Околдованная снами - читать онлайн книгу. Автор: Энн Вулф cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Околдованная снами | Автор книги - Энн Вулф

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Но неловкость, как и в тот раз, когда Люси осталась в гостиной наедине с Китом, прошла довольно быстро. Тем более что сейчас они были не одни. Все четверо обменивались шутками и чувствовали себя отлично. Кита почему-то заинтересовала история с белыми розами, и он начал выяснять у Люси, что символизируют эти цветы. Люси пересказала ему древнеримский миф.

— Значит, твой итальянец просто не знал значения этих цветов? — спросил Кит.

Люси кивнула.

— Вышло забавно. Я в шутку сказала Энджи, что он, наверное, открыл мне свое тайное пристрастие к игре…

Кит почему-то надулся.

— А я вообще не люблю розы. По-моему, их дарить просто пошло.

— Не все так считают, — мягко возразила Люси. — Многие видят в розах символ любви и красоты.

— А я считаю, что это символ пошлости, — резко оборвал ее Кит. — На свете так много цветов, а глупые мужчины, вроде твоего итальянца, дарят розы, не в силах переступить через дурацкую традицию.

— Это твое мнение. — Люси начинал надоедать этот спор. Она не понимала, почему Кита так задели эти безобидные цветы. — Видимо, Дино считал по-другому.

— Ага, — ехидно усмехнулся Кит. — Подарил розы и повел тебя в казино, чтобы оставить за столиком наедине с розовым шампанским…

— Ну знаешь! — Люси начала закипать. — Может быть, Дино и не прав, но твое ехидство еще неприятнее, чем его поступок!

— Интересно, чем же? — В глазах Кита светился тот нелепый задор, за который Люси когда-то и невзлюбила его.

— Он не понимал, что делает, а ты нарочно надо мной подтруниваешь! Вот чем!

— Эй, вы там, сзади! — покосился на них Ник. — Что это за перепалка? Мы едем отдыхать или выяснять отношения?

— Он цепляется к моим розам… — пожаловалась Люси.

Эта жалоба прозвучала так по-детски, что все расхохотались. Ник попытался напустить на себя строгий вид и погрозил пальцем Киту:

— Не вздумай обижать мою сестренку!

— Твоя сестренка сама кого хочешь обидит, — смеясь, ответил Кит и посмотрел на Люси.

В его ореховых глазах уже не было досады и желания спорить. В них светилось что-то такое, от чего по телу Люси поползли мурашки. Ей показалось, что сейчас рядом с ней сидит тот самый Кит, Кит из ее сна. Тот, кто так страстно обнимал и целовал ее ночью. Тот, кому она была готова отдать всю себя без остатка. Гигантской волной ее вновь захлестнуло желание. Только бы не выдать себя, стучало в голове. Только бы он не разглядел в ее глазах эту дымчатую поволоку страсти. Люси разрывалась между разумным желанием отвести взгляд от Кита и неразумным желанием смотреть еще, еще и еще… Пока она не растворится в этом взгляде целиком и полностью. Пока окончательно не потеряет контроль над собой…

— Значит, тебе нравятся розы?

Люси с трудом стряхнула с себя наваждение.

— Розы? — переспросила она. — Мне нравятся все цветы, без исключения. Но есть, конечно, любимые… Антуриум, ирисы, тюльпаны…

— Мне кажется, тебе подойдут лилии… Или герберы. — Кит окинул ее внимательным и серьезным взглядом. — Белые лилии…

— У этих цветов грустная история… В средние века инквизиторы, сжигая на костре ведьм, ставили рядом с горящим факелом кадку белых лилий. Лилия символизировала чистую, непорочную душу. И считалось, что, когда ведьма сгорит, ее душа станет такой же чистой, как этот цветок…

— Действительно, грустно, — согласился Кит. — А что означают герберы?

— Тайну, — улыбнулась Люси.

Еще вчера она думала о том, что Киту нравятся женщины, полные загадки. И, кажется, она не ошиблась.

— Так что этот цветок едва ли мне подойдет, — добавила она, — во мне нет никакой загадки.

— Ты лукавишь… В тебе есть что-то такое, что заставляет задуматься о том, какая ты… А это, как мне кажется, и называется загадкой.

Люси почувствовала себя неловко. Ей захотелось найти для разговора какую-нибудь другую тему. Слова Гарри, который назвал ее «простушкой», не выходили из головы, а этот разговор лишний раз воскресил их в памяти. Она отвернулась от Кита, который, как ей показалось, смотрел на нее слишком внимательно, каким-то изучающим взглядом, и выглянула в открытое окно машины.

За окном мелькали зеленые деревья, диковинные цветы и яркие птицы. Солнце плескалось в прозрачно-голубом океане неба. Только Люси почему-то было не по себе, хотя еще полчаса назад она чувствовала себя готовой к подвигам и приключениям. Не так-то просто забыть об обидных словах. Они могут ранить так, что эта рана будет ныть всю оставшуюся жизнь. Люси оставалось только надеяться, что когда-нибудь она забудет слова Гарри. И самого Гарри тоже. Но для того, чтобы эта боль утихла, она должна приложить немало усилий.

Дорога становилось все ухабистей и ухабистей. Машина тряслась и подпрыгивала. Через какое-то время «джип», к удивлению девушек, свернул на обочину и встал. Ник повернулся к своим пассажирам.

— Дальше придется идти пешком. Правда, недалеко. Только до фуникулеров. А от них до Куранды уже рукой подать…


Нельзя сказать, что Люси боялась высоты. Но когда она оказалась между небом и землей в каком-то маленьком кресле, прикрепленном к тросу куском железа, ей стало по-настоящему страшно. Вверху сияло безоблачно-голубое небо. Внизу разверз свою зеленую пасть непроходимый тропический лес. Сердце Люси учащенно забилось. Пожалуй, даже сильнее, чем при мысли о Ките. Собственно, о нем она сейчас думала меньше всего. Больше всего ее волновало, насколько затянется эта «романтическая» поездка и чем она закончится… Как только она встанет ногами на твердую поверхность, тут же закурит… Если, конечно, это нехитрое приспособление опустится когда-нибудь на землю.

От тягостных мыслей ее отвлек Кит. Он сидел на соседнем кресле и вот уже минут пять заинтересованно наблюдал за Люси.

— Ты что, боишься?

— Н-не очень, — попыталась храбриться Люси.

Ей не хотелось выглядеть перед Китом трусихой. Но предательская дрожь в голосе выдала ее с головой.

— Ничего, — успокоил ее Кит. — Ты, наверное, в первый раз на фуникулере? — Люси кивнула. — Это совсем не страшно. Главное, расслабься. На этой штуковине каталось очень много людей. И никогда ничего не случалось. Канаты прочные. Сиденья тоже. Ты такая маленькая, что тебе вообще нечего бояться. Легкая, как пушинка. Там, внизу, очень красивые виды. Скоро мы будем лететь над океаном. Ты только представь себе: паришь над голубым океаном, над побережьем. Разве ты никогда о таком не мечтала? И вообще, сейчас ты находишься на самом длинном в мире фуникулере. Его протяженность — семь километров. Это же просто здорово…

Его голос звучал приглушенно, успокаивающе. Он помог Люси расслабиться, и девушка действительно смогла представить себя легкой, как перышко, парящее в воздухе. Слава Богу, что Кит заговорил с ней. Теперь она чувствует себя гораздо увереннее. Люси благодарно улыбнулась ему и посмотрела вниз.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению