— Привет. — Он заставил себя улыбнуться холодной Люси.
Ее подруга, кажется, была настроена гораздо менее негативно по отношению к Киту.
— Привет, — добродушно улыбнулась Энджи. — А мы уже начали бояться, что не встретимся с тобой. Вы, оказывается, знакомы с Люси… Видно, ее кузен решил сделать ей сюрприз.
— Да, — натянуто улыбнулась Люси. — Ник не сказал мне, что его напарник — ты. Как ты сюда попал? — спросила она, чтобы хоть как-то поддержать разговор и не выглядеть очень смущенной.
— Расскажу по дороге, — ответил Кит и жестом предложил девушкам последовать за ним.
На выходе из «Элмери» их ждал новенький джип черного цвета. На его дверцах оранжевой и алой краской были нарисованы языки пламени.
— А вот и моя колымага, — небрежно бросил Кит.
Однако в этом небрежном тоне Люси услышала гордость. Наверняка Кит не один день провел под этой машиной. И, судя по ее состоянию, постоянно за ней ухаживал. В салоне было довольно уютно. Пахло апельсиновым ароматизатором, стекло украшала игрушечная собачка. Дорожные карты и прочие необходимые водителю бумаги аккуратной стопочкой лежали в открытом бардачке. Сиденья были покрыты толстой коричневой тканью с леопардовыми пятнами. Сразу было видно, что человек, которому принадлежит машина, заботится о ней и поддерживает в ней порядок. Эта мелочь подняла Люси настроение. Может, она напрасно восприняла в штыки беднягу Кита. Ведь он совсем не виноват в том, что Люси видела сон такого содержания…
— Насчет того, как я сюда попал… — «Джип» лихо сорвался с места и пронесся мимо длинного ряда стоящих машин. — Все очень просто. Ник устроился в Кэрнсе и предложил мне работать с ним. Меня ничто не держало в Бэгли… К тому же я давно мечтал побывать в Австралии. И вот, случилось… Так что теперь мы катаем туристов на близлежащие острова, занимаемся «дайвингом» и имеем неплохую прибыль. Если дела и дальше пойдут так же хорошо, то наше маленькое предприятие расширится.
— Я рада за вас, — искренне улыбнулась Люси.
Ей начинал нравиться звонкий голос этого парня, шальные огоньки в его глазах и этот юношеский задор, который когда-то приводил ее в бешенство. Сейчас Кит чем-то неуловимо напоминал Ника. Может быть, манерой разговаривать, может быть, чем-то другим. На Люси повеяло чем-то родным и близким, словно Кит и в самом деле был посредником между ней и братом. Впрочем, в этой похожести не было ничего удивительного. Когда два человека проводят вместе много времени, они неизбежно и непроизвольно начинают копировать друг друга. Не исключено, что и Люси в чем-то напоминает Энджи, а Энджи — Люси…
— А вы чем занимаетесь? — Кит покосился на девушек.
— Скорее, занимались, — грустно усмехнулась Люси. — Цветами. Мы с Энджи флористы. Составляем букеты, композиции из сухих и искусственных цветов, украшаем праздники, — объяснила она, поймав удивленный взгляд Кита.
— А теперь мы остались без работы, — добавила Энджи. — Решили сделать себе отпуск, а шеф нас не понял…
— Ничего себе! — возмущенно воскликнул Кит. — Это я по поводу шефа… Наверное, ему некуда девать сотрудников…
— Если бы так… — покачала головой Люси. — У него было всего два флориста. Я и Энджи.
— Ну и дурак, — с усмешкой бросил Кит. — Думаю, вам повезло, что он вас уволил.
— Мы тоже так считаем… — с сомнением в голосе произнесла Энджи.
— И вообще… Гораздо лучше работать на себя, а не на хозяина, — добавил Кит. — Это я вам скажу как человек, который поработал и так, и эдак…
— Конечно, лучше… — задумчиво подтвердила Люси.
Она часто предавалась мечтам о своем деле. Люси мечтала о маленьком уютном магазинчике (где стены не будут синими), о кабинетах, которые Люси и Энджи оборудуют по своему вкусу, о садике под распахнутыми окнами… Садике с цветущими азалиями и гортензиями… Как жаль, что об этом можно только мечтать. И едва ли когда-нибудь эти мечты осуществятся…
Может, Гарри был прав, когда назвал ее неудачницей и сказал, что она никогда ничего не добьется? Может, именно поэтому он предложил ей содержание, от которого она с отвращением отказалась? Но неужели все люди так же циничны, как ее бывший жених? И все добиваются успеха только с помощью чужих денег? Гарри, Гарри… Если бы Люси не встретила его, то, может быть, никогда бы не задумалась о том, что миром правят золото и связи…
Встреча с братом потрясла Люси. Увидев Ника, она мгновенно позабыла о печальных мыслях, которые подтачивали ее изнутри. Неужели этот бронзовый парень с сильными руками и красивым телом — ее брат? Как же он изменился за эти два года! Возмужал, окреп…
— Ник! — Люси бросилась навстречу брату и оказалась скованной могучими бронзовыми руками. — Даже не верится, Ник! Как я скучала по тебе!
— Я тоже, сестренка Лю! — Ник чмокнул ее в медную макушку и сжал еще крепче.
Люси была уверена, что встреча с братом будет необыкновенно радостной, но поняла, что безумно скучала по нему, только когда увидела этого бронзового гиганта.
— А теперь представь мне свою подругу, — попросил Ник, когда Люси наконец высвободилась из его крепких объятий.
— Анджела Дим. Та самая Энджи, которая подбила меня на эту поездку, — улыбнулась Люси.
Энджи немного смутило высказывание подруги, но, когда Ник по-джентельменски поцеловал ее руку, она растаяла. Люси отметила про себя томный взгляд, который подруга подарила ее кузену. Кажется, у Ника сейчас никого нет. И Энджи тоже свободна… Чем черт не шутит, а вдруг у этих двоих что-то получится, подумала Люси.
Холостяцкое жилище Ника оказалось очаровательным домом, окруженным зелеными насаждениями. В голове Люси даже мелькнула тень сожаления: если бы не то, что она задумала, можно было бы принять приглашение брата и провести здесь отпуск. Несмотря на то, что дом выглядел удаленным от благ цивилизации, до них было рукой подать. У молодых людей были машины, поэтому проблемы с транспортом их не очень-то волновали.
Ник сдержал обещание накормить Люси и ушел на кухню готовить «капит» — бифштекс с оригинальной начинкой, секрет которой Ник обещал раскрыть лишь после того, как все попробуют блюдо. Однако знатоку австралийской кухни все-таки потребовался помощник. А точнее, помощница, в качестве которой за Ником проследовала Энджи. Судя по смеху, то и дело раздававшемуся из кухни после ухода парочки, повар и его ассистентка были вполне довольны друг другом.
Люси осталась наедине с Китом. Вначале ее немного смутило это вынужденное уединение, но вскоре смущение прошло, уступив место интересу. Разговаривая с Китом, Люси словно открывала заново этого человека. И те черты, которые она заметила в нем теперь, нравились ей все больше и больше.
Кит был полон того же молодого задора, как и несколько лет назад, но теперь он стал гораздо рассудительнее и терпимее к мнению окружающих. Он наконец научился слушать. Если раньше на одно слово, сказанное собеседником Кита, приходилось двадцать слов самого Кита, то теперь он научился внимательно слушать (и, что самое приятное, слышать) то, что ему говорят.