Дорога к счастью - читать онлайн книгу. Автор: Хельга Нортон cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дорога к счастью | Автор книги - Хельга Нортон

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Для этого тебе придется сразу повзрослеть на несколько лет. А поскольку так не бывает, то машину ты не получишь в этом году. Придумай что-нибудь еще, — посоветовал ей Риккардо.

Чтобы увидеть их, Кристине пришлось высунуться из-за портьеры. Кадр получился просто великолепный!

— А когда у тебя день рождения? — спросила она у Лауры.

— Ой, Кристина! — обрадовавшись, воскликнула Лаура. — Первого апреля мне исполнится шестнадцать лет! — На лице девочки, как всегда, было написано нетерпеливое ожидание радостного события.

— Совсем скоро, — обнадежила ее Кристина, — ты станешь настоящей девушкой.

Увидев Кристину с фотоаппаратом, гости оживились. По их просьбе она сделала несколько групповых фотографий. Потом гости стали прощаться. Риккардо с братом провожал гостей, а Кристина осталась в гостиной наедине с Джизеллой.

— Я видела, что ты разговаривала с Джино и как он смотрел на тебя. Впрочем, это видели все, не только я. Твое счастье, что Риккардо не заметил.

Кристине с трудом удалось сдержаться и не сказать, что и она кое-что видела. Безмятежно улыбнувшись, она спросила:

— Почему? Во-первых, этот молодой человек был обязан представиться хозяйке. Во-вторых, не я как-то смотрела на него, а он. В-третьих, это длилось не больше двух минут.

— Поведение женщины определяет взгляды мужчин. Эти две минуты ты с ним кокетничала самым бессовестным образом.

Кристина даже рот раскрыла от такого заявления. Потом рассмеялась, вспомнив, как в начале вечеринки Джизелла уединилась с Джино в самом темном углу холла. Она даже подумала, не стоит ли ей признаться, что видела их совершенно случайно, когда направлялась к себе. И сказать, что, по-видимому, Джизелле нравится валить с больной головы на здоровую.

— Тебе станет не до смеха, когда о твоем поведении узнает Риккардо, — громко, с угрозой в голосе произнесла Джизелла и быстро покинула гостиную.

Кристина уже лежала в постели, когда Риккардо зашел к ней пожелать спокойной ночи. Тело ее тосковало по нему, она пыталась его удержать, обняв за шею. Он чуть было не поддался искушению, но сумел удержаться, мягко развел ее руки, поцеловал каждую и отстранился.

— Поправляйся быстрей, — шепнул он и прошел к себе.


Постепенно жизнь наладилась. Кристина стала забывать роковую поездку в Милан, она окрепла, и они с мужем возобновили супружеские отношения. Иногда ей даже было жаль ту женщину, которая не имела такой привилегии: засыпать и просыпаться в объятиях Риккардо Мольтени. День рождения Лауры отметили так, как она хотела, в самом престижном ресторане города. Кристине пришлось давать Лауре уроки вождения автомобиля, поскольку Риккардо все-таки подарил сестренке спортивную малолитражку. Если бы в доме не было Джизеллы, ее жизнь вообще можно было бы назвать прекрасной во всех отношениях. Жена Карло пользовалась каждым удобным случаем, чтобы напомнить Кристине о существовании другой женщины, матери сына Риккардо. Иногда Кристина задавалась вопросом: может, ей не хватает чувства собственного достоинства, если она продолжает жить с мужчиной, ведущим двойную жизнь? Потом она находила для него оправдания, но начинала сомневаться в его любви к ней. Приступы недоверия сменялись покаянием. Как можно не доверять любимому мужу? — корила она себя. Почему-то самый простой и разумный выход из сложившегося положения — откровенно поговорить с мужем — пугал ее.

Как-то днем Джизелла спровоцировала ее заглянуть в ящик письменного стола в кабинете мужа, где лежала фотография, на которой Риккардо обнимал за плечи совсем юную мать с грудным ребенком на руках. Кристина пережила сильное потрясение, которое явилось последней каплей. Она ожидала увидеть взрослую женщину, а на фотографии была запечатлена девушка восемнадцати лет, на вид почти еще девочка, с большими, нежными, как у лани, глазами. В тот момент Кристина потеряла с таким трудом восстановленный покой. Как мог Риккардо так жестоко поступить с беззащитной девушкой?! Неужели только потому, что у нее нет собственного поместья, как у его матери, нет современных машин в большом гараже и вообще — у нее, видите ли, не та родословная?! Имеет ли право она, Кристина, урожденная Эгинтон, оставаться рядом с Риккардо Мольтени, если его настоящая жена вынуждена в одиночку воспитывать сына? Чувство справедливости боролось в ней с отчаянием и жалостью к себе.

Решение пришло внезапно: ей следует вернуться туда, откуда она приехала. Вожделенная Италия оказалась для нее западней. Чтобы сердце не разорвалось, Кристина запретила себе вспоминать о ночи любви, проведенной с Риккардо в последний раз. Он был с ней так пылок и нежен, словно предчувствовал, что это в последний раз. Но если предчувствовал, то почему не разбудил перед уходом?! — бросила ему Кристина мысленный упрек. Она долго ходила по комнате, хваталась то за чемодан и вещи, то за голову. Надо было поговорить с кем-нибудь, хотя бы с Лаурой.

Кристина зашла в комнату девушки. Там убиралась горничная, которая сообщила, что Лаура уехала к подруге на два дня. Тогда ей пришла в голову мысль написать Риккардо записку, и она направилась к его кабинету. Здесь, словно в засаде, ее ожидала Джизелла.

— Эх ты, воровка! Нет у тебя ни стыда, ни совести!

У Кристины помутилось в голове при виде злобного оскала этой женщины. Казалось, она растет на глазах, надвигается на нее, уперев руки в бока. Кристина оттолкнула ее от себя и как безумная побежала вверх по лестнице. А вслед ей неслось: «Воровка! Воровка!».

В спальне она дрожащими руками побросала какие-то вещи в чемодан. Хорошо, что у нее остался американский паспорт. Во время беременности Риккардо предложил ей сменить наконец гражданство. Тогда Кристина решила немного подождать. Теперь можно было радоваться своей предусмотрительности. Она сунула паспорт в сумку, проверила содержимое бумажника. Наличных денег ей бы не хватило на перелет в Нью-Йорк, но у нее была золотая кредитная карточка, которую подарил ей на свадьбу Риккардо. Чем она займется в Нью-Йорке, Кристина решила обдумать позже. Главное, сейчас не столкнуться с кем-нибудь из Мольтени в доме или в гараже.

Она никого не встретила. Дом словно вымер, даже слуг не было видно. В своем лихорадочном состоянии Кристина забыла, что наступило время обеда. В гараже она взяла ту машину, на которой учил ее вождению Риккардо, вывела ее и, даже не взглянув на дом, в котором прожила целый год, рванула в сторону шоссе, ведущего к международному аэропорту. Будем считать, что мои римские каникулы несколько затянулись, ожесточенно думала она, глядя только на дорогу.

Ей повезло с билетом на единственное свободное место в самолете, вылетавшем рейсом Рим — Нью-Йорк через полтора часа. Выполнив формальности, Кристина прошла в ресторан, где намеревалась провести время, остававшееся до посадки. Есть не хотелось, она заказала кофе и минеральную воду. Лихорадочное нетерпение по-прежнему владело ею. Чтобы затормозить внутренний бег, она закрыла глаза.

— Кажется, мне улыбнулась фортуна, — послышался рядом мужской голос.

Кристина открыла глаза и увидела Джино Пинкерле. На лице его сверкнули в улыбке белые зубы. Как у волка, мелькнуло в ее голове. Почему фортуна в последний час ее пребывания в Италии послала ей встречу именно с этим неприятным типом?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению