Муки любви - читать онлайн книгу. Автор: Памела Бэрфорд cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Муки любви | Автор книги - Памела Бэрфорд

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

При мыслях о Джеке беспокойство возросло: потребность ее тела в нем была такой глубокой, что Мег чувствовала, будто за два года разлуки лишилась части себя самой.

Завтра к берегу причалит паром, и они разойдутся каждый в свою сторону: она с дочерьми уедет на Лонг-Айленд, а Джек — в Итаку, где поселится в дивном старом викторианском доме.

Однако пока они все еще вместе на острове посреди залива. И она поддалась порыву — спустилась двадцать минут тому назад в гостиную и… обнаружила пустой диван. Она осталась дожидаться Джека. Словно девственница — в длинной ночной сорочке из фланели. Девственница, предназначенная в жертву.

Мег не сдержала нервного смеха, прозвучавшего неестественно громко в тихой темной комнате. Она лежала, прислушиваясь к собственному телу, к учащенному биению пульса, к бурному колыханию груди, затвердевших сосков которой касалась мягкая фланелевая ткань.

Мег вздрогнула, когда со скрипом открылась входная дверь, впустив в гостиную холодный, пахнущий морем ветер. Лунный свет на несколько секунд обрисовал контуры тела Джека — прежде, чем дверь закрылась и Мег вновь поглотил чернильный мрак. С медленной осторожностью Джек пробирался к дивану. Она знала, что он чувствует ее присутствие.

Мег ощущала его совсем рядом, тщетно напрягая глаза. Теплое дыхание Джека достигло ее кожи, когда он склонился ниже. Холодные пальцы коснулись ее лица, скользнули по ее бровям, носу и рту. Она приоткрыла губы, и Джек провел по ним кончиками пальцев — едва ощутимая ласка, давшая ей почувствовать запах и вкус его кожи.

— Джек… — шепнула она, задыхаясь.

Он укоризненно положил ей на губы палец. Верно: лишние слова всегда были причиной размолвок. Сейчас не время для слов.

Джек скинул с нее шерстяное одеяло. Острое желание пронзило насквозь ее тело. Все произошло так стремительно! И голос в ней пел одно: да, да, да, да…

Как и в первый раз, Джек был неистовее, мощнее и мужественнее, чем она могла вообразить… А когда он рухнул на нее, Мег ощущала его тяжесть как желанную ношу. Грудь Джека тяжело вздымалась, дыхание обжигало ей щеку. Мег чувствовала, как колотится его сердце. Дрожащими пальцами она погладила его по волосам.

Она ни за что не раскается в том, что произошло. До гробовой доски… независимо от того, как сложится будущее, она никогда не раскается в том, что провела эту ночь с Джеком.

Джек прильнул лицом к ее лицу и тяжело задышал ей в ухо. Она улыбнулась и ощутила его ответную улыбку. Когда он моргал, то его ресницы щекотали ей кожу.

— Сколько, по-твоему, прошло времени с того момента, как я переступил порог? — пробормотал Джек. — Около минуты?

— Так долго? — хихикнула она.

— Я был будто… одержимым. — Он подпер голову локтем. — У тебя все в порядке? Я был не очень деликатен.

Она притянула его к себе и, крепко прижав, шепнула:

— Ты нужен мне, Джек.

Он заправил влажные пряди волос ей за ухо и нежно поцеловал в висок.

— Надолго?

Мег знала, что он хочет услышать: навсегда. Однако не решилась вымолвить это слово. Как она может что-то обещать ему, если не в силах разобраться в себе самой?

— Ночью я плохо соображаю, — прошептала она.

Несколько мгновений спустя он поцеловал ее в губы легким, умиротворяющим поцелуем. Мег сдавленно вздохнула, когда он покинул ее.

— Пойдем, — сказал он, взяв ее за руку и поднимая с дивана.

— Куда? — спросила она по инерции, заранее зная ответ.

Джек, ни разу не запнувшись, провел ее через погруженную во мрак гостиную, вверх по лестнице. Вошел с Мег в ее комнату. Зажег у изголовья кровати маленький ночник, который залил комнату теплым неярким светом. Не отводя взгляда от бывшей жены, Джек движением плеч скинул с себя куртку, повесил ее на спинку стула и встал лицом к лицу с Мег.

— Я никогда не говорил, как сильно заводит меня фланелевая ткань?

Мег не могла насмотреться в его глаза — кристально голубые. Эротический призыв, который читался в них, пронзил Мег, словно удар молнии.

Джек потянул вверх фланелевую ночную сорочку и, сняв ее через голову с Мег, кинул на свою куртку. Его глаза потемнели при виде обнаженной фигуры Мег. Он опустил руку и благоговейно скользнул ладонью по ее нагому телу — от бедра к груди, которую стал ласкать мозолистыми пальцами.

Дрожь страстного желания пробежала по ее телу, сбивая дыхание.

— Что ты со мной делаешь… — шепнула Мег с улыбкой.

Теперь она могла признаться себе: Уинстон не пробуждал в ней страсти. Он, несомненно, был искусен в поцелуях. Его умелые ласки были приятны, однако они никогда не возбуждали ее по-настоящему. Зато Джек…

Джек мог зажечь ее одним только взглядом.

Она притянула его к себе. Их губы слились, а его рука скользнула вниз по ее животу и дальше. У Мег перехватило дыхание, и она отпрянула, будто ее обожгло.

— Больно? — нахмурился Джек.

— Да нет, просто я слишком долго не занималась любовью. Привыкнуть надо. Оставайся со мной этой ночью, — сказала Мег и дернула молнию на его джинсах.

К той минуте, когда он сбросил с себя остальную одежду, его возбуждение достигло высшей точки. Он нырнул под одеяло и вскинул на нее глаза.

От этого взгляда у Мег томительно сжало мышцы внизу живота. Да, он по-прежнему властен над ней.

Мег опрокинула его на спину. Его грудь бурно вздымалась, а напряженный взгляд следил за малейшим ее движением. Мег потянула одеяло, обнажая его тело.

— Я скучала по тебе, — шепнула она и склонилась над ним, целуя его предплечья и касаясь грудью заросшего жесткими волосами торса.

Он сглотнул и дрожащими руками погладил ее волосы и плечи. Она видела, каких усилий ему стоило удержаться от того, чтобы не повалить ее на спину и не овладеть ею с тем же безудержным пылом, как это было в гостиной.

Кончиком языка Мег медленно водила вокруг его соска, исторгая у Джека сдавленные вздохи.

Минуту спустя она приподнялась и села на Джека верхом. Может, это их последняя ночь…

— Я хочу тебя, — прошептала Мег, — хочу, чтобы ты был во мне…

Глаза Джека мгновенно запылали огнем вожделения, и их тела слились.

Мег закрыла глаза от наслаждения, которое волнами захлестывало ее.

— Ты улыбаешься?

Она томно открыла глаза, ее улыбка стала шире.

Как она прожила без этого два года?

Джек с прищуром глядел на свою бывшую жену.

— Ты так прекрасна сейчас! — Он легко провел пальцами по ее лицу, помедлив у пылающих ноздрей, у приоткрытых губ.

Мег протяжно застонала, а в следующую секунду ее настиг ослепительный взрыв острейшего наслаждения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию