Любовь по завещанию - читать онлайн книгу. Автор: Долли Грей cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь по завещанию | Автор книги - Долли Грей

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Как же, так я тебе и поверила! Мне сказала об этом сама Каролина! – Гленда с негодованием бросила эти слова ему в лицо. – Тебе не хватает мужества признаться в этом! Трус!

– Постой! Когда она тебе сказала об этом? – В волнении он схватил молодую женщину за локоть и вплотную приблизился к ней. – И ты ей поверила?

– Как я могла не. поверить, когда своими глазами видела ее в постели с тобой. Там, в укромном коттедже, на пляже!

– Боже! – Застонав, Ричард схватился за голову и бессильно опустился на траву. События почти двухлетней давности предстали перед ним в своем истинном, чудовищном свете.

Немного придя в себя от потрясения, он рассказал Гленде все, начиная с получения анонимного пакета и заканчивая визитом к Каролине после того, как обнаружил исчезновение жены. Все это время молодая женщина стояла рядом, почти не дыша, внимая каждому его слову. То, что сейчас рассказывал ей муж, было похоже на правду, но тогда… Какую ошибку она совершила! Что теперь, когда все открылось, будет с ней, с Августой, со Стивеном?

Охваченная ужасом Гленда, подхватив дочь на руки, кинулась прочь, боясь оглянуться. Потому что знала – стоит ей это сделать, и она уже не сможет уйти.


Ворвавшись в спальню, где Каролина, сидя перед зеркалом, расчесывала волосы, Ричард грубо схватил ее и, встряхнув, швырнул на кровать.

– Тварь! Это ведь ты вызвала меня в коттедж на пляже, ты сделала так, чтобы Гленда, приехав туда, обнаружила нас в постели! И ты наврала ей о ребенке!

– Не знаю, от кого ты это узнал, но все сказанное тобой правда. – Она приняла грациозную позу и с вызовом посмотрела на стоящего перед ней разгневанного мужчину.

– Но зачем, зачем тебе это было нужно? – Пораженный тем, что Каролина даже не пытается отрицать свою вину, Ричард шагнул к ней, сжав кулаки.

Слезы навернулись на глаза молодой женщины.

– Потому что я люблю тебя и всегда любила, с самого детства. Ты же не замечал во мне женщину, рассказывая обо всех своих похождениях, словно я была мужчиной.

– Лжешь! – В голосе Ричарда зазвучала сталь. – Ты всегда любила лишь себя. И привыкала получать все, что пожелаешь. Ты и Хьюго предпочла мне, потому что сочла это более выгодным. Я не верю твоим слезам, они насквозь лживы, так же как и ты сама. Ты плохая актриса! – Он направился к двери.

– А вот Гленда так не считала… И Аманда тоже…

Ричард, на миг замерев, резко повернулся к ней.

– Что ты имеешь в виду? При чем здесь Аманда?

– О, какое у нее было лицо, когда она увидела нас вместе в постели! Жаль, что ты, будучи мертвецки пьяным, не видел этого. Я чуть не умерла со смеху!

– Страдания Гленды тебя так развеселили? Ты больная женщина!

– О нет, я говорю об Аманде. – Каролина мстительно улыбнулась. – Помнишь, ты нализался на моей вечеринке так, что к утру ничего не соображал? Так вот в тот вечер я позвонила Аманде и сказала, что у тебя есть любовница, с которой ты развлекаешься в ее отсутствие. Эта сучка лишь рассмеялась. Она была так уверена в тебе. Но по возвращении ее ждал сюрприз…

Довольная собой Каролина замолчала, предоставляя Ричарду домыслить то, что произошло далее.

Он смотрел на нее с ужасом, словно перед ним неожиданно предстало самое отвратительное создание, какое только под силу вообразить. Поборов в себе желание раздавить, уничтожить ее, Ричард бросил с бесконечным презрением:

– Ты чудовище! – Затем стремительно вышел.

Каролина посмотрела ему вслед и залилась истеричным хохотом, постепенно перешедшим в сдавленные рыдания.


Сжав руль до боли в пальцах, Ричард еще раз прокручивал в голове все, что услышал от Каролины. Тайна смерти Аманды, долгие годы мучившая его, была раскрыта. Слезы текли по его лицу, и он не сдерживал их. Ричард оплакивал Аманду. Нежную, хрупкую… и такую беззащитную. Впервые за долгие годы он мчался на встречу с той, что навсегда осталась для него первой любовью.

Подъехав к воротам кладбища, Ричард оставил машину и углубился в тенистые аллеи последнего человеческого пристанища. Седой смотритель подвел его к аккуратной могиле и оставил в одиночестве.

Ричард опустился рядом с надгробием, на котором было выгравировано имя возлюбленной, коснулся его губами и прошептал:

– Любимая моя, однажды я пообещал тебе, что никогда не предам тебя. Не по моей вине ты разуверилась во мне и решила уйти. Уйти так, как считала единственно верным. – Он на мгновение замолчал, подавив судорожные рыдания, душившие его, и продолжил: – Все эти годы… все эти одинокие годы я пытался отыскать среди множества женщин хоть одну, что напоминала бы тебя. Тщетно! Видит Бог, сколько раз в пьяном угаре мне казалось, что ты вернулась ко мне. Я засыпал, сжимая в объятиях твое тело, покрывая поцелуями твое лицо, выкрикивая в порыве страсти твое имя, но, пробудившись, понимал, что жестоко ошибся. Женщины, делившие со мной постель, дарили мне свою любовь. Мне же нужна была только ты.

Ричард вновь замолчал, собираясь с мыслями. Он решил проститься с прошлым. Навсегда избавиться от преследующих его призраков.

– Когда в моей жизни появилась Гленда, мне показалось, что это ты, вняв моим мольбам, вернулась ко мне. Я потянулся к ней всем сердцем, благодаря Бога за дарованное мне счастье. Но она оказалась другой, непохожей на тебя. Когда я понял это, то с удивлением почувствовал, что моя любовь к ней нисколько не уменьшилась. Я любил Гленду за то, что она Гленда. И вновь человеческая злоба разлучила меня с любимой. Но на этот раз я сделаю все, чтобы вернуть ее! Во имя нашей с тобой любви. Клянусь!

Ричард поднялся с колен, ощущая необыкновенное спокойствие, воцарившееся в душе. Бросив последний взгляд на надгробие, он уверенным шагом направился к выходу с кладбища.


Уложив дочь спать, Гленда устало опустилась в любимое кресло. После разговора с мужем она весь день избегала думать о том, что он сказал, предпочитая занимать себя самыми разными делами. Но теперь, когда ночь зажгла в небе звезды, ничем не сдерживаемые мысли назойливым роем закружились в голове.

Сердце ее разрывалось между Ричардом, невинно пострадавшим из-за происков Каролины, и Стивеном, оказавшим ей поддержку в самое тяжелое время. Гленда не могла, не имела морального права лишать мужа дочери. Но ведь и Стивен в неменьшей степени имел право на любовь Августы. Она в отчаянии думала, что для нее одинаково дороги оба мужчины. И необходимость выбора между ними ставила ее в ужасное положение.

Ее размышления прервал телефонный звонок. Это был Стивен.

– Здравствуй, любимая! Надеюсь, мой звонок не разбудил малышку. Просто у нас здесь временное затишье, и я решил воспользоваться этим. Я так скучаю по тебе!

– О, Стивен, родной! Как ты там? Мне тебя очень не хватает! Когда ты вернешься? – Слезы медленно полились из ее глаз. – Если б ты только знал, как мне тяжело без тебя!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению