Синдром гладиатора - читать онлайн книгу. Автор: Петр Разуваев cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Синдром гладиатора | Автор книги - Петр Разуваев

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

— Здесь где-то должен быть гараж, — неуверенно сказал Давид, отвлекая меня от археологических изысканий. — Я думаю, что он вон там…

Он ткнул рукой куда-то в сторону дома. Я послушно обернулся. Да, похоже, что так. Не знаю, как обстояли дела со зрением у моего спутника, но у меня в этом смысле был полный порядок. Обрамленный широким черепичным фризом и каменными колоннами фасад дома в том месте заканчивался, а из-за угла торчала тупая морда джипа, сильно напоминавшего классический «Defender». Ай да Липке, ай да сукин сын!

— Давид, вы — гений, — торопливо поздравил я его. — Это именно то, чего сейчас так не хватает в нашей жизни. Только нужно поторопиться, пока нас не опередили.

Польщенный Давид кивнул, и, дружно снявшись с места, мы рысью двинулись в указанную сторону, черными тенями скользя между деревьев.

Я не ошибся, это действительно оказался английский Land Rover. И, что еще более приятно, никаких часовых и караульных рядом не болталось. «Выход» нашелся сам собой, стоило нам выглянуть за угол дома. Широкая аллея, расположенная между двумя зданиями, просто упиралась в эти хорошо освещенные ворота. Правда, они были заперты и, скорее всего, охранялись, но по сравнению со всеми уже решенными нами проблемами это выглядело сущим пустяком. На пару очередей патронов у меня вполне хватало, а вынести мощным автомобилем створки ворот и вовсе было ерундой. Кажется, жизнь наша удалась. Странно только, что вокруг стоит такая тишина. Неужели я перебил все население этой виллы?

Коротким броском я преодолел освещенное пространство перед домом, и вновь оказался в тени. Эта сторона дома была лишена архитектурных наростов, поэтому, наверное, и не освещалась. Эстеты, понимаешь. Никто не пытался меня обидеть, и, осмотревшись, я махнул рукой Давиду, остававшемуся до этого момента под защитой деревьев. Достаточно быстро для своих лет и состояния он перебежал через опасный участок и присоединился ко мне.

— Андре, а вам не кажется все это странным… — начал было он, но тут я предупреждающе вскинул руку, заставив его замолчать. Ага, кажется, накликали…

Из соседнего здания, больше напоминавшего небольшой средневековый замок с высокой квадратной башенкой, вышел человек. Дверь, из которой он появился, была не парадной, и никакого фонаря над ней не висело, поэтому я видел только общий контур, фигуру, не различая деталей. Вооружен ли этот человек, как одет, — совершенно непонятно. Тем временем он, мгновение простояв у входа, внезапно развернулся и уверенным шагом двинулся в нашу сторону. Так-так… Либо это хозяин машины, некстати собравшийся покататься на сон грядущий, либо… Но шел он настолько решительно, что у меня пропали последние сомнения — это был наш клиент. Знаком приказав Давиду спрятаться за машиной, я тоже присел, стараясь слиться с плавными обводами железной «савраски». Гость, не гость — стукну по голове, потом разберемся. Словно угадав мои намерения, человек остановился, не дойдя до джипа буквально несколько метров. А вокруг по-прежнему стояла тишина… Ни черта не понимаю…

— Дюпре? — Его голос разорвал ночной покой, прозвучав для меня громче выстрела. Не узнать Дейва Стеннарда было невозможно. — Я знаю, что вы здесь. Видел вас из окна. Не стреляйте, я пришел один, и оружия у меня нет. Даю честное слово.

Вот так номер! В благородном и проницательном доне проснулась страсть к общению? По меньшей мере, я был удивлен. Но это вовсе не означало, что я сошел с ума.

— Подойдите сюда, Дейв, и постарайтесь не делать резких движений. У меня автомат, и я тоже умею с ним обращаться.

Как я его! Пустячок, а приятно… Вылезать из-за машины на радость всем возможным единомышленникам Стеннарда я отнюдь не собирался. Если он сумел углядеть меня из окна, то что мешало ему посадить на свое призовое место хорошего снайпера?

— Иду, — откликнулся американец коротко.

В его голосе мне послышались какие-то новые нотки. Усталость, разочарование, равнодушие… Интересно, раньше за ним такого не замечалось…

Когда между нами оставалось не больше метра, я выпрыгнул из-за машины, низким маховым ударом ноги сбивая Стеннарда на землю. Классический «хвост дракона», простенько и со вкусом. Он упал навзничь, и тут же получил удар в солнечное сплетение, нанесенный мной скорее по инерции. Рывком оттащив его в безопасное место, я быстро и тщательно обыскал визитера. По крайней мере, насчет оружия он не врал, ничего похожего на пистолет я не обнаружил. Значит — переговоры? Отлично.

— Ну? — коротко рявкнул я. Даже шепотом получилось убедительно.

Стеннард последний раз откашлялся, сплюнул в сторону и уставился на меня долгим, тоскливым взглядом. Мое «Ну?» не произвело на него ни малейшего впечатления.

— Что с моими людьми? — спросил он совершенно безнадежно. — Скольких вы убили?

Я смутился. Несколько странное начало для переговорного процесса.

— Человек десять. — Чуть помедлив, я уточнил: — Или одиннадцать.

— То есть — всех — произнес он, глядя на меня с отвращением. — Бог мой, Дюпре, какой же вы…

Что-то удержало его от окончательной оценки. Возможно, это был инстинкт самосохранения? Держась одной рукой за грудь, он сел, еще раз сплюнул под колеса джипа, и спиной привалился к его колесу.

— Вы неисправимы, Дюпре, — устало произнес Стеннард, не глядя меня. — Если бы вы только знали, как вы мне надоели… Я же просил вас, умолял — не делайте глупостей, подождите… А, ладно… У меня в нагрудном кармане ключи от этой машины. Возьмите и — убирайтесь… Все равно она приготовлена для вас. Я еще днем получил указание — выпустить вас завтра утром. Тихо и спокойно. А вы…

Ключи лежали там, где он и говорил — в нагрудном кармане его пиджака. Что же касается всего остального… Возможно, ему и приказали отпустить лично меня. Но я-то хотел уйти вместе с Давидом.

— А что ваши шефы думают о господине Липке? — спросил я, возвращаясь на место.

— Ничего… — равнодушно ответил он, прикрывая глаза. — Добрый вечер, Давид. Вылезайте из-под машины, там грязно. Вас я тоже видел из окна.

Послышалось тихое шуршание гравия, и рядом с нами появился Давид, изрядно потрепанный, но выглядевший вполне довольным. Жизнью, собой и приятной компанией, в которой он очутился.

— Добрый вечер, мистер Стеннард, — вежливо поздоровался он. — Поверьте, мне очень жаль, что все так получилось.

— Вы даже не представляете, как жаль мне, — эхом откликнулся американец. — Вы всерьез решили связать свою жизнь с этим… Человеком?

— Увы, — согласился Давид. — Он, по крайней мере, не собирается меня застрелить.

— Я не получал такого приказа, — вяло возразил Стеннард.

— Пока не получали, — со свойственной ему мягкостью уточнил Давид. — Но мы-то с вами понимаем, что это неизбежно. Не правда ли?

Крыть ему было нечем. Стеннард пожал плечами и взглянул на меня.

— Надеюсь, вы понимаете, что делаете…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению