Ангел с рекламного щита - читать онлайн книгу. Автор: Эмма Дарси cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ангел с рекламного щита | Автор книги - Эмма Дарси

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Нет, это не сон.

Она распахнула глаза, и у нее перехватило дыхание оттого, что лицо Хьюго было совсем близко.

— Мы приземлимся через полтора часа…

Сколько же она проспала?!

— …и сейчас подадут напитки и закуски. Нам лучше перекусить, потому что запланированный ужин еще не скоро, — предупредил он.

Энджи привела сиденье в вертикальное положение, чувствуя, как запылало от смущения ее лицо.

— Мне так неловко. Я не думала, что просплю так долго.

— Ничего страшного. — Он чуть насмешливо улыбнулся. — Зато я узнал, что ты не храпишь.

От этого ее щеки загорелись еще сильнее.

— Я пойду приведу себя в порядок и через минуту вернусь. — Схватив свою сумочку, Энджи стремительно поднялась с места.

Намек на то, что этой ночью ее предстоит спать с ним, лишил ее душевного равновесия. Энджи умылась холодной водой, чтобы поскорее сошел румянец. Ей не стоит волноваться из-за предстоящей ночи, убеждала она себя. Она нравится Хьюго, она чувствовала это. И он тоже нравится ей. Если же она все-таки решит сказать «нет», то он, она не сомневалась в этом, с уважением отнесется к ее решению. Ее инстинкт подсказывал ей, что не в его привычках принуждать женщину делать то, чего она не хочет. Для него это прежде всего вопрос гордости.

Энджи нанесла на лицо свежий макияж, чтобы на всякий случай быть во всеоружии, поскольку она не знала, что ждет ее в Токио, но делала это автоматически, продолжая думать о Хьюго.

Она была приятно удивлена, что Хьюго не отнесся свысока к стилю жизни ее родителей и не стал критиковать его или насмехаться. Наоборот, он заметил, что у нее, должно быть, было свободное и счастливое детство, в котором она могла заниматься всем, чем хотела, где не было ни принуждения, ни контроля. О себе он рассказал, что был единственным и поздним ребенком у родителей — замечательных людей, которые, к счастью, не терзали его опекой и не вмешивались в его жизнь. Наоборот, они гордились его успехами и с благодарностью принимали его заботу.

Когда Энджи вернулась в салон, ее уже поджидал стюард, чтобы предложить напитки и легкую закуску. Занимая свое место, она извинилась за задержку.

— Мы никуда не опаздываем. У нас уйма времени, — заверил ее Хьюго.

Как только им подали закуски, она завела разговор о Японии.

— Расскажи мне о людях, с которыми мы сегодня встретимся. Я должна попрактиковаться, что бы правильно произносить их имена и никого не обидеть.

Хьюго немного рассказал о каждом — что он за человек и какую должность занимает, несколько раз повторил их имена, пока она не запомнила.

— Ты говоришь по-японски? — удивленно спросила она.

— Да. Я учил его в школе, а затем постоянно совершенствовал, — ответил Хьюго. — Но ты можешь не волноваться насчет языкового барьера, — поспешил успокоить он. — Поскольку мы их гости, все будут говорить по-английски.

— О! Это большое облегчение.

Хьюго засмеялся. Его взгляд выражал одобрение, и ее сердце забилось легко и быстро.

— Но мне приятно, что ты обеспокоилась тем, чтобы выучить их имена.

— Это всего лишь вежливость.

— И правила бизнеса.

— Я люблю быть подготовленной.

Хьюго выразительно приподнял бровь.

— Ко всему?

— Я не была готова к встрече с тобой, — честно ответила Энджи.

Он усмехнулся.

— Мы, камышовые коты, любим застать жертву врасплох.

Легкая дрожь пробежала по телу Энджи при этих словах, и она невольно посмотрела на руки Хьюго. Ногти на длинных сильных пальцах были тщательно ухожены и совсем не напоминали когти. Нет, этот мужчина не будет грубым, он будет сильным, может быть, вкрадчивым, может быть, стремительным… Желудок Энджи сжался, когда она представила…

— Поскольку ты говоришь по-японски, научи меня, как нужно здороваться и благодарить, — вернулась она к безопасной теме.

И он снова любезно принялся учить ее произносить незнакомые слова, поправляя раз за разом, пока не был удовлетворен результатом. Это превратилось в веселую игру, и время до посадки в аэропорту Нарита прошло незаметно.

Их встретил шофер в темной униформе и белых перчатках и проводил к сверкающему лимузину. Усаживаясь рядом с Хьюго, Энджи обратила внимание, что на подголовниках пассажирских сидений были надеты белоснежные кружевные чехлы.

— Японцы — большие поклонники гигиены. Ты увидишь, что Токио — очень чистый город.

Другая культура, другие обычаи, подумала Энджи. Сколько еще сюрпризов готовит ей эта поездка?

Хьюго успокаивающе пожал ее руку.

— Тебе понравится, Энджи. Просто сейчас темно, а при свете дня Токио создает впечатление огромного белого мегаполиса. Ты не увидишь здесь обилия красных крыш, как если бы ты пролетала над Сиднеем. Токио — самый белый город, который я только видел.

Машина подъехала к VIP-входу в отель «Империал», и навстречу им вышла целая группа представителей отеля, которые, непрерывно кланяясь, взяли их багаж и проводили широкими коридорами к лифту, затем до дверей их апартаментов и вместе с ними вошли, чтобы удостовериться, что высоких гостей все устраивает.

Энджи подобный прием просто ошеломил. Она считала, что так встречают только особ королевской крови, или глав государств, или звезд шоу-бизнеса. Она с восторгом рассматривала цветочное оформление номера, когда Хьюго отпустил свиту, сделав это так величественно, как будто на самом деле был королевских кровей.

Хьюго подошел к ней, все еще потрясенной совсем другим миром, в котором она оказалась, и сказал, указав в сторону ванной комнаты:

— У нас не так много времени до ужина. Хочешь принять душ первой?

Энджи кивнула, в то время как рой бабочек вновь атаковала ее желудок. Ванная… она обнаженная… наедине с ним…

— Позволь взять твое пальто.

Его руки легли на воротник, спустили пальто с ее плеч, рук… Они были очень близко, лицом к лицу, и дыхание Энджи застряло где-то в легких. Хьюго бросил пальто на кресло и положил руки на ее талию. На его губах вновь появилась белозубая волчья улыбка, в глазах сверкнул чувственный вызов.

— Я так долго ждал этого момента, — промурлыкал он.

Когда рот Хьюго накрыл ее губы, она поняла, что тоже долго ждала этого, представляя, каким будет его поцелуй, надеясь, что он развеет сомнения, теснящиеся в ее голове. Она обвила руками его шею, закрыла глаза и отдалась поцелую.

Поцелуй не показался ей ни хищническим, ни захватническим. Он был, скорее, соблазняющим, очаровывающим, побуждающим к ответу. Его губы нежно потерлись о ее, язык обежал контур ее рта, приглашая, искушая открыться и впустить его внутрь.

Медлительный, этот поцелуй походил на захватывающее путешествие. Она почувствовала, как его руки притягивают ее все ближе, до полного соприкосновения их тел.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию