Полшага до любви - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Беррингтон cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полшага до любви | Автор книги - Джоанна Беррингтон

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

— Да, дом оформлен на меня, но вовсе не я выкупила его у банка, — испуганно проговорила Аретта.

Она уперлась в стол, стоявший у окна, и поняла, что дальше отступать некуда.

— Да неужели? — навис над ней Итон. — А кто же это сделал?

— Бенджамин, — выдохнула Аретта, понимая, что сейчас расплачется от отчаяния. — Но, поверь, я не просила его об этом. Он сам захотел помочь…

Итон хмыкнул. Ну вот, на сцене появился Бенджамин! Как он и предполагал, этот «друг» замешан в происшедшем.

— Что же получается? Твой дружок решил тебе помочь? — Итон театрально приподнял брови. — А ты в качестве благодарности наверняка преподнесла ему себя, не так ли?

— Нет, между нами ничего не было. — Аретта уже не сдерживала слез.

Происходящее походило на страшный сон. Всего полчаса назад она была уверена, что находится в безопасности, а теперь… Теперь она чувствовала угрозу, исходящую от Итона. И никто не мог помочь.

— Ты врешь мне! Постоянно врешь! — пошипел он ей в лицо. — И я накажу тебя за это.

— Пожалуйста, не надо!

Аретта боялась, что Джонатан решит посмотреть, чем занимается мама, и спустится на первый этаж. Она не хотела, чтобы мальчик видел, как Итон ее унижает.

Аретта шарила по столу, пытаясь найти что-нибудь, что остановит ее разъяренного мужа. К счастью, Итон не замечал этого.

— Вспомни, я просил помочь мне и занять денег, — говорил он, распаляя себя все больше и больше. — Я бы отыгрался, я уверен. Вернул бы все, что потерял. И сейчас мы снова были бы счастливой американской семьей, как в рекламном ролике зубной пасты. Но ты не захотела этого. Просто сбежала. Бросила меня. А твой дружок Бенджамин помог тебе в этом.

— Пойми, я не могла поступить по-другому, — всхлипывала Аретта. — От тебя исходит опасность. Я боялась за Джонатана и за себя.

Внезапно ее рука нащупала прохладный и продолговатый предмет. В следующую секунду Аретта осознала, что это стеклянная бутылка с оливковым маслом — она заправляла салат, да так и оставила ее на столе.

Все, что нужно, это ударить его по голове, лихорадочно подумала она. Он потеряет сознание, а я побегу к соседям и вызову полицию.

Главное — не промахнуться. Второго шанса у нее, скорее всего, не будет.

А Итон, чувствуя свою безнаказанность, наглел все больше. Он протянул руку и провел пальцами по щеке Аретты. Аретта на секунду зажмурилась от страха, и по ее щекам потекли новые ручейки слез.

— Ты же все еще жена мне, не так ли? — спросил Итон. — Как насчет супружеского долга? И вообще, может, забудем все обиды? Ты продашь дом, отдашь мне деньги, а уж я придумаю, как распорядиться ими.

Аретта взглянула на Итона. В ее глазах кроме слез застыла ненависть. Он разорил ее семью. И снова хочет денег?

— И снова заживем как в старые добрые времена. — Итон наклонился к ней, чтобы поцеловать.

— Никогда! — выдохнула Аретта и в следующую секунду обрушила на голову мужа бутылку с оливковым маслом.

Время вдруг замедлило свой ход. Это длилось недолго, однако Аретта запомнила каждую секунду в подробностях.

Происходящее совсем не напоминало крутой боевик. Она ожидала, что бутылка разлетится на мелкие осколки, однако этого не произошло. И Итон вовсе не рухнул на пол, теряя сознание. Он просто пошатнулся… но устоял на ногах.

— Ах ты… дрянь… — медленно проговорил он, ощупывая голову и пытаясь понять, насколько серьезна полученная им травма.

Бутылка выскользнула из рук Аретты и, упав на кафельный пол, наконец-то разбилась. Под ногами образовалась небольшая лужица из оливкового масла. Нужно было срочно что-то придумать.

Беги, пока он не опомнился, приказала себе Аретта и рванула прочь из кухни.

— Куда?! — выкрикнул Итон и, все еще держась за голову, бросился догонять Аретту.

Однако его левая нога оказалась в масляной луже, и он растянулся на кухонном полу. Что, впрочем, не ослабило его желания наказать жену. Просто теперь наказание будет куда серьезнее, чем он предполагал раньше.

Держась за стену, Итон поднялся на ноги и, одержимый жаждой мести, отправился искать Аретту.

Она к тому времени была уже у входной двери. Бежать наверх, чтобы забрать Джонатана, нет времени, поняла она. Главное сейчас — вызвать полицию. Одной ей не справиться с разъяренным Итоном.

Аретта дернула за ручку двери и едва не закричала от ужаса — закрыто! Она судорожно соображала, куда положила ключи. На специальной полочке для ключей — пусто. Как и в карманах джинсов. Она услышала ругань Итона. Кажется, он снова упал…

Мелькнула мысль, что надо разбить окно и выбраться через него. Или бежать через столовую к выходу на задний двор… Но драгоценные секунды были потеряны.

— Что, дверь заперта?

Аретта обернулась и увидела, что Итон уже рядом. Рана на голове кровоточила, и красные струйки текли по лицу. Но вид у него был вовсе не жалкий. Даже наоборот — Итон стал еще больше опасен. Аретта поняла это, и все сжалось у нее внутри.

— Ты это ищешь? — Он показал ей ключ от входной двери. — Будь внимательнее, никогда не оставляй его в замке. Иначе им могут воспользоваться другие.

— Выпусти меня, Итон, — попросила Аретта, и голос ее задрожал. — Выпусти, иначе пожалеешь.

— То есть? — рассмеялся он, и смех этот был похож на хриплое карканье. — Ты мне что, угрожаешь? И что ты мне сделаешь? Позовешь своего дружка Бена? А давай позовем его вместе! — Итон сложил руки рупором и дурашливо прокричал: — Бенджамин! Бенджамин, где же ты? Приди и спаси свою любимую! Ну что же ты не идешь?!

Аретта закрыла лицо руками. Она не понимала, как могла когда-то выйти замуж за этого человека. Или раньше он был другим, а изменили его наркотики? Впрочем, сейчас это не имело никакого значения. Перед ней стоял разъяренный монстр. И спасения не было.

Итон, насладившись своей актерской игрой, подошел к Аретте, грубо схватил за плечо и толкнул на диванчик.


— Шутки кончились, — проговорил он зло, доставая из кармана пистолет. — Теперь обсудим все серьезно.

Аретта со страхом смотрела на оружие в его руках. Глядя, как Итон приближается к ней, думала только об одном — лишь бы не закричать. Она очень боялась, что Джонатан проснется и прибежит сюда…

Бенджамин вышел из такси. Знакомый дом возвышался за оградой, как призрак прошлого. Во время последней поездки в Остин, когда он выкупал закладную у банка, у него не было времени съездить сюда. Получается, он был здесь в последний раз почти пять назад и то по весьма печальному поводу — на похоронах миссис Льюис. В окнах первого этажа горел свет. Кто-то, несмотря на поздний час, был в гостиной. Может быть, Аретта сидит перед телевизором?

Сначала Бенджамин планировал переночевать в отеле, а в поместье Льюисов заявиться наутро. Но что-то заставило его взять такси и мчаться сюда. Какое-то тревожное предчувствие, которому не было объяснения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению