Таиландский детектив - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Баздырева cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Таиландский детектив | Автор книги - Ирина Баздырева

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Но речь может идти о незапланированном свидании… Тогда можно понять нежелание Катерины Михайловны втягивать своего друга во всю эту неприятную историю. В конце концов, это слишком деликатная тема.

— Мы не можем ограничиться голословными показаниями. Вы, как никто другой должны понимать это, г-н Прасько. Все таки вашу подопечную обвиняют ни много ни мало, а в двух убийствах. Со своей стороны могу заверить г-жу Арухманову, что конфиденциальность нашей беседы будет сохранена.

И Дракон выжидающе посмотрел на нее. Катя молчала.

— Итак?

И поскольку Катя продолжала молчать, с наигранным сожалением заявил:

— Что ж, г-жа Арухманова, за отказ помочь следствию, мы вынуждены заключить вас под арест.

— Я имею право обговорить с вами сумму залога? — быстро спросил Семен Геннадьевич.

— Она не может быть выпущен под залог. Речь идет о хранении наркотиков и двойном убийстве, — отрезал Дракон.

— Разве ее вина уже доказана? — не отступал Семен Геннадьевич.

— Ваша подопечная не пожелала предоставить нам никакого алиби на момент убийств Ку и офицера полиции, она не имеет свидетелей, которые могли бы показать, что в то время она находилась в другом месте.

Катя поднялась, опираясь на стол. На нее жалко было смотреть.

— Позвольте мне провести выставку, — тихо попросила она. — Я не сбегу… мне некуда бежать…

— Это невозможно, — Дракон поднялся, одергивая френч. — С этой минуты вы беретесь под арест.

Шестерка вышел за дверь и вернулся с полицейским до того сопровождавшего Катю из отеля сюда. Теперь он же будет конвоировать ее отсюда в тюрьму.

— Г-н Прачат, подозреваемая плохо помнит минувшую ночь, так как совсем не переносит коньяк, — произнес вдруг Вонг, и присутствующие собравшиеся было покинуть кабинет, замерли на месте. Все посмотрели на него.

— Вы хотите дать показания, офицер? — вкрадчиво спросил у него Прачат, глядя на него немигающим взглядом и когда Вонг кивнул, снова занял свое место за столом, вытянув тощую шею и раздув ноздри в предвкушении более крупной и значительной добычи. Еще бы! Представилась возможность если не уничтожить конкурента, то хотя бы потеснить его.

Кряхтя, Семен Геннадьевич уселся обратно, потянув за собой и Катю. Она машинально опустилась на свой стул.

— Марлезонский балет, — хмыкнул он. — Начинаем по второму кругу?

Дракон открыл и закрыл папку.

— Следует ли понимать ваше молчание, г-жа Арухманова, как не желание произносить вслух имя офицера Вонга?

Катя кивнула, ошеломленная подобным поворотом. Вонг решил открыться? Что это значит? Как понять его замысел? Они ведь даже, ни о чем не договаривались, кроме одного — имя Вонга не будет произнесено, ни под каким видом. Ее мысли разбегались. Она от чего-то была уверена, что сейчас он действует спонтанно и перепугавшись не на шутку, не в силах была сосредоточиться от страха, что от одного неверного слова, сказанного ею, пропадет не только сама, но потянет за собой другого человека.

— Зачем же так ревностно было оберегать имя офицера? — почти по отечески попенял ей Дракон, вызвав в ней настоящую панику. Он словно кобра сделал стойку, и покачиваясь, сторожил каждое движение своей жертвы, чтобы одним молниеносным рывком, уничтожить ее, вонзив в нее свои ядовитые клыки.

— Если речь идет об угрозах, то, уверяю, мы сумеем защитить вас, — продолжал он увещевать Катю, пока не вмешался генерал.

— Я не понимаю вашего вопроса о применении насилии со стороны моего офицера? — повернулся он к нему. — Объяснитесь яснее.

— О, конечно. Если вы посмотрите на подозреваемую, то увидите, что ее губа распухла. Это говорит о том, что она недавно перенесла побои, а по уверениям г-жи Усовой и г-на Ивашова, накануне подозреваемая была в полном порядке.

Катя поежилась: все это время пока она здесь, их тоже допрашивали. Генерал кивнул, соглашаясь с доводами Дракона и, прямо спросил Катю:

— Он бил вас?

Катя покачала головой.

— Этот вопрос можно снять. Катерина Михайловна ответила отрицательно.

— Ее ответ ничего не прояснил, г-н Прасько — осадил прыть юрисконсульта Дракон. — А ведь если г-жа Арухманова подвергалась насилию, то это все меняет.

Было слишком очевидно, что Дракон подбирается к Вонгу.

— У вас есть, что сказать на этот счет, — повернулся он к Вонгу.

— Губы женщин вспухают не только от удара, — холодно проговорил тот.

— О! Понимаю, — умело подыграл Дракон, недоверчиво глядя на него. — Вы хотите сказать, что это последствия поцелуя?

— Да.

— Давно вы спите с подозреваемой?

— Вчера было наше первое свидание.

— Вчера? Насколько мне известно, вы знакомы с г-жой Арухмановой дольше.

— Я не привык торопиться.

— Свидание назначили вы?

— Да. Я позвонил ей на сотовый и предложил встретиться.

— Это так? — повернулся к Кате Дракон. — Вы подтверждаете слова офицера?

Катя кивнула.

— Когда он позвонил вам?

— Когда я была в кафе, в этом… «Утреннем лотосе», — врала она, заливаясь пунцовой краской.

— Тогда мне не понятно ваше упорство, с каким вы не желали говорить о нем? — пристально вглядываясь в Катино лицо, гнул свое Дракон, словно чуя какой-то подвох. — Ведь это могло сразу снять с вас многие подозрения.

Катя молчала и Семен Геннадьевич опять пихнул ее под столом ногой.

— Я… не хотела, чтобы это дошло до его семьи… — через силу выдавила Катя первое, что пришло на ум.

Мужчины за столом задвигались. Шестерка презрительно фыркнул от окна, где все это время переговаривался по рации.

— Разве офицер Вонг вам ничего не сказал? Вам не стоило беспокоиться на этот счет, г-жа Арухманова, — ласково заметил Дракон. — Уверяю вас, тайские семьи не снисходят до ссор из-за мимолетных интрижек с фаранго. К тому же у офицера нет семьи, и ваши показания никак не отразились бы на ней. Ну, а теперь, с разрешения генерала, я бы попросил офицера Вонга на время покинуть кабинет.

Генерал вскинув брови, посмотрел на своего подчиненного. Вонг прикрыл глаза тяжелыми веками.

— Не возражаю, — последовал ответ генерала.

Катя беспомощно смотрела, как Вонг уходит. Из ее рук вырывали спасительную соломинку, что не давала ей утонуть окончательно. Ее оставляли одну барахтаться в омуте лжи и непредсказуемости происходящего, с его уходом она теряла твердую опору и теперь ей оставалось лишь беспомощно погружаться в нее все глубже, пока ее наконец не потопят окончательно. Она не видела спасения ни для себя ни для Вонга. А он даже не взглянул в ее сторону. Хоть бы подал какой-нибудь знак, что ли…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению