Так точно дорогая - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Данлоп cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Так точно дорогая | Автор книги - Барбара Данлоп

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

— А если все-таки примут? — продолжал допрос Уолли.

— Вы уже отправили самолет? — воспрянул духом Джеффри.

— Нет. Можно отправить в Лос-Анджелес Джордана, моего шефа. Парень похож на вас, как две капли воды.

— Что?! — в один голос воскликнули Джордан и Джеффри.

— Он похож на вас, как брат-близнец, — сказал в микрофон Уолли.

В микрофоне раздался треск.

— Это не так…

— Нет, он похож, — послышался из микрофона голос Сид.

Глаза Джордана сузились. Он хотел, было запротестовать, но тут же понял, что этого делать ни в коем случае нельзя. А почему бы и, правда, не слетать? Он просто побудет там, в роли Джеффри. Совсем ненадолго, ради клиента. Отлично! И деньги сохранит, и репутацию компании. И клиент будет доволен. Замечательная идея!

— Конечно, — беспокойно ответил Джордан, тут же входя в роль спасителя репутации своей компании. — Все для клиента!

— Мы сделаем ему такую же прическу, — между тем говорил Уолли в микрофон, показывая Джордану большой палец. — А вы расскажете ему, как себя надо вести и что говорить. Он поедет на встречу, а потом прилетит назад.

— Никогда и ни за что! — воскликнул Джеффри.

— Хм, — Уолли выразительно пожал плечами. — У вас есть другая подходящая идея?

— Да, конечно! — взорвался Джеффри. — Летите сюда и вызволяйте меня немедленно!

— Никто не сможет этого сделать. Скажите мне, что может случиться, если Джордан провалит миссию? Хотя вряд ли такое может случиться.

— Мой сериал не займет первое место на презентации, и вся моя карьера полетит к чертям.

— Так, хорошо! А что случится, если вы не придете на встречу?

— Мой сериал не займет первое место на презентации, и вся моя карьера полетит к чертям.

— Вот видите, никакой разницы. А в первом случае есть хоть небольшая надежда на успех.

— Процентов десять, не больше.

— И все-таки десять процентов лучше, чем ничего, верно? К тому же у нас есть великолепные фотографии Арктик-Лак, — медленно проговорил Уолли в молчащее радио.

— А они хорошие? — спросил Джеффри.

— Самые лучшие, — ответил Уолли.

Повисла длинная пауза. Джордан в смущении только моргал глазами. Любопытно, куда делся тот самый самонадеянный мужчина, который только вчера стоял за стойкой? Господи, да скажи же Уолли, что это глупая затея, которая никогда не сработает.

— Первое, что ему надо значь, — это расписание презентации, — наконец произнес Джеффри. — В моей машине на панели управления лежит копия ежегодного отчета. Ключи от машины находятся в кармане пиджака.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Первый человек, с которым Джордан встретился в Лос-Анджелесе, был друг Джеффри и его бывший сотрудник, Роб Эмери. Приятный парень! Гораздо более приятный, чем сам Джеффри, надо сказать. Джеффри объяснил Робу ситуацию, и Роб согласился помочь, чем может.

Половину ночи они знакомились со студией «Аргонавт», которую Джордан видел первый раз, а затем ему пришлось засесть за чтение сценария сериала, который собирался снимать Джеффри.

Джордану в эту ночь так и не пришлось сомкнуть глаз. Зато к утру, он был уже напичкан всевозможной информацией и не сомневался, что спокойно сможет представить телесериал совету директоров на презентации.

В самом деле, теперь это дело казалось ему не более чем забавным приключением.

Он сложил в стопку документы, которые должен был передать членам совета директоров. Личный секретарь-помощник Джеффри, Бонни Бринбау, сделала их копии и вот уже полчаса складывала в одну папку.

Кажется, она была очень рада возвращению Джеффри. Возможно, она была бы еще больше рада, если бы вернулся настоящий Джеффри и не отклонял ее дружеских намеков под предлогом занятости и загруженности на работе. Бонни казалась замечательной и приятной женщиной, и Джордан чувствовал за собой определенную вину, избегая разговоров с ней.

Однако ему надо было хранить молчание и попытаться не натворить бед. Чем меньше он будет болтать, тем лучше!

На первом этаже фирмы «Аргонавт» было больше народу, чем в городке Альпине, где он жил. А все они казалось, прекрасно знали, куда бегут и что делают. Джордан медленно продвигался по коридору. Наконец нашел нужный кабинет, вошел в него и сел за рабочий стол.

Дверь тотчас приоткрылась. Он поднял голову, надеясь увидеть Бонни.

Однако это была не она.

В кабинет вошла отменно одетая, с превосходным макияжем сногсшибательная блондинка. Она вошла, захлопнув за собой дверь. Остановилась и прислонилась к двери.

— Так, так, так, — протянула она приятным глубоким голосом. — Возвращение блудного сына.

Джордан отъехал на своем кресле чуть назад и внимательно посмотрел на вновь вошедшую женщину.

— Эшли Бэйнс. Собственной персоной, — осторожно произнес он.

Джеффри упоминал ее несколько раз.

А потом еще пару раз о ней говорил Роб, показывая ее работы в ежегодном отчете компании.

Очевидно, «железная леди» была конкурентом Джеффри на этой самой презентации. Оба мужчины говорили о ней со смешанным чувством страха и восторга.

Джордан вовсе не думал, что она выглядит так устрашающе, как они описывали. Теперь, увидев ее собственными глазами, он сразу понял, что это одна из самых милых и красивых женщин, которых ему когда-либо приходилось видеть. Она присела в одно из кресел для посетителей.

Опасная? Нет. Уверенная в себе, горделивая? Да. Ее яркий темно-вишневого цвета пиджак и узенькая короткая юбочка говорили о том, что она предпочитает деловой стиль. Ее светлая коса блестела, как молния в полумраке кабинета. И вся она словно бы сошла с рекламных плакатов. О такой женщине мужчины могут только мечтать!

— Когда же ты успел прилететь в город? — Она положила ногу на ногу, невольно привлекая к ним внимание Джордана.

Скорее всего, именно этого боялись Джеффри и Роб. Вот оно что! Эта женщина просто излучала сексуальность и тем была опасна для конкурентов. Она с первого взгляда располагала к себе.

Как хорошо, что он не из робкого десятка! Никакие женские чары ему не страшны! Он в два счета справится с ней, пусть только представится случай.

Он приготовился к защите.

— Прилетел вчера ночью, — ответил он, наконец, с трудом оторвав взгляд от ее ног.

Она пристально посмотрела на стопку фотографий и бумаг, лежавших на широком столе перед ними. Ее брови полезли вверх. Было видно, что ей не терпится узнать новости первой.

Он протянул руку и перевернул фотографии изображением вниз.

— Испугался? — спросила она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению