Замок Единорога - читать онлайн книгу. Автор: Гвен Вествуд cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замок Единорога | Автор книги - Гвен Вествуд

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Никому не стоит упускать такой случай. Поедем все вместе на «мерседесе». Борис наверняка быстро выберет камни, много времени ему не потребуется, к тому же выезжаем мы рано.

Личико Магги осветилось радостью. Так даже лучше! Не хотелось ей быть третьей лишней. Но почему Стефан предложил этот план? Может, ему просто не нравится, что Карола постоянно пытается навязать ему свое мнение. Кароле же подобное развитие событий совсем не понравилось.

— Бедная Магги, — с сочувствием протянула она, — я уверена, что она бы предпочла остаться с Ангусом наедине. Они ведь с самой первой встречи нашли общий язык.

Магги понять не могла, отчего Карола взялась поддерживать эти мифические отношения, которых на самом деле и в помине не было. Ангус, конечно, очень милый молодой человек, но не более того. Кровь не волнует, это уж точно. «И с каких это пор ты питаешь интерес к молодым людям, волнующим кровь?» — прозвучал в ее ушах голос мисс Фрик. «С тех пор, как я повстречала Стефана», — ответила она мысленно туманной фигуре из недавнего прошлого.

Они поднялись на плато и понеслись над спящим городом. Как же красива эта земля! — восхитилась Магги. Легкий бриз играл в высокой траве, превращая ее в бесконечно колышущееся серебристо-зеленое море. Колючие деревца отбрасывали на землю густые ультрамариновые тени, но жара еще не вступила в свои права, и скот не искал прохлады.

Они поели в одном из отелей Усакоса и только потом отправились на поиски драгоценных камней.

Крохотный городишко был обязан своим существованием железнодорожной станции и близлежащим копям и сильно смахивал на местечко из рассказов о Диком Западе — песчаные улицы, забитые всяким барахлом лавки, разношерстная публика в отеле.

— Люди останавливаются здесь, прежде чем пересечь пустыню Намиб, — пояснил Борис. — Покупают еду, напитки, бензин и сувениры, коммерсанты представляют свои товары — нечто вроде старомодных торговцев вразнос, только товары поинтереснее.

Магги очень хотелось постоять немного, поглазеть на высоких женщин племени хереро в ярких викторианских костюмах, на толкущихся под перечными деревьями африканцев, но Борису не терпелось отправиться на поиски драгоценностей, да и Карола довольно резко одернула ее, властно велев поторопиться и прекратить витать в облаках. Стефан расхохотался. Похоже, все замечания Каролы имели прямо противоположный эффект — вместо того, чтобы привлечь внимание к недостаткам Магги, они привлекали его внимание к самой девушке.

— Она и впрямь мечтательница, несмотря на практичную жилку. Откуда этот затуманенный взгляд, Магги? Ты заметил, Борис, какие прекрасные глаза у нашей малышки? — обратился он к своему дяде.

— Еще бы, — ответил Борис. — Чистый топаз, так ведь?

Карола не смогла скрыть своей ненависти, и смущенная всеобщим вниманием Магги поспешила с вопросом:

— А у Каролы какие?

— Лазуритовые. Даже крохотные золотистые крапинки имеются.

Но даже этот комплимент не смог успокоить Каролу, ведь его не Стефан сделал, а Борис. Девушка привыкла быть центром внимания, и неприкрытый интерес к другой откровенно коробил ее. В случае с Магги свежесть юности и живое восхищение окружающей обстановкой производили на мужчин не меньшее впечатление, чем зрелая красота ее компаньонки. Но сама девушка не отдавала себе в этом отчета. Она полагала, что мужчины просто очень добры к ней, ей нравилась их компания, и она с нетерпением ожидала продолжения поездки, несмотря на враждебность Каролы.

В гранильной мастерской Бориса и Ангуса встретили как старых друзей. Место и впрямь оказалось завораживающим, тут Карола была права. В горах Эронго вокруг Усакоса имелось много месторождений минералов, из которых изготовлялись украшения, популярные среди посещающих Южную Африку туристов. И почему эти камни называются полудрагоценными? Для Магги они были настоящим сокровищем, и после обработки некоторые действительно стоили недешево.

Чего только не находили в районе Усакоса: желтый, белый, дымчатый и серебристый топазы, берилл, зеленый, фиолетовый, красный, белый и черный турмалины, тигровый глаз, аквамарин, гелиодор. Представленная здесь коллекция потрясала воображение, все камни искусно отполированы. Борис выбрал себе несколько необработанных экземпляров.

— Гораздо интереснее искать прямо в горах, но у нас, к сожалению, очень мало времени. Мы обязательно должны предпринять вылазку за камнями, прежде чем Магги уедет домой, что скажешь, Стефан? Можно заодно и на бушменские рисунки посмотреть.

Стефан купил Магги браслет из тигрового глаза, а Кароле — из нешлифованного аметиста.

— Не такие красивые, как топаз или лазурит, но очень к вашим глазам подходят, — заверил он девушек.

Золотисто-желтый тигровый глаз и в самом деле светился тем же теплом, что и карие глаза Магги, а аметист отливал насыщенным фиолетовым.

Последняя часть их пути проходила через пустыню Намиб. Магги была наслышана об этом жутком месте и сильно удивилась, обнаружив, что на деле все не так ужасно, как она себе представляла. Перед ними раскинулся удивительный пейзаж, краски яркие, живые. Время от времени вдоль дороги мелькали выходы базальта и кварца, высокие песчаные дюны, справа неизменно возвышалась гора Спицкопдзе.

— Слушайте, вы же говорили, здесь нет воды, а там озеро! — встрепенулась Магги и тут же смутилась, услышав смех Стефана.

— Это всего лишь мираж, — пояснил он.

Озеро исчезло, но вскоре появилась целая цепочка озер, и в них даже горные вершины отражались! Просто поразительно!

Свакопмунд выглядел таким же нереальным.

— Красиво, но очень уж на картинку из фильма смахивает! — воскликнула Магги.

Городок очаровывал с первого взгляда, казалось, кто-то взял старинный немецкий город и поместил его сюда, в это экзотическое место, — с одной стороны к нему подбирается песчаная пустыня, с другой — омывают серые волны холодной Атлантики. Справа от железнодорожной ветки расположилось роскошное здание.

— Не хочешь остановиться в этом отеле, Магги? — спросил ее Стефан.

— Ну да, только вот я думала… — Разговор вроде бы шел о вилле. — Весьма живописное местечко, — поспешно вставила она, чтобы он не подумал, будто она капризничает. Мужчины разразились хохотом, и она потрясенно уставилась на них.

— Просто у Стефана приколы такие, — не без ехидства заметила Карола. — С бородой. Сколько можно, Стефан, я же просила тебя больше так не делать!

— Прости, Карола, дорогая моя, но шутка всегда срабатывает. Это местная тюрьма, — повернулся он к Магги. — Здорово, правда?

Они и в самом деле остановились на одной из крохотных миленьких вилл в старом немецком стиле, с зубцами и башенками. Благодаря высоким потолкам, толстым стенам и маленьким окошкам внутри царила живительная прохлада.

Хозяйничала здесь еще одна женщина хереро сестра Серафины, и слуга-африканец тоже имелся. Все было готово, и через несколько минут в просторных спальнях появились кувшины с горячей водой. Вскоре Стефан постучал в дверь Магги и, не ожидаясь ответа, крикнул:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию