Любовь как океан - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Беррингтон cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь как океан | Автор книги - Джоанна Беррингтон

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Повесив трубку, Мадлен собралась было покинуть дом Дайвери, но вдруг ей в голову пришла одна идея. Оглядевшись и увидев, что никого поблизости нет, она, стараясь не стучать каблучками, поднялась на второй этаж. Подошла к комнате няни, открыла дверь и зажгла свет.

Обычная комната, чистая и достаточно большая. Кровать, шкаф, стол, зеркало на стене – все, что нужно для жизни. На прикроватной тумбочке сидит фарфоровая кукла. Джулия, помнится, рассказывала, как купила ее внучке, а та передарила дорогую игрушку няне. Тогда возник скандал, но Рон почему-то запретил матери вмешиваться. Видно, уже был очарован этой девицей. Хотя что в ней очаровательного?

Блондинка выдвинула ящик тумбочки, но не обнаружила там ничего важного – пара журналов, пузырек со снотворным, крем для рук. Подошла к шкафу, открыла, но и здесь ничего существенного не было, только одежда. Посмотрела по сторонам и, подобрав подол вечернего платья, на всякий случай заглянула под кровать.

Вот оно! – Сердце молодой женщины учащенно забилось. Секунда – и она извлекла из-под кровати чемодан, с которым Софи около месяца назад прилетела в Лос-Анджелес. К огромной радости блондинки, француженка даже не потрудилась как следует закрыть его. На первый взгляд он был пуст, но, засунув руку в боковой карман, Мадлен вынула несколько конвертов.

Читать чужие письма, конечно, плохо, подумала она. Однако если дело касается борьбы за мужчину, то любые средства хороши.

Мадлен прекрасно владела французским и без труда узнала содержание посланий Этьена Мартена к Софи Моруа. Правда, оно разочаровало блондинку. Не было шокирующих подробностей – признаний в любви или душевных терзаний. Просто дружеская переписка. Разве что в приветствии француз игриво называл ее Принцессой да в конце писал, что целует.

Молодая женщина задумалась. Могут ли письма пригодиться? На первый взгляд в них нет ничего особенного, но все-таки почему-то Софи хранила их?..

Ей показалось, что в коридоре раздались шаги. Мадлен немедленно сунула конверты в свою сумочку, запихнула чемодан на место, посмотрела, не осталось ли следов обыска, выключила свет и прислушалась. Из коридора не доносилось ни звука.

Значит, все нормально, с облегчением подумала молодая женщина. Но рисковать все равно нельзя, в любой момент ее могут застать. Как она сможет объяснить присутствие в комнате няни Элизабет?

Осторожно, озираясь по сторонам и стараясь не шуметь, Мадлен вышла за дверь, спустилась на первый этаж и, оказавшись в гостиной, уселась на диван.

Проходящая мимо горничная удивленно посмотрела на блондинку.

– Я думала, вы ушли...

– Нет, я была в дамской комнате, но сейчас уже удаляюсь, – ответила та как можно непринужденнее и, встав, направилась к выходу. – Передайте мистеру Дайвери, что я заходила поблагодарить за чудесный вечер, проведенный мною в полном одиночестве. Он поймет... надеюсь.

Несколькими минутами позже, сидя в салоне «кадиллака», Мадлен вновь и вновь перечитывала письма, найденные в комнате Софи. В ее голове рождался план. Довольно рискованный, зато в случае удачи француженка навсегда исчезнет из дома Рона Дайвери. Разве игра не стоит свеч?

Молодая женщина ненадолго задумалась, вспоминая недавний разговор с Джулией и совместно принятое решение дать Рону время образумиться. Но теперь, когда появился замечательный способ изгнать прочь ненавистную особу, зачем ждать?

И блондинка, прочитав адрес на конверте, дала распоряжение водителю.

Ужин в кафе прошел великолепно. Инцидент с ограблением и его последствия никто не обсуждал. К чему ворошить прошлое, тем более такие неприятные моменты? Малышка наслаждалась французскими десертами, а Рон и Софи позволили себе по бокалу вина – за любовь. Мистер Дайвери так ни разу и не вспомнил, что именно в это время Мадлен ждала его в ресторане. Слишком многое произошло за последние сутки, слишком велика была его радость, что любимая наконец рядом.

Но когда вся троица вернулась домой, одна из горничных сразу сообщила Рону о визите разгневанной блондинки в вечернем платье.

– Надо же, совершенно вылетело из головы, – слегка сконфуженно произнес он. – Но что значат ее слова про проведенный в одиночестве вечер? Насколько я понял, Мадлен собиралась отметить день рождения в шумной компании... Обязательно позвоню ей и извинюсь.

Однако в тот вечер он так и не сделал этого, потому что его мысли были заняты одной лишь Софи.

Девушка уложила Элизабет в кроватку и не успела оглянуться, как та крепко уснула. Няня поправила девочке подушку, вышла из детской и спустилась в гостиную, чтобы позвонить матери.

Она не стала пугать мадам Моруа рассказами о том, что побывала в полицейском участке. Сейчас это было уже не важно. Зато о том, что ее сердце полно любви, не смогла промолчать.

– Мама, если бы ты знала, какой он! Справедливый, мужественный, самый лучший на свете!

– Я очень рада за тебя, дочка, – призналась та. – Хорошо слышу, какой у тебя счастливый голос, а это значит, что ты и в самом деле влюблена. Но ответь мне: твоя любовь взаимна?

– Да, да, да! – не стала сдерживать радость Софи. – И это самое прекрасное чувство, какое я когда-либо испытывала!

– Чудесно. Наслаждайся, но береги его, не дай исчезнуть бесследно...

Закончив разговор, девушка еще некоторое время сидела на диване в гостиной, стараясь справиться со своими эмоциями. Но когда к ней тихонько подошел сзади Рон и обнял сильными руками, закрыла глаза и отдалась водовороту чувств, унесшему ее в океан любви и наслаждений. Нежные поцелуи плавно перетекли в страстные ласки, и француженка, задыхаясь от желания, застонала.

– Я должен кое-что узнать у тебя, Софи, – чуть слышно произнес Рон, не переставая осыпать ее ласками. – Ты девственница?

Она кивнула, не в силах произнести даже короткое «да». И тут же прильнула к губам любимого, чтобы у него не возникло и тени сомнения в том, что она жаждет продолжения.

Рон подхватил ее на руки и понес на второй этаж. Зайдя в свою спальню, он, к удивлению Софи, прошел мимо кровати с балдахином, унося девушку куда-то в глубь комнаты. Еще одна дверь осталась позади, и влюбленные оказались в огромной ванной, отделанной розовым мрамором.

Рон осторожно поставил девушку на пол, повернул какие-то рычажки в стене, и зазвучала тихая музыка, а круглая ванна начала быстро наполняться. Он достал с полки маленький флакон и вылил в воду его тягучее содержимое. Все вокруг тут же пропиталось нежным ароматом цветов и мускуса.

– Ничего не бойся, – произнес он, помогая ей снять платье. – Я люблю тебя и буду осторожен.

А она ничего и не боялась. Да, слегка дрожала, но вовсе не от страха, а от страстного желания.

Рон в мгновение ока стянул с себя одежду и вот уже стоял перед ней как есть – высокий, красивый, сильный.

– Пойдем, – сказал он, взяв девушку за руку и помогая ей спуститься по ступенькам в ванну, полную благоухающей воды.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению