Увлекательная игра - читать онлайн книгу. Автор: Ноэль Бейтс cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Увлекательная игра | Автор книги - Ноэль Бейтс

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Здесь, похоже, невыносимая скучища, — сказала Ширли, когда они уже сидели в такси в Нантском аэропорту, дожидаясь, пока шофер уложит чемоданы в багажник. — И холод жуткий!..

— Хочешь послушать о замках Луары? — невозмутимо спросила Сара, оставляя без внимания эти жалобы, как и все предыдущие.

— Меньше всего на свете! — отрезала Ширли и отвернулась, когда такси тронулось с места.

Кристиан, как всегда, ни с кем не посоветовавшись, решил, что они проведут месяц в долине. Луары, в старинном доме, принадлежавшем одному его другу, который приезжал туда очень редко.

— Там есть на что посмотреть, но в то же время не слишком много развлечений, — объяснил он. — Это очень спокойное место. Подходит для того, чтобы Ширли смогла на досуге поразмыслить о своей жизни.

Что ж, не так уж и плохо. Настроение Сары, несмотря на нытье девочки, было приподнятым и даже слегка возбужденным, как всегда в предвкушении чего-то нового. Конечно, ей придется терпеть общество Кристиана на протяжении целого месяца, но зато она увидит очаровательную французскую провинцию, старинные замки, церкви и, разумеется, знаменитые винодельни.

— Надеюсь, это не какое-нибудь жалкое захолустье, — сказала Ширли примерно через полчаса после выезда из аэропорта.

— А почему ты думаешь, что место, куда мы едем, может оказаться именно таким?

Ширли пожала плечами и откинулась на сиденье.

— Ну, ведь о таких вещах никогда не знаешь точно, — объяснила она. — Это обычный сельский дом, пусть даже и каменный. В таких домах обычно нет центрального отопления. Там, наверное, холодно, как в склепе. Мы замерзнем насмерть.

— Ты неисправимая оптимистка, — с улыбкой сказала Сара. — Но я думаю, что, даже если мы не замерзнем, мы обязательно заблудимся, прогуливаясь по окрестностям, или, в крайнем случае, нас забодают местные коровы.

— Отлично, — сказала Ширли со слабой улыбкой.

Однако по мере того, как они подъезжали все ближе к Берри, жалобы Ширли стали понемногу утихать. Окружающая местность — холмистый ландшафт, на котором то здесь, то там встречались небольшие старинные винодельни с вывесками, приглашающими на дегустацию вин, — все больше привлекала ее внимание. Невольно поддаваясь обаянию средневековой атмосферы, Сара начала воображать старинные замки, возвышающиеся над окрестными полями и холмами. Каким же далеким казался Лондон! Сара все еще была под впечатлением' от старинных пейзажей, когда они наконец достигли небольшой деревушки, в которой должны были остановиться, в нескольких километрах от Буржа.

Водитель такси, оставивший было все попытки завязать разговор, которые наталкивались на мрачное настроение Ширли, теперь снова оживился, принявшись рассказывать о местных замках и аббатствах, которые они могли бы осмотреть. Он вырос недалеко от тех мест, где им предстоит остановиться, объяснил он, и гордится красотами своего родного края.

Ширли зевала все то время, пока Сара разговаривала с водителем по-французски, стараясь ограничиваться не очень сложными фразами. Ей довольно хорошо это удавалось, хотя ее французский, долго оставаясь без применения, немного заржавел.

— Et voila! — воскликнул водитель, указывая на старинное здание из серо-зеленого камня, к которому они приближались сквозь разветвления очаровательных проселочных дорожек.

— Ну, вот мы и на месте, — облегченно вздохнула Сара. — Правда, Ширли, здесь красиво? Ну же, хватит кукситься! Улыбнись хотя бы ради приличия! Разве не великолепно?

Крыша дома была широкой и очень низкой, достающей почти до земли. В середине ее возвышалась дымовая труба, а из-под нее выглядывали четыре окошка. С одной стороны, возле входа, возвышалась небольшая остроконечная башенка, а сзади была небольшая пристройка, напоминающая мельницу. Это придавало всему строению своеобразный и немного странный вид.

За домом начинались густые заросли деревьев и кустарников.

— Ну что ж, все как надо, — сказала Ширли, явно не в восторге от увиденного.

— И до деревни минут пятнадцать ходьбы, — сообщила Сара. — Мы сможем прогуляться туда чуть позже. Как тебе такая идея?

Ширли поморщилась.

— Что ты за несносное создание! — весело сказала Сара, вынимая из сумочки ключ от дома и вставляя его в замочную скважину.

Она пришла к выводу, что упрекать Ширли за плохое настроение или намекать ей, что она должна быть благодарна за такой отдых, совершенно бесполезно. Девочка только и ждет повода, чтобы ввязаться в спор, тогда как легкое поддразнивание может ее обезоружить.

Кристиан, отдавая ключи, сказал, что в холодильнике должна быть какая-то еда, которую принесет человек, присматривающий за домом, он приходит дважды в неделю, независимо от того, живет кто-то здесь или нет.

— По крайней мере, тут не очень холодно, — нехотя пробурчала Ширли. — По сравнению с Лондоном.

— Да, так что замерзнуть насмерть, как ты мечтала, нам не удастся.

С этими словами Сара толкнула входную дверь, и они вошли. Даже Ширли не удалось подавить вскрик восхищения. Дом был старым, но внутри был со вкусом отделан и модернизирован. На стенах висели прихотливо расшитые гобелены, а на полу лежал огромный пушистый ковер кремового оттенка. Увидев его, Сара тут же скинула туфли, и ноги ее погрузились в густой ворс почти по щиколотку.

По сути, это был всего лишь большой фермерский дом, но великолепно отделанный и ухоженный. Сара и Ширли прошли через холл и оказались в уютной гостиной, всю стену которой занимал огромный камин, а рядом лежала груда небольших поленьев. В противоположной части дома находилась кухня, — Сара мельком взглянула туда сквозь дверной проем. Напротив входной двери была резная деревянная лестница с широкими ступеньками, ведущая на второй этаж, где, скорее всего, находились спальни. Вдоль стен на уровне второго этажа тянулась деревянная галерея, откуда можно было видеть холл и гостиную.

Водитель такси, казалось восхищенный старинным домом не менее, чем они, с благодарностью принял щедрые чаевые и вышел, закрыв за собой дверь.

— Здесь даже телевизор есть! — удивленно воскликнула Ширли, ставя на пол свою небольшую сумку и оглядываясь.

— Как видишь, все твои пожелания учтены, — ответила Сара. — Пошли, осмотрим все получше.

Дом был больше, чем казался на первый взгляд. На втором этаже было пять спален и две ванные, а мельница, примыкавшая к нему, внутри оказалась переделана в небольшой кабинет с верандой, куда можно было подняться по железной лестнице.

Подходящее место для рабочего кабинета Кристиана. Сара не могла себе представить, что этот человек может хоть на один день отвлечься от забот, связанных с делами его компании.

Когда он приедет, она постарается организовать ему такой режим работы, при котором он проводил бы большую часть дня в кабинете, пока она сама и Ширли будут изучать дом и окрестности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению