Лубянская ласточка - читать онлайн книгу. Автор: Борис Громов cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лубянская ласточка | Автор книги - Борис Громов

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

Владимир поехал отработанным заранее проверочным маршрутом и слежки не обнаружил. Однако это ровным счетом ничего не значило. Резидентура прекрасно знала об установленных в определенных стратегических точках Парижа скрытых телевизионных камерах. Они находились на крупных магистралях, мостах и в других обязательных точках проезда, облегчая работу французским бригадам наружного наблюдения. В любой момент наружка могла подхватывать объект в тех местах, где его засекли технические средства слежения. Если машина останавливалась в каком-нибудь квадрате города, сотрудники контрразведки, державшие между собой связь по рации, подключались к выявлению местонахождения советского разведчика и в случае его обнаружения продолжали вести за ним скрытую слежку. Эта система, которую французские разработчики назвали «Невод», работала довольно эффективно, хотя сесть на «хвост» разведчику в большом городе совсем не просто. Проходные дворы, как в Москве, в Париже отсутствовали. Их заменяли магазины с несколькими выходами на разные улицы и метро с чрезвычайно разветвленной сетью станций.

Тем не менее Мих-Мих настоял на использовании «чистой» машины с местными номерами, так как тайник «Скала» находился за городом. Машину до операции взяли напрокат в известной фирме «Hertz» по фальшивым документам. Оставить ее потом можно было у любого отеля в Париже, сообщив об этом по телефону в парижский центр фирмы. Словом, найти ее арендатора для ДСТ было бы практически невозможно.

Владимир благополучно выехал к Порт-Орлеан, затем пересек Иль-де-Франс и направился в сторону так называемого шоссе Солнца. Эта магистраль вела прямо в Фонтенбло – туристическую Мекку для любителей старинных дворцов и замков. Кулябову полагалось выйти на тайник часа через три, тщательно проверяясь, чтобы не привести за собой «хвост». Владимир любил этот ухоженный уголок дивной природы, находившийся всего в пятидесяти километрах от Парижа. Приезжая сюда, он каждый раз находил для себя что-то новое, восхищаясь красотой и изяществом, царящими вокруг. Вот и сейчас Владимир искренне обрадовался, что до назначенного времени может наслаждаться великолепием королевских покоев.

Он купил билет и присоединился к группе американских туристов. Американцы с неудовольствием оставили в гардеробе – обязательное требование музея – свои фотоаппараты, без которых чувствовали себя раздетыми донага. С тихим возмущением они потекли к парадному входу королевского дворца.

Побродив по залам и вдоволь насладившись королевской роскошью, Кулябов вернулся к своему «рено». Он завел двигатель и поехал к деревушке с историческим названием Барбизон. В XIX столетии она стала одним из художественных центров Франции, когда там жили Жан-Франсуа Мийе и потянувшиеся вслед за ним художники, основавшие Барбизонскую школу живописи. Сегодня картины Мийе украшают стены Лувра и Музея современного искусства в Нью-Йорке. Барбизон знаменит еще и тем, что там жил автор бессмертного приключенческого романа «Остров сокровищ» – шотландец Роберт Стивенсон. Барбизон и сегодня остается прибежищем художников, и здесь всегда можно встретить множество живописцев и графиков, продающих свои картины туристам в многочисленных лавках и антикварных магазинах. Владимиру нравилось бывать здесь. Он всегда покупал что-нибудь у художников, исходя из своих возможностей – невеликой (в сравнении с тем, что получали западные коллеги) зарплаты сотрудника советского посольства. Кулябов понимал: его приобретения будут выглядеть довольно скромно рядом с коллекцией отца-генерала, вывезенной им после войны из Германии. Однако они будут дороги Владимиру как память: ведь навсегда останутся воспоминания о посещениях Барбизона, связанные с той или иной картиной.

То, что он собирался купить сегодня, будет напоминать ему об операции «Катапульта». Контрразведка противника начала затягивать вокруг барона петлю. Пришла пора обеспечить вывод агента из страны – эвакуацию де Вольтена в СССР. Сегодня Владимир заложит в тайник пакет с документами. Одни из них дадут возможность Аристократу нелегально выехать за пределы Франции, другими он воспользуется на пути в чужую страну. Страну, ради которой он пожертвовал всем, что имел: семьей, друзьями, положением и имуществом. И еще – ему предстояло расстаться с женщиной, которая была первопричиной всего, что, в конце концов, привело его к такому финалу.

Владимир понимал, что впереди у Аристократа тягчайшая и безрадостная перспектива. Жизнь на чужбине, без друзей, без общения, за исключением тех, кто будет с ним возиться на первых порах, помогая налаживать быт. Да и сам быт едва ли порадует «товарища барона». Владимир вспомнил, как, приезжая в отпуск, он с тревогой отмечал: в Москве становится все труднее и труднее с элементарными продуктами, обычными бытовыми товарами, не говоря уже о каких-то предметах роскоши. Хотя что для де Вольтена, привыкшего жить в полном достатке, представляют собой наши «предметы роскоши»? Так, обычные вещи первой необходимости. Разумеется, барона обеспечат достойной квартирой где-нибудь в центре столицы – в районе Сокола или на Бронной, приличной пенсией, приставят экономку – этакую молчаливую матрону. К нему будут приезжать каждый день домой для «бесед» – замаскированной формы допросов. А как иначе? Барон многое знает, много больше, чем он передавал в своих донесениях. Его информация будет вначале бесценной и поможет ему скоротать несколько месяцев в трудах и заботах. Но каждый кладезь знаний, даже такой глубокий, как у заместителя командующего ракетным центром НАТО, со временем истощается. А дальше… До какой степени он сможет адаптироваться к жизни в СССР, которая в обозримой перспективе не обещает стать лучше? И еще много других мыслей, связанных с незавидной судьбой барона, промелькнуло в голове у Владимира.

Однако Кулябов не испытывал к нему жалости. «Барон де Вольтен как личность остался для меня чужим. Не сложились у нас особые отношения, которые порой возникают между руководителем и агентом. Особенно с ценным агентом, чьи успехи способствуют карьере, получению орденов и досрочному присвоению званий. Такие отношения, по-видимому, сложились у барона с Петровым. Не случайно барон часто спрашивал о нем.

В конце концов, генерал де Вольтен – не желторотый юнец, который полез в объятия КГБ сдуру, – раздраженно думал Владимир. – По собственной инициативе полез, между прочим, должен был понимать, что ожидает его. Никто его не принуждал, это был личный выбор. Теперь пусть получает то, что, в конце концов, происходит со всяким сгоревшим агентом – шпионом, пришедшим с холода. Именно так метко назвал свое произведение самый успешный создатель шпионских романов бывший разведчик Джон Ле Карре. И это еще не самое худшее, что может произойти».

У Владимира окончательно испортилось настроение. «Дай бог барону не попасть в руки контрразведки… Там из него быстро все вытрясут. Не посмотрят, что барон. Французы при всей своей внешней жантильности народ жесткий. А уж специалисты из ДСТ… Те свой хлеб даром не едят. Самое печальное – тогда всплывет и мое участие. А это означает скоропостижный отъезд на родину. Потом французы автоматически передадут сведения обо мне во все дружественные им спецслужбы, и мне закроют въезд во все приличные страны, где не существует дефицита продуктов и в магазинах хватает пресловутых предметов роскоши, – подумал он с желчным сарказмом. – А далее останется только протирать штаны в Центре и ждать командировки в какую-нибудь захудалую африканскую франкоговорящую страну, где самым большим приобретением будет какая-нибудь экзотическая болезнь, лекарства от которой неизвестны в госпитале КГБ в Пехотном переулке. Прецеденты уже были…»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию