Дом аптекаря - читать онлайн книгу. Автор: Эдриан Мэтьюс cтр.№ 117

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом аптекаря | Автор книги - Эдриан Мэтьюс

Cтраница 117
читать онлайн книги бесплатно

Они уходили все дальше от берега.

Как и пассажир, приникший к иллюминатору заходящего при низкой облачности на посадку самолета, Рут могла судить о скорости движения только по одному ориентиру — туману, который тоже не стоял на месте, а смещался — куда? Если он движется в одном с ними направлении, это создает иллюзию замедления, если же наоборот, то… Господи! Какого черта она забивает голову задачками из школьного курса физики?! Логарифмическая линейка не спасет.

— Дрест! — в отчаянии закричала она. — Где ты?

Он появился из-за рулевой рубки.

— Ключи! Дай мне ключи!

— У меня их нет. Они у тебя.

— Я дал тебе ключ от камбуза. Других там не было.

— Придется поискать. — Ее вдруг захлестнула ненависть к нему. — Разве не ты пришвартовал баржу?

— Я пришвартовал. Причем надежно, двумя канатами. Закрепил как надо.

— Получается, что не как надо. Послушай, пни эту чертову дверцу. Она едва держится. Надо же как-то выруливать из этого течения.

Их снова закружило, и он присел, чтобы сместить центр тяжести.

— Вырулить не получится.

Она уставилась на него, сжав кулаки в бессильной ярости.

— Что? Почему?

— Руль, который я чинил в мастерской… это был твой руль.

— Мой?

Он молча кивнул.

— Но мой руль был в порядке.

— Мы его сломали. Когда отводили баржу в док. Попали на мелководье и не успели остановить двигатель. Нескольких секунд оказалось вполне достаточно.

— Но почему вы его не починили?

— Обычно мы проводим такие работы в сухом доке, но тут сбились с графика, а в док привели другую баржу. В общем, я собирался закончить все завтра.

Рут схватила его за рукав:

— Невероятно. Так, значит, у нас нет руля?

Он молча кивнул.

Без руля…

Она закрыла глаза и застонала.

Баржа вдруг задрала нос. Скорость заметно увеличилась.

Они стояли, держась друг за друга и вглядываясь в широкий просвет.

Берег удалялся. Удалялись фонари, с большим интервалом расставленные вдоль причалов. Удалялась мастерская Дреста. Справа появился горбатый мостик, переброшенный через железнодорожное депо.

На мосту кто-то стоял. Крохотная фигурка на фоне низких облаков, пылающих отсветом огней Амстердама.

Вроде бы мужчина… мужчина в шляпе.

Рут напрягла глаза, но он был слишком далеко, чтобы разглядеть детали.

Он повернулся и, сделав несколько нерешительных шагов, исчез с горизонта.

Она хотела указать на мужчину Дресту, но что-то остановило ее.

В какой-то момент — может быть, когда мужчина повернул голову — в нем проскользнуло что-то знакомое. Точно так поворачивала голову Лидия, когда они расставались на улице или когда она выходила из комнаты. Тот же самый язык тела — различимый и понятный даже на расстоянии.

Чушь, ерунда, галлюцинация — но именно так ей показалось.

Глава тридцать пятая

Баржа вышла из тумана.

Первым, что увидела Рут, было нефтехранилище. Дальше проступал силуэт электростанции и протянувшиеся вдоль побережья по периметру польдера ряды ветряков — огромных белых цветков с тремя лепестками и медленно вращающимися головками.

Светлячки автомобильных фар обозначали дорогу через дамбу, связывающую Северную Голландию и Лелистад. Случиться могло всякое, но в данный момент они шли прямиком к ней. При сохранении курса баржа должна была неминуемо врезаться в плотину.

Рут сжалась.

От холода стучали зубы. Над водой носился пронизывающий ветер.

— У тебя есть мобильник?

— Нет. А у тебя?

Она покачала головой.

— И что теперь? План Б?

— Надо найти ключи.

— На кой черт нам ключи? Ты же сам сказал. У нас нет руля.

— Изменить курс мы не в состоянии, но можно было бы включить двигатель на задний ход. По крайней мере сбросили бы скорость. — Дрест с сомнением посмотрел на Рут: — Есть идея получше?

— Нет.

— Так где они?

— Кто?

— Ключи.

Она выудила из кармана ключ и протянула ему.

— Этот от камбуза. Остальные были у тебя. Я же здесь по меньшей мере неделю не появлялась. Подумай. Сосредоточься. Постарайся вспомнить, где и когда ты их видел в последний раз. Что ты с ними делал?

— Наверное, открывал рулевую рубку или заходил в машинное отделение.

— В рулевой рубке их быть не может — она заперта. Изнутри ты закрыть замок не мог.

Они вместе спустились в машинное отделение.

Дверь была закрыта.

И ничего похожего на ключи.

Дрест вдруг щелкнул пальцами:

— Есть! Мастерская!

— У меня есть мастерская? С каких это пор? — съязвила Рут.

— Черт… Не мастерская… там есть такое место, возле переборки… Я чинил примус… Может быть, оставил на полке.

Они бросились вниз, едва не застряв на узкой лестнице.

Ключи действительно лежали на полке.

Дрест схватил их, подбросил в воздух и поймал на лету.

— Есть!

Они выбрались на палубу.

Открыв дверь, Дрест торопливо вставил ключ в гнездо и повернул.

Двигатель неуверенно заикнулся и умолк.

Вторая попытка.

Тот же результат.

— Боже… — прошептала Рут. — Посмотри!

Они слишком долго искали ключи. За несколько минут ситуация кардинально изменилась. Неизвестная сила — скорее всего встречное течение — развернула баржу.

«Спекулянт» больше не шел к плотине. Отклонившись влево, он устремился туда, где его ждали куда более широкие просторы.

Тревожно протрубила сирена.

Огромный контейнеровоз разворачивался к северу, беря курс на Хоорн.

— Это же судоходный маршрут, — простонала Рут. — Баржи, катера… их тут полным-полно. Нас никто и не заметит в темноте. Нам нужны сигнальные ракеты! Сигнальные огни!

— Никаких огней не будет, пока не заработает двигатель. Пожалуй, тебе стоит подумать над установкой независимого генератора.

— Обязательно внесу в план. — Она оттолкнула его от панели. — Это особый двигатель. И подход к нему нужен особенный. Черт… давненько я к нему не подходила.

Поворот…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию