Призрак кургана - читать онлайн книгу. Автор: Юхан Теорин cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призрак кургана | Автор книги - Юхан Теорин

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Она плавала довольно долго, пока мостки не оккупировали детишки из школы плавания. Вышла на берег, вернулась, не обтираясь, в кемпинг и остановилась как вкопанная.

Что-то не так. Лверь в ее трейлере приоткрыта, и, как ей показалось, вагончик слегка покачивается.

Тут же вспомнилась старая туристская шутка:

Don't knocking if the trailer is rocking.

Если кемпер качается, не входи без стука.

А если качается пустой кемпер? Там никого не должно быть.

Лиза не стала стучать, поднялась по приставной лесенке и открыла дверь.

После яркого солнца она почти ничего не видела.

– Есть здесь кто?

– Привет, Саммертайм.

Спокойный мужской голос, но у нее почему-то похолодело в животе от предчувствия беды.

Глаза постепенно привыкли в темноте, и она различила мужскую фигуру на корточках около своей узкой койки.

И сразу узнала: Кент Клосс.

В белых шортах и красной футболке. Сидит на корточках и роется в ее сумке.

Большая диджеевская сумка.

Кент методично перебирал один за другим двенадцатидюймовые виниловые диски.

– Заходи! – кивнул Кент, не оборачиваясь. – Чувствуй себя как дома.

Она угадала в его тоне насмешку.

Лиза постаралась взять себя в руки. Бросила на пол пляжную сумку и улыбнулась в ответ:

– Здравствуйте, Кент. Как вы сюда попали?

– У меня есть запасные ключи ко всем кемперам. Ты не забыла, что мы хозяева всех этих тележек? А ты – квартиросъемщица, мы позволяем тебе здесь жить… пока ты у нас работаешь.

Последние слова, как ей показалось, прозвучали угрожающе. Но тон оставался вполне мирным.

– Хотел посмотреть, как ты устроилась. И потом – я поклонник всей этой старой танцевальной музыки. Хотел посмотреть, что у тебя есть.

– Смотрите сколько угодно. Эти диски у меня для работы. В вашем же клубе. Хотите – смотрите здесь, хотите – там. Мне нечего скрывать.

– Так уж и нечего?

Вопрос последовал почти мгновенно.

Она энергично покачала головой и подошла поближе.

В ножном конце койки лежала кучка хорошо знакомых ей бумажников. И несколько мобильных телефонов.

Вся ее добыча из ночного клуба.

– Мне почему-то кажется, ты не хотела, чтобы кто-то все это видел. Она промолчала.

Надо было бы сразу сказать что-то вроде «я могу объяснить», но у нее перехватило дух, ослабли ноги и желудок опустился куда-то в промежность.

Она знала, что выглядит виноватой. Ясное дело, все кончено. Но почему бы не попытаться.

– А, эти… бар «Майская поэма»… Народ теряет все что можно. Я несколько раз пробовала найти хозяев, но никто не обращался. Я и притащила их сюда, чтобы потом разобраться. Может, кто-то видел, что я их сунула в сумку, и неправильно понял.

– В самую точку, – кивнул Кент и несколько секунд смотрел на нее внимательно. Ни разу не мигнул. – Кто-то видел. Наш охранник. Он видел, как ты стащила мобильник во вторник вечером.

Лиза кивнула:

– Я его тоже нашла.

– Конечно нашла. А я нашел тебя.

Он встал во весь рост. Теперь видно было, насколько он раздражен, несмотря на все свои улыбочки.

– Я много тут повидал за эти годы… Охранники обчищают домики, бармен мухлюет с кассой, уборщицы в отеле… Я к этому лерьму привык.

Только сейчас Лиза почувствовала, что от Кента сильно пахнет спиртным.

– На него работаешь?

– На кого?

Удар в лицо последовал неожиданно, она споткнулась о свою пляжную сумку и упала на пол. Кемпер закачался, как будто в нем занималась любовью не одна, а как минимум три пары любовников.

– Я спрашиваю – на кого ты работаешь? Шпионишь?

Лиза провела рукой по лицу – из носа текла кровь.

– Шпионю для кого? – спросила она тихо и по возможности миролюбиво и попыталась встать.

– Лежать! – рявкнул Кент и ударил ее ногой в ягодицу Было очень больно, но она заставила себя промолчать.

В кемпере воцарилась тишина. Она слышала только его редкие, глубокие вдохи.

– Я не знаю, о чем вы говорите… о ком.

– Вот как… не знаешь…

Лиза замолчала, но слово взяла Леди Саммертайм. Та не обременяла себя «выканьем».

– А ты не обворовываешь гостей? – прошипела Саммертайм.

– Я?

– Тысяча четыреста за бутылку шампанского! А покупаешь ты эту шипучку у контрабандистов, самое большее, по пятьдесят спенн. Это что, не кража?

– Не уходи в сторону, – рявкнул Кент. – У кого-то тут проблемы, и этот кто-то – не я.

Лиза сжалась, ожидая удара, но обошлось.

– Тогда звони в полицию, – вызывающе сказала Леди Саммертайм.

Кент посмотрел на нее сверху вниз:

– Еще не время.

Он стоял неподвижно, будто размышляя о чем-то. На загорелом лбу вздулась голубая вена.

И вдруг словно обмяк – сел на койку и широко расставил колени.

– Ты можешь помочь мне кое с чем, – вдруг сказал Кент.

Леди Саммертайм встала и собралась было ногой врезать ему по яйцам, благо промежность совершенно открыта. А Лиза опасалась дальнейших побоев, хотя вид у Кента был вовсе не агрессивный.

Ну что ж, для начала неплохо. Пар выпустил, в полицию не позвонил.

Кент посмотрел в окно. Лаже привстал – убедился, что никто не подсматривает.

Побарабанил пальцами по колену.

– Сюда приехал один тип, и он… в общем, от него можно ждать неприятностей. Я сначала не знал, а теперь знаю. Зовут его Арон Фред.

Он произнес имя, не сводя глаз с Лизы: как она среагирует?

Но она никогда не слышала это имя. Но как правильно ответить, чтобы не заработать еще одну оплеуху?

– Арон Фред, – повторила она как можно более нейтрально.

Клосс посмотрел на свои загорелые руки:

– Я даже не знаю, как он выглядит… Он старается не показываться на людях, но мне надо его найти. Думаю, ты можешь мне помочь.

– А где он?

– Где-то здесь, – пожал плечами Клосс. – В каком-то из кемпингов или в бунгало, черт его знает… к тому же под чужим именем. Но наверняка где-то здесь, – повторил он. – Иначе он не смог бы отравить нашу воду.

Отравить воду… что это такое, Лиза испытала на себе.

– «Эландик» велик, – сказала она тихо. – Как я его найду?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию