Испанское наследство - читать онлайн книгу. Автор: Диана Гамильтон cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Испанское наследство | Автор книги - Диана Гамильтон

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

При мысли о том, что какой-то юнец, у которого еще молоко на губах не обсохло, крутится возле нее, он нахмурился и открыл дверь кабинета партнера. При виде сидевшей на корточках возле полок с книгами девушки у него перехватило дыхание. И усталости как не бывало! Лицо расплылось в улыбке.

— Это становится привычкой.

Рози так и замерла — она узнала голос. Тело обдало жаром. Боже мой, что он подумает? Ведь ей нечего делать в этом кабинете.

— Простите.

Рози сжала зубы и заставила себя встать. В руке она держала выпавшую из альбома фотографию, которую собиралась положить на место. Лицо горело. Она чувствовала себя полной дурой. Особенно когда он одарил ее оценивающей сексуальной улыбкой.

— Простить вас? За что же? — Он согласился бы бесконечно открывать двери, лишь бы видеть эту маленькую аппетитную попку в потертых джинсах. — Вы уже кончили работать? — улыбнулся он.

И о чем только думает Мэдж? Да, она говорила, что здесь много тяжелой физической работы и нужно старание. Но заставлять столь нежное создание работать сверхурочно… Это непорядок, и он, черт возьми, проследит, чтобы такое больше не повторилось!

Рози почувствовала холодок в желудке. Ей вдруг стало трудно дышать. Она старалась не смотреть на мужчину. Но разве это возможно? Он такой великолепный! Серый деловой костюм совершенно не скрывал мощи его волшебной фигуры. Как Рози ни старалась, ей так и не удалось взять себя в руки. Она все время размышляла, что случится, если он ее поцелует. Эта мысль вызвала у нее необычайное возбуждение.

— Нет, я давным-давно закончила работу. Я искала книгу, чтобы почитать перед сном, — промямлила наконец Рози. Неприятно сознавать, что лицо у нее пунцовое. И она ужасно себя чувствовала, потому что солгала. Но у нее не было выбора. Не говорить же ему правду!

И надо объяснить, почему у нее в руке фотография. Под его пристальным взглядом ей казалось, будто ее затягивает в какой-то опасный омут. Горло странно стянуло, и она еле-еле проскрипела:

— Я такая неуклюжая. Вот, случайно задела, — она показала на лежащий на полу альбом, — и фотографии выпали.

— Ничего страшного.

Почему она так нервничает? — удивился Себастиан. Она похожа сейчас на испуганного щенка, которого часто бьют по малейшему поводу. Хотел бы он встретить негодяя, который позволил себе поднять на нее руку!

Madre de Dios. (Матерь Божья! (исп.)) Мягкие полные губы девушки задрожали! Он сделал усилие, чтобы не нахмуриться. Его сдвинутые брови, видимо, заставляют ее нервничать. Он медленно подошел ближе.

— Разрешите?

Себастиан вынул фотографию из ее внезапно ослабевших пальцев.

От ласкового, бархатного тона голоса мужчины Рози будто обдало волной ошеломляющего тепла. Дыхание сделалось отрывистым. Груди под тонкой футболкой напряглись. Она пыталась понять, что с ней происходит. Насколько она помнила, такого с ней раньше никогда не было. Ей пришлось скрестить руки, чтобы скрыть это вызывающее неловкость доказательство производимого им на нее впечатления.

— Какая старина! Сразу нахлынули воспоминания… — Он держал фотографию в длинных пальцах и чуть улыбался. — Тетя Люсия дает мне первый урок верховой езды.

Серебристые глаза встретились с ее взглядом, приглашая разделить с ним воспоминания. Из страха, что он догадается, как ее влечет к нему, она подчинилась. И теперь разглядывала фотографию очаровательной молодой женщины и маленького мальчика верхом на пони.

Ему па снимке лет шесть или семь, задумчиво решила она. Кажется, ей удалось взять себя в руки.

— Ваша тетя была женой сэра Маркуса? — с видимой небрежностью спросила Рози.

— Да. — Тень печали промелькнула по его лицу. Он наклонился и положил в альбом выпавшую фотографию. — Люсия была по-настоящему красивым человеком. Как душой, так и внешне. Но несчастливой. Вскоре после того, как был сделан этот снимок, ей поставили страшный диагноз — рассеянный склероз. Болезнь быстро прогрессировала. Несправедливость судьбы всегда приводила меня в бешенство. И до сих пор приводит, стоит мне только вспомнить, какой стала ее жизнь.

Наблюдая, как он ставит альбом на место, Рози почувствовала легкое головокружение. Он придет в ярость, если узнает, что его крестный отец и партнер по бизнесу изменял тете. А она, убогая уборщица, оказалась несчастным плодом той давней связи!

Унизительное положение! Рози потупилась. Теперь следует отказаться от своего плана познакомиться с отцом. И сделать это сейчас, пока еще реального вреда никому не нанесено. Но внутренний голос Рози упрямо настаивал, что необходимо выяснить, на самом ли деле сэр Маркус любил ее мать. И узнать, может ли она доверять ему. Или ей следует презирать его. Трудно удержаться от желания быть принятой родным отцом. Ведь должен у нее быть кто-то, кого она могла бы назвать своей семьей.

— Что с вами? — Сощурившись, Себастиан изучал ее поникшую фигуру. Он взял книгу, которую она, очевидно, выбрала. «Британское холодное оружие». Странный выбор для такого хрупкого ребенка! — Вы сильно побледнели.

— Я прекрасно себя чувствую, — запинаясь, пробормотала она. Рози в ужасе прижимала книгу к набухшим грудям, отчаянно надеясь, что он не успел заметить название. А что, если он спросит, давно ли она увлекается этим предметом.

А она вовсе не «хрупкий ребенок». Сегодня ей исполняется двадцать лет, вспомнил Себастиан.

— С днем рождения, Рози, — мягко произнес он. Это банальное поздравление вызвало совершенно неожиданную реакцию. Бездонные сапфировые глаза ярко засияли, встретившись с его взглядом. А неожиданная улыбка лучилась таким очарованием, что у него перехватило дыхание.

— Откуда вы узнали? — Это было первое поздравление, полученное за весь день. И то, что Рози услышала поздравление от него, имело особое значение. Потому что от Джин открытка не пришла. С того дня, когда она маленькой девочкой пришла с матерью в мини-маркет за покупками, а Джин предложила ей выбрать все, что ей нравится из сластей, Джин никогда не забывала поздравить ее.

— Мэдж случайно упомянула в разговоре, — объяснил Себастиан. Его затуманенный взгляд не отрывался от щек цвета алой розы, отчего еще глубже казались ее фантастические темно-голубые глаза. В его практике женщины редко столь искренне радовались такому «пустяку», как поздравление! Потребовалось бы гораздо большее, чтобы вызвать подобную реакцию. Например, комплект брильянтовых украшений или новая машина! — Давайте по этому случаю разопьем вместе бутылку вина. — Он испытывал странную робость, когда хриплым голосом произносил эти слова.

А каков будет ответ? После двадцати четырех часов интенсивной работы и сидения за рулем он хотел всего лишь немного расслабиться. Но его удивил вид Рози. Нежный рот приоткрыт. В глазах волнение.

— Нет, спасибо. В этом нет необходимости, честно.

Меньше всего она ожидала приглашения. И позвал он ее потому, что пожалел. А как иначе, если у девушки нет компании, куда она могла бы пойти в день рождения?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению