Правила обольщения - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Каски cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Правила обольщения | Автор книги - Кэтрин Каски

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Его бедра вскинулись вверх, когда она обхватила пальцами твердую гладкость его плоти. Закрыв глаза, он несколько секунд глотал влажный воздух, пока она двигала ладонью вверх и вниз, по скользкой от дождя плоти.

Корзина снова дернулась, и теперь над ее краем Мередит могла различить листья верхних веток деревьев, кроны которых трепал грозовой ветер. Она с испугом посмотрела на Александра. Он ответил решительным взглядом, схватил ее за бедра и приподнял, помогая оседлать себя как следует.

Мередит подтянула платье и нижнюю рубашку до самой талии. Ощутила жар его плоти, дразнящий, входящий в нее лишь немного и тут же ускользающий. У них не было времени. Шар падал, и вместе с ним падала и она.

Мередит оперлась ладонями на грудь Александра, ища опоры, двинула бедрами вниз и приняла его в себя. Она чуть двинулась, приподнимаясь на коленях, а затем вновь опустилась на него.

Ей понадобилось несколько попыток, чтобы найти нужный ритм, но Александр удерживал ее бедра и каждый раз встречал ее толчком бедер.

Внезапно она ощутила, как одна из его больших ладоней отпускает ее, а затем, начиная с колена, скользит по внутренней части бедра, гладит, пока не находит крошечный чувствительный бугорок между ее ног. Большим пальцем он закружил вокруг этого бугорка, пока она двигалась на нем, встречая мощные глубокие толчки.

Мередит взглянула вниз, на Александра, и он подбадривающее кивнул. Ее уверенность выросла.

Другой рукой он привлек ее ближе. Его губы сомкнулись на ее соске, и он начал сильнее и глубже входить в нее. Мередит задрожала, каждый выдох превращался во вскрик.

Корзина снова дернулась, на этот раз вбок, вынудив рот Александра оторваться от нее. Затем шар упал на несколько футов, на миг приподняв колени Мередит над полом, а затем вновь швырнув ее на Александра, лицом к лицу.

У нее кружилась голова, тело бешено пульсировало, и, когда она взглянула сквозь пелену дождя вверх, над корзиной она заметила уже нижние ветви деревьев.

Мередит снова посмотрела на Александра, лежа на нем, все так же оседлав его бедра и едва удерживая вес собственного тела на вытянутых руках. Их тела дрожали, звенели, сталкивались друг с другом.

Внезапно ощущение, похожее на удар молнии, пронзило Мередит, и она закричала, когда Александр поймал ее бедра и яростно задвигался, входя в нее снова и снова.

Затем волна влажного жара забилась в ней, словно пульс, и Александр зажмурился, резко и глубоко вдыхая. Когда он снова открыл глаза, он улыбнулся, запустил пальцы в ее спутанные мокрые волосы и начал нежно сцеловывать дождь с лица Мередит.

– Мередит, я люблю тебя, – тихо сказал он.

Глаза Мередит расширились. Она села, выпрямившись на его бедрах.

– Но распутники никогда не говорят этих слов! Это одна из первостепенных догм… распутничества.

– Тогда нужны ли другие доказательства того, что я исправился? – Александр приподнялся, опираясь на локоть, и посмотрел ей прямо в глаза. – Я люблю тебя.

– Еще пара футов, и вы со всей безопасностью приземлитесь, – крик ирландца прозвучал не так уж далеко под опустившимся шаром. – Можете не волноваться, милорд!

Мередит еще мгновение смотрела на Александра, затем поднялась, присела в углу корзины, и принялась торопливо приводить одежду в порядок.

Господь всемогущий, что же мне теперь делать?

* * *

Они не говорили во время короткой поездки обратно к Ганновер-сквер – точнее, Мередит не проронила ни слова. Александр же, напротив, пытался находить все новые и новые аргументы в пользу того, что Мередит должна отказать Чиллтону и стать его женой.

Мередит лишь оперлась мокрыми локтями на не менее мокрое платье, обтягивавшее ее колени, и смотрела в окно кареты, пока лошади цокали копытами на обратном пути в Мэйфейр.

Она не могла бросить Чиллтона. Да, она испытывала боль и оттого слишком поспешно приняла его предложение, но теперь она просто не могла отступить. Это было бы предательством всего, во что она верила.

Она не станет уничтожать чужую самооценку, как когда-то поступили с ней. Мередит слишком хорошо знала, как это чувствуется.

Не поворачивая головы, она пыталась рассмотреть Алекса и знала, по тянущей боли в сердце, что действительно не любит Чиллтона. Она любила Александра – мужчину, который тоже любил ее… Так любил ее, что готов был отказаться от всего, от наследства и имени, только бы быть с ней.

Слезы, застилавшие ей глаза, покатились теперь по щекам.

Александр резко выпрямился на сиденье. И положил руку ей на колено.

– Ты плачешь?

Мередит выдохнула крайне неестественный смешок.

– Определенно нет. – Она убрала влажный локон со лба. – Просто волосы промокли насквозь, и теперь с них капает. Со мной абсолютно все хорошо.

Александра это не убедило. В его глазах читалась совершенно очевидная тревога.

Действительно хорошо, – чирикнула Мередит.

Какой же ужасной лгуньей она была…

* * *

Карета въехала на Ганновер-сквер всего две минуты спустя, отчего Мередит испытала немалое облегчение.

Когда лакей открыл дверцу и Александр сделал движение, собираясь подняться, Мередит вскинула руку и прижала ладонь к его груди, останавливая его.

Пальцы Александра обняли ее запястье.

– Я иду с тобой. Нам нужно объяснить твоим тетушкам… – возразил Александр.

– Нет, пожалуйста. – Она перестала давить на его грудь и подняла лицо, чтобы взглянуть ему в глаза. Он разжал пальцы, и Мередит убрала руку. – Я более чем способна сама объяснить им все, что произошло. Мы попали под ливень, вот и все. Ничего, кроме этого.

Брови Александра хмуро сдвинулись к переносице, отчего его лицо приобрело крайне суровый вид.

– Я собирался помочь тебе объяснить им отнюдь не влажность твоего платья.

– Я знаю. – Мередит опустила голову, затем медленно подняла ее, снова осмелившись посмотреть на него. Нижняя губа Мередит задрожала, и ей пришлось торопливо перевести дыхание. – Александр, для нас с тобой уже все слишком поздно. Я обещана другому. А ты… ты потеряешь все, что тебе дорого, если решишь воспротивиться воле отца и жениться на мне.

– Мне все равно. – В отличие от нее, голос Александра звучал уверенно и спокойно.

– Я знаю, любимый. – Ее голос сорвался. – Но мне не все равно.

Мередит поднялась, насколько это позволила крыша кареты, и наклонилась вперед, легко поцеловав Александра.

– Мередит, – выдохнул он. – Будь моей женой…

Она прижала дрожащие пальцы правой руки к его губам.

– Ш-ш. Позволь мне уйти. Пожалуйста.

Быстро развернувшись, она нырнула в открытую дверь кареты и торопливо сошла по ступеням.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию