Ангел с рекламного щита - читать онлайн книгу. Автор: Эмма Дарси cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ангел с рекламного щита | Автор книги - Эмма Дарси

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Сердце Энджи ухнуло вниз как камень. Он видел рекламный щит.

— Нет, от Анджелы, — резко ответила она. — Но все зовут меня Энджи.

— Думаю, Ангел подходит вам больше, — промурлыкал камышовый кот, не выпуская ее руки и поглаживая большим пальцем кожу, отчего кровь едва не вскипела в ее венах.

Энджи почувствовала, как запылало ее лицо. Она не знала, как поступить — проигнорировать намек или попытаться все объяснить. Подумав, что деловые отношения не предполагают никаких личных разговоров, она решила проигнорировать.

— Прошу прощения за опоздание, мистер Фулбрайт, — произнесла она.

— Хьюго, — с улыбкой поправил он.

— У меня был срочный телефонный разговор…

— Думаю, теперь у вас будет много таких срочных звонков. Уверен, что я — не единственный мужчина, которому… понравилось то, что он увидел на рекламном щите.

— Мистер Фулбрайт…

— Хьюго.

Она выдернула руку из его руки и твердо сказала:

— Произошла ошибка.

— Ошибка?

— Человек, который делал эту рекламу, использовал не ту половину фотографии, — горячо заговорила Энджи. — На рекламе должно было быть лицо моей подруги.

— Подруги? — насмешливо переспросил Хьюго, явно не поверив ее словам, и усмехнулся. — Не стоит прикрываться подругой, Энджи. Я ничуть не шокирован подобной саморекламой. Наоборот, я восхищен подобной смелостью и прямотой — никаких маневров и ухищрений.

Энджи поняла, что его не переубедить. Ссылка на подругу была слишком избитым приемом, а огромный рекламный щит — слишком убедительным аргументом.

— Не стоит хитрить. — Хьюго явно получал удовольствие от ее смущения. — На самом деле…

— Мистер Фулбрайт, — прервала она его решительно.

— Пожалуйста, зови меня Хьюго. — От чувственных ноток в его голосе сердце Энджи заметалось по груди как волан для бадминтона.

— Хьюго, — уступила она. — Я пришла по делу…

— Прощу прощения, я несколько перепутал. — Его улыбка была ослепительной и виноватой одновременно, но Энджи почему-то пришло в голову, что она имеет дело с волком в овечьей шкуре.

Почему Хьюго Фулбрайт все время ассоциируется у нее с каким-нибудь хищником?

Она чувствовала, что возбуждена и взволнована — и самим мужчиной, и ситуацией, и разговором. Излишне возбуждена.

— И все же я не могу не думать, что наша встреча — это счастливое стечение обстоятельств, — продолжал он. — В настоящее время мы оба… не связаны никакими обязательствами…

Он что, читает ее мысли?

— …и мне действительно очень нравится то, что я вижу.

Это было заявление о намерениях. Он хотел ее. Или, во всяком случае, намеревался попробовать заполучить. К смущению Энджи, она почувствовала, что ее тело говорит «да», подбивает ее испытать то, что может предложить этот мужчина… Несмотря на Пола!

— Не могли бы мы… — Она протолкнула ком в горле. — Не могли бы мы побеседовать о работе? — Ее голос был хриплым и сдавленным, что привело ее еще в большее замешательство.

Уверенный, что это такая тактика, Хьюго продолжил игру.

— Конечно, я жду, что ты скажешь мне… все, что хочешь сказать. Присаживайся.

— Благодарю.

Энджи заставила себя сосредоточиться на деловых вопросах, призвав на помощь весь свой профессионализм.

— Не знаю, насколько вы вникали во все детали проекта… — начала она.

Она сразу поняла, что взяла неверный тон, поскольку Хьюго тут же перебил ее:

— Я всегда в курсе всех мельчайших деталей своих проектов. — Он насмешливо улыбнулся. — Итак, я весь внимание, Энджи.

— Отлично! Цветовое решение, которое я хочу предложить…

— Уже одобрено мною.

Как ему удается все время лишать ее почвы под ногами!

— Тогда зачем я здесь? Какова цель этой встречи? — требовательно спросила Энджи, чувствуя, что теряет хладнокровие.

Его прямые черные брови насмешливо приподнялись.

— Ну, я бы сказал… что сейчас целей у этой встречи больше, чем было в тот момент, когда мы договаривались о ней.

Потому что в тот момент он не видел ее рекламной фотографии с надписью, возвещавшей о том, что она свободна.

Энджи стиснула зубы, потому что ожидала делового ответа.

Хьюго усмехнулся, воздействуя на нее всем своим мегаваттным обаянием.

— Но изначально цель была встретиться с тобой и оценить, сможешь ли ты выполнить то, что обещала.

У Энджи скрутило живот. Единственная оценка, которая светилась в его глазах, была оценка того, насколько она соответствует тем удовольствиям, которые предлагались с рекламного щита.

— Мы с вами заключили контракт, — резко сказала она. — Спросите любого нашего клиента — мы всегда выполняем условия и завершаем работу в срок.

— Уже спросил, Энджи, — мягко заверил Хьюго. — Но некоторые положения контракта можно толковать двояко, и такое часто случается. Я же хочу, чтобы отделка квартир была первоклассной, — продолжал он. — Никакой экономии и урезания цен.

— Цены материалов, которые мы указали, абсолютно точны, — быстро ответила Энджи. — Мы никогда не экономим на качестве. Наша компания дорожит своей репутацией.

— Не могу не признать, что ваш проект произвел на меня впечатление. — Он тепло посмотрел на нее. Слишком тепло. — И это лишний раз убедило меня в том, что я сделал правильный выбор.

Его выбор! Как будто у нее вообще нет права голоса!

Но с другой стороны, этот контракт был очень важен для их маленькой компании, а значит, ей лучше попридержать язык. Кроме того, она снова почувствовала стеснение в груди, лишающее ее способности говорить и дышать.

Хьюго Фулбрайт усмехнулся белозубой волчьей улыбкой.

— Я просто хотел лишний раз подчеркнуть, что не может быть и речи ни о какой экономии, когда речь идет о том, чтобы получить то, что я хочу.

— Отлично! — только и смогла сказать Энджи.

— Итак, мы достигли полного взаимопонимания, — подвел итог Хьюго.

— Да.

Похоже, встреча закончена. Энджи приказала себе подняться и попрощаться, но вдруг услышала:

— Завтра утром я лечу в Токио, вернусь в воскресенье вечером. Такой вот, можно сказать, продленный уикенд.

Энджи замерла на месте, пытаясь понять, к чему он клонит.

— Вообще-то это деловая поездка, — небрежно пояснил он. — Я построил курортный комплекс в Квинсленде для одного японского консорциума, и они хотят обсудить со мной еще один проект, но в большей степени это будет развлекательная поездка — экскурсии, обеды.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию