Испанское наследство - читать онлайн книгу. Автор: Диана Гамильтон cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Испанское наследство | Автор книги - Диана Гамильтон

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Рози с благодарностью сделала глоток холодного вина. Ей было невыносимо жарко. В жилах пульсировал огонь. Он собирается целовать ее. Ее фантазии превращаются в реальность. Она перевела глаза на освещавшие ночное небо городские огни. Осмотрелась в отчаянных поисках, за что бы зацепиться, чтобы начать разговор. Прервать ставшее невыносимым молчание. Создание ее фантазии, золотая женщина испанца, которая чуть раньше улыбалась ей из зеркала, не должна сидеть, точно проглотив язык. Ей полагается быть искрящейся, свободной, соблазнительной и уверенной. И она знала, что ни одного из этих качеств сейчас в ней нет. Внезапно она услышала вырвавшиеся у нее помимо воли слова:

— Я никогда раньше не была в Лондоне. Вы знаете о нем гораздо больше, хотя и иностранец!

Это прозвучало глупо. Рози покраснела. Собственная неотесанность глубоко огорчила ее.

— Для меня будет удовольствием в один из дней показать тебе город. — Он вежливо наполнил ее бокал. — Как настоящему туристу. Согласна?

Добрые глаза. Добрая улыбка. Добрые слова. Рози почувствовала некоторое облегчение. Она знала, что он не ждет от нее ответа. Его слова позволяют предположить, что они и в будущем будут встречаться. После ее возвращения из Испании. Или после того, как прояснится положение с беременностью. В ту или другую сторону. И они оба знают, что этого не случится.

К счастью, появился официант с первым блюдом. Креветки с рисом. Решив на время не вспоминать о беременности, Рози решила все взять от нынешнего вечера. Последнего, который она проводит с ним наедине. Она отчаянно любит его, поэтому имеет право. Разве нет?

Во время первого блюда Себастиан легко говорил о многих вещах. Низким бархатным голосом, которому акцепт придавал особую сексуальность. Рози отвечала, как могла. Иногда с трудом, потому что перехватывало горло.

Он жаждал целовать ее. Рози это знала. Похоже, он никак не может оторвать от нее глаз. И главное блюдо, отбивные из ягненка с зеленью и маслом, осталось у него, как и у нее, почти нетронутым.

Нанятый официант пришел забрать тарелки. Рози не заметила, вскинул он удивленно брови или нет. Ведь они почти не прикоснулись к заказанным деликатесам. У нее опять закружилась голова, когда взгляд столкнулся с расплавленным серебром глаз Себастиана.

Она чувствовала, как наливаются и тяжелеют веки. Он гипнотизирует ее. А сам смотрит на ее чуть открытый рот. В его голосе снова появились властные нотки:

— Адриан, можете убрать со стола и оставить посуду па ночь. Если мы захотим кофе, то приготовим сами.

Рози конвульсивно вздрогнула, вены вздулись от возбуждения. Теперь она знала, какие чувства испытывала ее мать к отцу. Она потеряла себя в любви. Ее влекла сила более могучая, чем она сама. Все принципы в такой момент бывают забыты. Остается только мучительная нужда в одном мужчине.

Одни. Тишина.

Рози облизала кончиком языка внезапно пересохшие губы. От волнения у нее закружилась голова. Ноги почти не держали. Он потянулся к ней. Обхватил длинными пальцами узкую талию и поставил на ноги. Потом притянул к себе.

— Я никогда ничего так не хотел, — признался он, — как хочу тебя. Прямо сейчас. Ты тоже этого хочешь.

Рози так ухватилась за широкие плечи Себастиана, будто от этого зависела ее жизнь. Всю ее сотрясала дрожь. Она хватала ртом воздух. Он поднял голову. Его глаза сверкали.

— Ты чудо, сага mia. Ты это знаешь? Ты захватила меня так, как не могла ни одна другая женщина.

Его голос звучал искренне. Она поверила его словам. Поверила ради благословенного забвения. А его руки поднимались вверх к ее плечам. Неистовый огонь желания словно пробуждал каждую клеточку ее плоти. Он нашел застежку, которая держала бретельки платья, и расстегнул ее. Мягкая ткань упала вниз, открыв ее дрожавшие, изнывающие от страсти груди.

— Я хочу видеть тебя. Всю. — Его ловкие пальцы нашли маленький замочек «молнии» прямо над талией, там, где кончалась золотая ткань, и через несколько мгновений платье упало к ее ногам.

* * *

— Perfection!(Божественно! (исп.) — громко прошептал Себастиан. Рози клубочком свернулась возле него. Мягкие светлые волосы разметались по подушке. Он не мог оторвать от нее глаз. И сердце заполнила такая огромная нежность, что казалось, он вот-вот взорвется.

Она ненадолго заснула. Спустя полчаса он заметил, что она начинает просыпаться. Густые ресницы чуть подрагивали на прекрасной, слегка разрумянившейся коже.

Сердце сжималось от счастья. Он нашел женщину, которой мог доверять. Очаровательную, искреннюю, невероятно сексуальную, открытую и щедрую в любви. Незабываемая ночь их любви прошла так бурно, что им было не до слов. Сонно мурлыча от удовольствия, она заснула у него в объятиях. Свернувшись с естественной грацией котенка. Это было так красиво, что у него слезы подступили к глазам.

Он попросит ее быть его женой. Он больше не мог представить свою жизнь без нее. И он стал нежно ласкать ее.

Почувствовав на своей груди руку Себастиана, Рози проснулась, но глаз не открыла. Что бы ни случилось, она будет любить этого мужчину до конца своих дней, взволнованно подумала она. Но надо быть с ним честной. Ничего не скрывать полуправдой и отговорками. Он может возненавидеть ее за то, что она собирается ему сказать. Но ей придется пойти на риск.

Она вздохнула, собираясь с силами. Опершись на локоть, он склонился над ней.

— Querida!(Любимая! (пси.))

Она чуть было не потеряла всю свою решимость. Чуть снова не утонула в блеске его глаз.

— Я должна тебе что-то сказать. — Она потянулась к нему и предупреждающе приложила палец к его губам. Затем быстро убрала, когда он лизнул палец языком. Будь серьезнее, напомнила она себе. Отодвинулась к подушкам и сжалась, подтянув колени к подбородку, словно бессознательно превратилась в крошечный объект презрения, которое, конечно, последует за ее словами.

Голос скрипел, точно напильник. Так всегда бывало при ее малейшей неуверенности в себе, вспомнила она.

— Мне следовало сказать тебе это раньше. Я — незаконная дочь сэра Маркуса.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Тишина. Слышны только тяжелые удары собственного сердца. Рози чувствовала, что вот-вот расплачется. Себастиан не сказал ни слова. Она знала, что он отдалился от нее. Спрятался за мрачным фасадом. Он умел по своей воле возводить его. Очень обидно. Как она хотела бы не говорить тех слов! Но уже поздно.

Себастиан спустил с кровати длинные ноги. Нашел махровый халат и надел его. Завязывая на талин пояс, он повернулся к ней и безразлично бросил:

— Я тебе не верю.

Его совершенная женщина оказалась такой же порочной, как и все остальные. Он понятия не имел, какую дьявольскую игру она затеяла. Но она коснулась самого для него святого. Маркус обожал свою жену, его удивительную, очаровательную тетю Люсию. И посвятил всю жизнь жене-инвалиду. Заботился о ней до конца дней. Себастиан не мог поверить и никогда не поверит, будто Маркус способен сойти с пути истинного. Еще меньше он мог поверить, что Маркус беззаботно бросил свою любовницу с ребенком. А ведь именно на это намекала Рози. Если она не сочинила историю о матери-одиночке и материальных невзгодах, с которыми они столкнулись.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению