Полшага до любви - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Беррингтон cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полшага до любви | Автор книги - Джоанна Беррингтон

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Не прикасайся ко мне, — тихо сказала Аретта, но было в ее голосе нечто такое, что Итон немедленно подчинился. — Я не хочу ничего слышать. То, что я увидела, достаточно красноречиво.

Она встала с дивана, чувствуя слабость во всем теле. Ее продолжал колотить озноб. Кажется, она действительно заболела после прогулки под дождем. Что ж, неудивительно.

— Да, я понимаю тебя, это ужасно. — Итон поднялся с колен, но теперь старался держаться на некотором расстоянии от Аретты, как она и хотела. — Хотя ведь даже осужденному на смерть дают последнее слово!

Аретта промолчала. Она подошла к окну и распахнула тяжелые бархатные шторы. Затяжной ливень наконец-то прекратился. Тучи распались на многочисленные мелкие облака, а умытое солнце радостно играло лучами в лужах на асфальте.

Наверное, самолет Бенджамина уже поднялся в воздух, подумала Аретта. Жаль, что я не послушалась его, когда он отговаривал меня от этого замужества. Бенджамин оказался прав. Итону нельзя было доверять. Он предал меня и будущего ребенка при первой же возможности…

Она вздохнула. Ну почему она не придала значения предупреждениям Бена?

— Как ты намерена поступить? — спросил Итон. — Со мной, с нашим браком, с нашим сыном?

Аретта посмотрела на него, и он отметил, что на ее щеках горит нездоровый румянец.

— Что? Неужели ты вспомнил о нашем ребенке? — негромко переспросила она.

— Я всегда помню о нем, — неуверенно произнес Итон.

Он очень волновался. Конечно, ведь его планы стремительно рушились. Как обидно… Только накануне он договорился с отцом Аретты о том, чтобы пустить часть денег на новый проект. Если все сложится удачно, он принесет невиданный доход. А теперь? Что будет, если старик узнает, что зять изменяет его дочери? Вряд ли тогда он захочет иметь с ним какие-либо дела…

И все из-за какой-то глупости! Ведь он говорил Марии, что сегодня не стоит встречаться. Но эта чертовка так настаивала, так соблазняла его по телефону рассказами, что именно готова сделать с ним при встрече…

Похоть. Его неуемная похоть виновата во всем. И невнимательность к нюансам — ну почему он не запер входную дверь?!

— Понимаешь, я не хотел этого, — вновь начал Итон. — Даже не знаю, как все получилось.

— Пожалуйста, не лги сейчас, — попросила Аретта. — Уже незачем. Я освобождаю тебя от всех клятв, что ты давал мне. Ты свободен. О ребенке не волнуйся, я воспитаю его сама.

Она старалась говорить уверенно, но все равно не могла скрыть дрожь в голосе.

— Нет, только не это! — испуганно проговорил Итон. — Ты хочешь развестись со мной?

Аретта пристально посмотрела на него. Неужели он думает, что после всего произошедшего возможно сохранить брак?

— Милая, пожалуйста, поверь мне! — Итон, кажется, был весьма удручен. — Я люблю тебя. Люблю по-настоящему. И не хочу терять. А то, что ты видела… Мне стыдно, правда! Очень стыдно! Но ты же знаешь, как это бывает у мужчин…

— Нет, — твердо ответила Аретта. — Мой отец и моя мать прожили вместе почти тридцать лет. Я уверена, что они не изменяли друг другу никогда. И это норма, понимаешь?

Он лишь опустил глаза. Что можно было возразить? Что вовсе не планировал хранить ей верность? Даже когда клялся в вечной любви перед алтарем, Итон знал, что не сможет сдержать клятвы. Мужчины полигамны, не так ли? Итон столько раз говорил эту фразу друзьям, объясняя свою страсть к женщинам. Он шутил, что ему следовало бы родиться в той стране, где принято иметь много жен и наложниц. Тогда бы он, наверное, был счастлив в браке.

В общем, женившись, Итон вовсе не собирался расставаться со своими многочисленными подружками. Действительно, зачем? Он считал, что сможет скрывать от Аретты свои мимолетные увлечения. Тем более что она скоро родит и долгое время будет всецело занята ребенком.

Однако все пошло совсем не так, как было запланировано. Итон «погорел» всего через две недели после бракосочетания. Как глупо!

Что теперь делать? Нельзя допустить, чтобы Аретта бросила его. Ни в коем случае нельзя этого допустить. Ведь на кону деньги ее отца.

— Прости меня, — умоляюще посмотрел он на Аретту. — Пожалуйста, прости!

Она покачала головой.

— Я не могу, понимаешь? — Ее глаза наполнились слезами. — У меня перед глазами стоит та картина… Ты и эта женщина… Лучше бы я не приезжала туда, лучше бы жила в неведении! Но откуда я могла знать?

Аретта чувствовала, что у нее сильный жар.

Все-таки я заболела, пронеслось в голове. Надо бы измерить температуру.

Она пошла в кухню, где в аптечке должен был храниться градусник, но, проходя мимо Итона, покачнулась. Он вовремя среагировал и успел придержать ее.

— Что с тобой? — спросил Итон озабоченно. — Да ты вся горишь!

Он приложил ладонь ко лбу Аретты и понял, что следует срочно вызывать «скорую помощь».

— Пожалуйста, выслушай меня и сделай так, как я прошу, — произнес Итон. — Тебе надо срочно показаться врачу. Я позвоню по телефону, а ты ложись на диван, хорошо?

Аретта хотела возразить, что в состоянии сама о себе позаботиться, но голова кружилась…

— Не спорь. Это может повредить ребенку, — надавил на самый главный рычаг Итон.

И она сдалась без боя. Да и как Аретта могла бороться, если силы стремительно покидали ее? В следующую минуту она уже лежала на диване, а Итон набирал телефонный номер.

Все, что происходило с ней дальше, Аретта видела сквозь плотную пелену тумана. Приехал врач, осмотрел ее и сказал, что необходима срочная госпитализация. Потом она оказалась в машине «скорой помощи», и всю дорогу до больницы Итон, кажется, держал ее за руку. А затем… Затем Аретта провалилась в полусонное-полубредовое состояние, наполненное странными образами.

Она словно лежала на каком-то безлюдном пляже. Солнце палило нещадно. Аретта встала, собираясь отойти в тень, но выяснилось, что она находится на небольшом островке, где нет ни одного деревца. Только горячий песок вокруг.

Жутко хотелось пить, однако было ясно, что тут не найдешь источников воды. Только огромный соленый океан — но разве из него напьешься?

А еще Аретте мерещился Бенджамин. Очень грустный.

— Чем ты расстроен? — спрашивала она у него.

Но он молчал и начинал удаляться — просто улетал, становясь все меньше и меньше, пока наконец не исчезал совсем…

— Можно с уверенностью сказать, что болезнь отступила, — донесся до Аретты незнакомый женский голос. Она даже не сразу поняла, о чем речь. А когда открыла глаза, увидела, что над ней склоняются трое — женщина средних лет в медицинском халате, Итон и отец. Скосила глаза вбок и осознала, что находится в больничной палате, рассчитанной на одного человека.

— Папа, — сказала она одними губами. — Что ты здесь делаешь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению