Увлекательная игра - читать онлайн книгу. Автор: Ноэль Бейтс cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Увлекательная игра | Автор книги - Ноэль Бейтс

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— Иногда полезно поговорить на такие темы, — помолчав, продолжала Ширли.

В голосе ее слышалась столь преувеличенная задушевность, что Сара не могла не рассмеяться.

— Я приму это во внимание, — ответила она, и на том разговор закончился.

По приезде домой Сара собиралась позвонить своей лучшей подруге Эми, но затем передумала, решив, что надо бы сначала на досуге разобраться со своими мыслями.

Она знала, что ей будет непросто рассказать о случившемся кому бы то ни было. К тому же если она начнет вновь перебирать наполовину заглушённые эмоции, у нее может случиться истерика. Нельзя показывать свою уязвимость. Надо же такому случиться — много лет спустя еще раз наступить на те же грабли! Тем более что она отлично сознавала надвигающуюся опасность, но не принимала никаких мер предосторожности. Сара думала, что если все ограничится только физической связью, это убережет ее от душевных разочарований. Она пыталась убедить себя, что прошлая история не может повториться, поскольку сейчас она уже не наивная восторженная девушка, а опытная зрелая женщина. Какая глупость! Может быть, это и правда, но на ее отношения с Кристианом Блэком это не распространяется.

Когда часы пробили половину восьмого, Сара почувствовала, как у нее тоскливо заныло под ложечкой. Ей хотелось остаться у себя в комнате, сославшись на головную боль или на усталость, но она подозревала, что в этом случае Кристиан самолично явится к ней и потребует, чтобы она спустилась вниз ужинать вместе с остальными. Ведь Сара нанесла удар по его самолюбию, и он заставит ее за это заплатить. Или, наоборот, Кристиан настолько равнодушен к ее чувствам, что даже не сознает, насколько ей трудно находиться в его обществе.

Без четверти восемь она с трудом уговорила себя спуститься в гостиную и обнаружила, что ужинать будут не втроем, а вчетвером, потому что Кристиан привел гостью — худенькую рыжеволосую девушку, которая, казалось, была полностью во власти его неотразимого обаяния. Ширли легко адаптировалась к новой ситуации. Она завела разговор о моде и рок-музыке и быстро нашла с девушкой общий язык — та была лишь ненамного старше ее.

Это был едва ли не самый неприятный вечер в жизни Сары. Еда казалась ей безвкусной. Она чувствовала, что рядом с новой пассией Кристиана выглядит громоздкой и неуклюжей, а мысль о том, что он будет заниматься любовью с другой, доставляла почти физическую боль.

Сара едва смогла дождаться окончания ужина. Но когда она поднялась из-за стола, собираясь извиниться за преждевременный уход и попрощаться со всеми, Кристиан, не дав ей открыть рта, тут же спросил:

— Куда ты?

Этот вопрос прозвучал так неожиданно резко, что даже Ширли удивленно взглянула на отца.

— В постель, — коротко ответила Сара.

Осталось сказать рыженькой Синтии дежурную фразу: «Очень приятно было познакомиться» — и уйти.

— Что ж, это как раз то место, где и я хотел бы сейчас оказаться, — многозначительно произнес Кристиан, взглянув на свою новую подругу.

Сара стиснула зубы.

— Тогда тебе лучше не пить слишком много, — ледяным тоном сказала она, просчитав про себя до десяти. — Иначе Синтия будет очень разочарована, когда ты там окажешься.

Вслед за этим Сара вышла из комнаты с высоко поднятой головой, а потом чуть ли не бегом устремилась наверх, в свою спальню. В ней бушевали ревность, гнев и отчаяние.

* * *

На следующее утро, около десяти часов, она, как обычно, оставила для Ширли задание и спустилась вниз на кухню. К своему крайнему изумлению, Сара обнаружила там Кристиана. Он сидел за столом с чашкой кофе, и перед ним лежала развернутая газета. Судя по всему, Кристиан не слишком торопился на работу.

— А вот и ты наконец! — дружелюбно сказал он. — Мы с Ширли позавтракали еще час назад.

Маленькая мерзавка ни слова не сказала о том, что отец не поехал на работу, раздраженно подумала Сара.

— В моем контракте ничего не сказано о том, что я должна завтракать вместе с вами, — сухо заметила она, наливая себе кофе.

Он ни за что не узнает о ее бессоннице и слезах! В своей постели он может делать все, что угодно и с кем угодно, — ее это не касается.

— Разумеется, если тебе что-то неприятно, никто не собирается тебя заставлять. — Кристиан слегка пожал плечами. — При условии, что ты не будешь отлынивать от работы. Я наблюдал такой синдром и раньше. Служащие пристально изучают контракт, чтобы, не дай Бог, не перетрудиться.

— Я не отлыниваю от работы! — возмущенно воскликнула Сара.

— Ты можешь обойтись без резких движений? Можно подумать, ты сидишь на раскаленных кирпичах. Какая муха тебя укусила?

Сара вспыхнула и тут же разозлилась на Кристиана, понимая, что он нарочно хотел смутить ее. Она выпрямилась на стуле и отхлебнула кофе. Он показался ей абсолютно безвкусным.

— Ну что, все в порядке? — примирительно спросил Кристиан. — Ты сегодня сама на себя не похожа. — Он слегка потер подбородок. — Не выспалась?

— Выспалась и очень хорошо себя чувствую.

— Что ты думаешь о Синтии? — Он слегка улыбнулся, скорее самому себе, чем ей, и Саре захотелось выплеснуть свой кофе ему в физиономию, но она сдержалась. — Очаровательное создание, правда? И при этом скромна… Хотя ее женские достоинства весьма…

За этими словами последовало красноречивое молчание.

— Она выглядит слишком уж юной. Могла бы быть подругой Ширли, — ответила Сара. Кристиан нахмурился, и она почувствовала, что ее удар достиг цели. — Ты не боишься неприятностей с законом за совращение малолетних?

— Ей скоро двадцать.

— Ну что ж, по крайней мере, из подросткового возраста она уже вышла. Хоть это хорошо…

Самодовольная улыбка слетела с лица Кристиана.

— Но она вполне способна стать украшением для солидного делового человека, — добавила Сара успокаивающим тоном и испытала некоторое мазохистское удовольствие, когда Кристиан резко поднялся из-за стола, засунул газету в портфель и объявил, что ему нужно идти.

— Но я вернусь к ужину, — нарочито любезным тоном добавил он, закрыл портфель и вышел из кухни, предоставив Саре гадать о том, кто из них на сей раз одержал победу.

Так или иначе, она чувствовала себя выбитой из колеи, весь день была рассеянна и невнимательна, невпопад отвечала на вопросы Ширли и спохватилась только тогда, когда поймала на себе ее пристальный взгляд.

— Она ничего не значит для отца, вы же сами понимаете, — вполголоса сказала Ширли, после того как Сара проверила ее задание и они вместе разобрали ошибки. — Знаете, что я думаю?

— Нет, — машинально ответила Сара, шокированная такой фамильярностью.

— Он нарочно привел эту куколку, чтобы заставить вас ревновать. И смотрел на вас все то время, пока вы были заняты чем-то еще.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению