Всей силой любви - читать онлайн книгу. Автор: Инга Берристер cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всей силой любви | Автор книги - Инга Берристер

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Если сейчас он дотронется до нее, если положит руки ей на плечи и повернет лицом к себе, если посмотрит в глаза… если она почувствует на своих губах его теплое дыхание… От него будет пахнуть зубной пастой и кофе, а его губы будут жадными и горячими, и она опьянеет от их вкуса…

– Кэрол, с тобой все в порядке?

Возбужденная своими собственными мыслями, девушка медленно, словно под гипнозом, повернулась к Ленарду.

– Тебе не надо было вставать так рано. В этом не было никакой необходимости, – сказал Ленард. – Ты не привыкла к такому ритму жизни. Я не должен был…

Это было уже слишком. Кэрол резко вскинула голову и проговорила дрожащим голосом:

– Ты не должен был целовать меня – это ты хочешь сказать? Да, ты не должен был этого делать, и я больше всего на свете сожалею о том, что это случилось! Но если ты думаешь, что из-за этого я не способна делать ничего другого, кроме как валяться без чувств у твоих ног, то глубоко ошибаешься. А теперь, если бы ты был так любезен и оставил меня в покое, то я смогла бы продолжить заниматься своим делом.

Ленард посмотрел на нее так, как будто видел впервые в жизни.

Ничего удивительного, подумала Кэрол, ведь я веду себя как крикливая баба… как полная дура… Как влюбленная женщина.

Чувственная волна обожгла ее, захлестнула, окутала туманом. В отдалении послышался звук подъехавшей машины, лай собак, стук открываемой дверцы, но все это, казалось, происходит где-то в другом мире. Кэрол обнаружила, что она не в состоянии ничего воспринимать. Все, что она могла – это стоять, неподвижно глядя в одну точку, и пытаться привести в порядок свои спутанные мысли и чувства.

Влюбленная женщина. Ну, да, она влюблена, разве не так? Она влюблена… в Эдгара.

Правда, они с самого начала решили, что не желают пребывать в состоянии влюбленности. Они хорошие друзья, заботятся друг о друге, и когда поженятся, их брак будет удачным, потому что основан не на эмоциях, которые рано или поздно неизбежно ослабевают, но на серьезном и прочном фундаменте. А состояние влюбленности – это род безумия.

Род безумия… Так вот что со мной происходит! – осенило Кэрол. Неужели я схожу с ума?

Она посмотрела на Ленарда недоверчивым, полным боли взглядом, но он отвернулся и быстро проговорил:

– Мне надо идти. Кто-то приехал.

Тут Кэрол увидела, что к ним энергичным шагом приближается стройная блондинка, которая при виде Ленарда расплылась в улыбке.

– Рада тебя видеть! – жизнерадостно воскликнула гостья. – Ты давным-давно обещал заехать ко мне на ужин, но до сих пор не выполнил обещания. Я могу обидеться! Мне не терпится показать тебе свой новый дом. Я так рада, что смогла сегодня приехать посмотреть своего жеребенка. Как он?

Кэрол отвернулась, не желая видеть, как Ленард общается с блондинкой.

А что, если он сейчас обнимает эту женщину, целует ее… – пронеслось у нее в голове. Ну, нет, не хватало еще и ревновать! Это уж совсем ни на что не похоже, ведь он для меня никто – чужой, посторонний человек.

Незнакомка продолжала весело болтать с Ленардом, и, слушая ее кокетливый голос и звонкий смех, Кэрол стиснула зубы.

Вскоре за ее спиной послышались легкие женские шаги, и она поспешно уткнулась лицом в шею лошади.

– Так ты не забудешь? Мы ждем тебя, как только вернутся Уильям и Лоис.

– Обязательно приеду, – заверил Ленард.

Блондинка сказала «мы»… Что это значит?

Она замужем? Тогда почему так откровенно флиртует с ним?

– Удачи тебе на сегодняшнем аукционе, – сказала на прощание блондинка.

Шаги удалились. И слава Богу, облегченно вздохнула Кэрол. Она не хотела видеть их вместе, не хотела смотреть, как эта женщина по-хозяйски берет Ленарда под руку, как он улыбается ей.

Девушка резко прикусила губу, дрожа от нахлынувших чувств. Непрошеных чувств, смешных чувств, чувств, на которые она не имеет никакого права.

К одиннадцати часам Кэрол уже едва стояла на ногах. Ленард закончил кормить лошадей и теперь давал Патрику и Томасу указания, куда вывести их гулять. Все трое выглядели такими же полными сил и энергии, как и шесть часов назад, когда только начали работу.

– Тебе лучше пойти домой, – сказал ей Ленард, когда рабочие отправились выполнять его задание. – Здесь жарко, а ты не привыкла…

– К чему это я не привыкла? – возмущенно спросила Кэрол, вскинув голову.

– Не привыкла работать на такой жаре, – спокойно пояснил он и посмотрел на часы. – Послушай, в два часа мне надо быть на аукционе. Давай сегодня пообедаем пораньше, а потом ты, если хочешь, можешь поехать со мной.

Поехать с ним? Кэрол пристально посмотрела на Ленарда, пытаясь понять, что может означать подобное предложение.

– Не могу, – холодно сказала она. – Я обещала позвонить Эдгару.

Это была ложь, в которой Ленард никоим образом не мог ее уличить, однако он посмотрел на нее таким взглядом, словно догадался, что она лжет.

– Кроме того, – торопливо добавила Кэрол, – кто-то ведь должен остаться здесь, чтобы лошадей вовремя покормили.

– Я вернусь к этому времени.

Девушка отвернулась, делая вид, что поглощена раскладыванием скребков на места – работой, которую сама себе поручила.

– Иди, обедай, – сказала она. – Я еще не проголодалась.

Это тоже было ложью, потому что желудок уже давно громким урчанием напоминал ей, что она не завтракала. Но снова оказаться наедине с Ленардом было выше ее сил.

Уголком глаза Кэрол видела, как он поджал губы, видимо, собираясь возразить, но затем, к ее облегчению, резко повернулся и пошел прочь.

Полчаса спустя она была вынуждена признать, что Ленард был прав, советуя ей уйти. Результатом тяжелой физической работы, да еще и на голодный желудок, стала не только пульсирующая головная боль, но и пугающая слабость. Кэрол ужасно хотелось пойти полежать в прохладной полутьме спальни, но она решила не возвращаться в дом до отъезда Ленарда.

Аукцион начинается в два, значит, скорее всего, он не уедет раньше часа дня. А сейчас уже почти полдень, и солнце припекает жарче с каждой минутой.

Кэрол посмотрела туда, где двое рабочих осматривали копыта лошадей, прежде чем вывести их за ворота. Приглушенный ропот их голосов отдавался у нее в ушах раздражающим шумом. Больше всего на свете ей хотелось прилечь. И еще попить воды. Холодной, ледяной воды. Чем больше она думала об этом, тем сильнее становилась жажда.

Надо прекратить работу и пройти небольшое расстояние от конюшни до дома. Это все, что нужно сделать.

Но тогда Ленард увидит ее, а этого Кэрол не хотела. Значит, придется ждать, пока он не уедет.

Сможет ли она выдержать еще хоть какое-то время? Минуты тянулись бесконечно медленно, пока, наконец, словно в ответ на ее безмолвную мольбу, раздался звук открывающейся двери. Кэрол обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как Ленард садится в ярко-красную спортивную машину ее матери.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению