Вкус крови - читать онлайн книгу. Автор: Стивен Бут cтр.№ 115

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вкус крови | Автор книги - Стивен Бут

Cтраница 115
читать онлайн книги бесплатно

– Возможно.

Куперу было интересно, не делился ли Роланд этой информацией с отцом Джорджа Малкина. Он посмотрел поверх головы Моррисси на стену паба, на которой висел эстамп Чатсуорт-хаус, как две капли воды похожий на тот, который они нашли под кроватью у Мари Теннент. То был самый любимый туристами ракурс этого места – его можно было увидеть на всех открытках и во всех путеводителях.

– Элисон, а как вы встретились с Фрэнком Бэйном? – спросил Бен.

– Через Интернет.

– Правда?

– Я нашла доску объявлений для энтузиастов, интересующихся историей авиации, и обратилась ко всем тем, кто мог что-то знать о катастрофах самолетов в районе Скалистого Края. Фрэнк увидел мое обращение и написал мне письмо. Мне кажется, его послал мне сам Господь Бог. Он очень много знал и был готов искать интересующие меня подробности. В то время я едва знала, где находится этот Скалистый Край, хотя моя мама очень часто его упоминала. Знаете, я делаю все это и для нее, и для себя.

– Бэйн говорит, что он журналист.

– Правильно.

– Сегодня утром я позвонил нескольким редакторам местных газет. Ни один из них о нем слыхом не слыхивал.

– Может быть, он просто изредка пишет статьи для некоторых журналов?

– Может быть. И на это можно жить, по-вашему?

– Не знаю.

– Жаль, что я не смог вам помочь, – сказал Купер. – Мы ведь так и не знаем, кто послал вам медаль вашего дедушки. Джордж Малкин расстался со всем, что у него было, кроме денег. Уолтер Роланд так ничего и не сказал. Если крест каким-то образом оказался в магазине у Лоренса, то он об этом ничего не знает. А оттуда награда могла попасть к кому угодно. Так что если Зигмунд Лукаш ничего не говорит о нем в своих воспоминаниях, я просто не знаю, где еще искать. И я не могу поверить в то, что крест мог находиться у Зигмунда – он считает собирателей сувениров с места катастроф стервятниками. Включая сюда и своего внука Эндрю. Они поссорились с ним из-за портсигара, который принадлежал Клементу Ваху.

Моррисси внимательно слушала Бена.

– А откуда у Эндрю появился этот портсигар? – уточнила она.

– Полагаю, что он купил его у какого-то коллекционера в Лондоне. Ведь, насколько я могу понять, собирание авиационных реликвий – это широко распространенное хобби.

– Да, по всему миру. Я поняла это, наткнувшись на их доску объявлений. Там было множество жителей США и Канады.

Купер какое-то время наблюдал, как его собеседница пьет свой сидр. Она подняла глаза, встретилась с ним взглядом и улыбнулась. Бен улыбнулся ей в ответ.

– А вам удалось выяснить что-то насчет денег? – спросила Моррисси.

– Да, они все еще у Джорджа Малкина. Он их так и не истратил.

– Малкин?

– Он живет на ферме «Заросшая лощина». Естественно, что в то время он был еще совсем мальчишкой.

Полицейский неожиданно замолчал. Он вдруг понял, что канадка слышит имя Малкина впервые. Ну конечно, ведь она сама говорила на встрече со старшим суперинтендантом, что ей не удалось обнаружить мальчиков, которые видели, как ее дед покинул место катастрофы! Констебль стал судорожно думать, о чем еще сказать, прежде чем сидящая рядом женщина начнет задавать вопросы.

– Вас высадить у отеля «Кавендиш»? – предложил он.

– Да, пожалуйста. Бен, а этот Джордж Малкин…

– И как вам нравится ваша гостиница? Наверное, гостиницы в Идендейле не выдерживают сравнения со стандартами Торонто.

– Ну, не совсем… – ответила Элисон с мимолетной улыбкой.

Купер посмотрел на часы. Времени катастрофически не хватало. Если он еще посидит с Моррисси, то Диана Фрай закидает его вопросами по пейджеру о том, где он находится, и пришлет ему очередное предупреждение.

– А вы не думаете, что Зигмунд Лукаш мог бы многое рассказать об этой катастрофе? – спросила Элисон.

– Не знаю, – пожал плечами детектив. – Может быть, он уже все написал?

Бен хотел добавить, что лучше всех момент катастрофы помнит Джордж Малкин, но решил, что сказано уже и так достаточно.

– Знаете, у меня сейчас действительно нет времени, чтобы вам помогать, – сказал он вместо этого. – Сегодня утром в Управлении было совещание. Я точно не знаю, о чем там шла речь, но уверен, что скоро последуют какие-то действия. Начальству потребуются аресты в связи со смертью полицейского из ВВС, и мне кажется, что у представителей Министерства обороны есть вся необходимая для этого информация.

– Значит, вы будете очень заняты, – заметила Моррисси.

– Я жду вызова в любой момент.

– Я хочу поблагодарить вас за все, что вы для меня сделали.

– Но я же ничего не сделал…

– Но вы честно старались, Бен. Это больше, чем сделал кто-то другой. Наверное, вы думали, что делаете что-то стоящее. Ведь так, кажется, вы говорили, да? Что вам необходимо чувствовать, что вы делаете что-то стоящее. И что это для вас как наркотик. Вы еще говорили, что это единственная вещь в жизни, которая дает вам состояние кайфа и заставляет жить.

Купер посмотрел, как канадка убирает локон со лба. Он понимал, что не хочет с ней прощаться и не хочет разрывать установившуюся между ними связь.

– Но я не говорил, что в этом единственный смысл моей жизни, – произнес он.

***

Диана Фрай сидела вместе с Гэвином Марфином в своей машине и наблюдала за входом в «Кавендиш». Она совершенно не удивилась, увидев, как к гостинице подъехала «Тойота» Купера с Элисон Моррисси на пассажирском сиденье.

– А Бен, оказывается, уже успел поговорить с ней, – произнес озадаченный Марфин.

– Не думаю, что они говорили о том же, о чем хотим побеседовать с ней мы, – заметила сержант. Ей было прекрасно видно, как Элисон наклонилась через сиденье «Тойоты» и поцеловала Бена в губы. А потом они с Гэвином увидели, как она обняла его за шею и рука Бена соскользнула с рулевого колеса. Фрай показалось, что их поцелуй тянется бесконечно долго.

– Похоже на то, что наш Бен слегка на нее запал, – сказал Марфин.

В течение нескольких мгновений Диана ничего не видела вокруг себя. Перед глазами у нее появилась красная стена, которая закрыла и «Тойоту», и ее пассажиров. Девушка сделала несколько глубоких вдохов, и стена постепенно исчезла. Сержант почувствовала, что так сильно тянет за концы своего шарфа, что вот-вот задушит сама себя.

Гэвин засунул за щеку пластинку жевательной резинки и зашуршал оберткой, как будто сидел в кинотеатре на голливудском фильме.

– Нашему Бену никогда не везло с женщинами, – заметил он. – Надо будет кое-что подсказать ему.

– Здесь речь идет не о везении, Гэвин, – взглянула на него Фрай. – Просто у некоторых людей глупость – в крови.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию