной комнате?

За спиной Елены возник Карлос и взял поднос у нее из рук.

— Такого мужчину обычно называют мужем, — заметила кубинка.

Елена опустила свое тучное тело на стул рядом с Мэйбл.

— По-моему, он очень красив. Разве не так?

Мэйбл кивнула:

— Мне он тоже нравится. Особенно этот намек на седину в волосах.

У Дасти округлились глаза.

— Может, закончите пускать слюни по поводу постояльца и приступим к делу?

Она заметила, как Елена и Карлос обменялись многозначительными взглядами, а Мэйбл сказала, не обращаясь ни к кому конкретно:

— Дасти очень чувствительная. Ведь правда?

Дасти смотрела, как ее служащие удаляются, получив указания на уик-энд. Теперь, когда она осталась одна, никто не мешает ей быть честной с собой и признать, что она не могла заставить себя не думать о Стиве Престоне с той самой минуты, как увидела его нынешним утром в бассейне.

Что было в нем такого, что приковывало ее внимание?

Она вспоминала его длинные мускулистые руки и то, с какой легкостью и силой они рассекали воду, как и его гладкое тело. Ладно, призналась Дасти себе, у него невероятно красивое тело, но ведь сколько красивых тел она перевидала у этого бассейна, и никогда с ней не случалось ничего подобного.

В новом постояльце было нечто особенное, какое-то электричество. Нет, решила Дасти, электрический разряд действует однократно и быстро. В нем, пожалуй, высоковольтное напряжение. Он опасен.

Глубоко в сердце Дасти допускала, что опасность возникнет, если Стив окажется слишком близко. Тогда придет конец ее мирному существованию. Ей потребовалось три долгих года после развода, чтобы устроить свою жизнь и почувствовать себя независимой.

— Больше никогда, — произнесла она вслух. — Одного раза более чем достаточно.

Солнце медленно ползло и скрывалось за горами. Насекомые пустыни уже затевали свою вечернюю песню. Урвав четверть часа в самый пик, когда все обедали, Дасти уселась в личном патио возле собственного номера и сидела, плавно покачиваясь в просторной качалке.

Тишина действовала на нее благотворно. Это была чудесная передышка от лихорадочной спешки субботнего дня. Она сидела, опираясь спиной о подушки, закрыв глаза и позволяя теплому ветерку ласкать кожу.

Усталый Стив направлялся в свою комнату, и, хотя ноги его ступали тяжело, теннисные туфли не производили шума. Увидеть Дасти у самой двери было неожиданностью.

Глаза ее были закрыты, и единственное, что свидетельствовало о том, что она не спит, было плавное покачивание качалки.

С минуту он смотрел на нее. Дасти показалась ему невероятно красивой с этими золотисто-рыжими волосами, разметавшимися по цветастой подушке. Белые брюки облегали ее ноги, как вторая кожа. Одна нога лежала на другой и плавно двигалась в такт покачиванию качалки. Сандалия еле держалась на пальцах ноги и вот-вот грозила свалиться.

Дасти почувствовала чей-то взгляд, и глаза ее мгновенно открылись. Перед ней стоял Стив! Сердце Дасти зачастило, воздух перестал поступать в легкие. Она пошевелилась на качалке и с трудом промолвила:

— Привет.

Стив улыбнулся одним уголком рта.

— И вам привет. — Потом перевел взгляд на небо: — Славная ночь. Можно присесть?

Дасти кивнула. Стив сел рядом с ней на широкую качалку.

Через минуту он показал на вершину Сан-Хасинто:

— Какое освещение! Похоже на маяк в горах.

— Разве вы прежде не бывали в Палм-Спрингс?

Стив кивнул:

— Много раз, но в основном по делам.

— Ну, если вы собираетесь жить здесь постоянно, то для вас это как подарок. Яркое освещение там, на горе, — от канатной дороги. Она на высоте ста десяти метров над уровнем пустыни. А если вы сядете в кабину на вершине, то вам понадобится свитер.

— Да, я слышал об этом. Там есть ресторан и какие-нибудь пешеходные маршруты?

Дасти кивнула:

— И виды потрясающие.

— Может, как-нибудь съездим туда вместе?

Вместе? Разве она не решила нынче держаться от него подальше? В голове у Дасти прозвучал предупредительный сигнал. Нужно немедленно сменить тему.

— Как с переездом? Хорошо поработали?

— Хорошо. Правда, работы всегда оказывается больше, чем ожидаешь. — Стив печально покачал головой. — Я провел много времени, планируя этот переезд, и думал, что учел все.

— Неужели что-то пошло не так?

Стив вздохнул:

— Моя секретарша неправильно наклеила ярлыки на половину коробок. Поэтому большая часть подборок по контрактам с пометками и ссылками оказалась направленной не по адресу. — Он взъерошил волосы. — И потому мне и моим грузчикам пришлось открывать каждый ящик, чтобы понять, куда его ставить. Теперь у меня там хаос.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению