Королевские милости - читать онлайн книгу. Автор: Кен Лю cтр.№ 116

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевские милости | Автор книги - Кен Лю

Cтраница 116
читать онлайн книги бесплатно

Возможно, я не самый лучший боец, но всегда старался сделать все, что в моих силах, для тех, кто следовал за мной, кто от меня зависел. Я видел, как страдают бедняки, когда аристократы занимаются поисками чистых идеалов; как умирали слабые, когда принцы верили в ностальгию своих снов; как простых людей отрывали от мирных трудов и заставляли сражаться ради того, чтобы короли могли удостовериться в правильности своих видений.

Я пришел к выводу, что императора Мапидэрэ неправильно поняли.

Позволь мне закончить, Джиа.

В Пэне я собственными глазами видел ужасы безумия Мапидэрэ: кости тех, кто из-за него умер, замурованы в каждую стену, а вдовы и сироты, потерявшие любимых по его вине, плакали на улицах, – однако в документах, которые Кого сумел спасти из имперских архивов, я обнаружил еще кое-что. Эти бумаги мы тайно забрали с собой на Дасу.

Множество мелочей, которые можно почерпнуть из этих записей, указывают на то, что каждое ошибочное решение Мапидэрэ уравнивалось чем-то правильным. Он способствовал росту торговли, миграции людей, обмену идеями; принес большой мир в самые далекие и изолированные уголки Дара; сделал все возможное, чтобы уничтожить аристократию Шести королевств, прежние центры средоточия власти, чтобы народ Дара стал единым.

Джиа, скажи мне, почему должно быть так много разных королевств в Тиро? Зачем нужно столько войн? Постоянно меняющиеся границы между королевствами проводят люди, а не боги. Так почему не стереть их навсегда?

Пока я не знаю, каков правильный ответ, но верю, что возвращение прошлого никому не нужно. И я чувствую бремя новой ответственности. Восстание обещало улучшить жизнь простых людей, и, чтобы исполнить обещание, я должен найти новый путь вперед.

Ну а пока я заперт на острове и должен заняться чем-нибудь полезным.

Кстати, вопреки тому, что ты слышала, Дасу очень славное место. Здесь совсем не много аристократов – если не считать тех, кого создал я, – так что никто не устраивает скучные приемы и не распространяет смехотворные сплетни. Я стараюсь, чтобы меня перестали называть „ваше величество“. Мне не нравится, как люди запинаются, когда произносят эти слова, к тому же я не чувствую себя королем. Кого возмущен, что я перестал исполнять протокол, а ты знаешь, каким упрямым он бывает. Ну, я и сам не слишком отличаюсь покладистостью.

По размерам Дайе очень напоминает Дзуди, только беднее и населен не так плотно. Конечно, как столица, он не идет ни в какое сравнение с Чарузой.

Здесь появляются лишь редкие купцы, ведь мы ничего не можем предложить, кроме рыбы. Если ты когда-нибудь окажешься здесь, приготовься есть сырую рыбу и креветки. Крабы и омары тут не такие крупные, как те, что ловят в заливе Затин, но гораздо вкуснее.

Но лучшее в Дасу – это виды. Мы находимся на северном побережье, далеко от Руи и других островов, поэтому перед нами расстилаются бесконечные пространства океана. Вода здесь невероятно чистая, и я пристрастился к плаванию по утрам, еще до восхода солнца. В холодной воде окончательно просыпаешься и сохраняешь бодрость до самого вечера. По ночам мы разжигаем костры на пляже, выпиваем и рассказываем истории. Да, развлечений на Дасу не много.

Местные жители утверждают, что за океаном, за россыпью островов, где прячутся пираты, за горизонтом, есть другие острова, и там живут люди, непохожие на нас. Старейшины рассказывают о странных грузах и обломках затонувших кораблей, которые выбрасывает на берег прилив. Их конструкции сильно отличаются от кораблей Дара. Мы повторяем эти истории у костра, пугая друг друга, но я часто задаю себе вопрос: разве было бы не замечательно, Джиа, побывать в невиданных прежде землях?

У Кого, как всегда, появились великолепные идеи по улучшению жизни на острове, однако он настолько щедр, что делится ими со мной, чтобы народ считал меня мудрым правителем. Ха!

К примеру, он думает, что нам следует улучшить то, чем славится Дасу: знаменитое кулинарное искусство. Император Мапидэрэ заставил людей переселяться из одной части империи в другую, и теперь жители разных островов полюбили острые блюда с острова Дасу. Кого предлагает владельцам таверн специальное знамя, которое они могут купить после того, как прослушают специальный курс здесь, в Дайе, чтобы иметь право носить звание „Истинный повар Дасу“.

Я придумал эскиз: маленький кит, выпрыгнувший из воды, – для нового знамени королевства Дасу. На данный момент существует уже около пятидесяти таверн с владельцами из Аралуджи; кроме того, нашим предложением заинтересовался Большой остров, а это хороший источник дохода. Кого говорит, что есть и еще один плюс в происходящем: люди Дара привыкают к виду флагов Дасу и связывают их с восхитительной местной пищей. О, этот Кого: всегда думает!

Кроме того, он начал засевать поля новыми зерновыми – например таро, который растет на Тан-Адю, – и они дают лучшие урожаи, чем местные сорта. Фермеры, которые начали их сеять, очень довольны результатами.

А еще Кого экспериментирует с новой, более простой системой налогов – хотя для меня она остается слишком сложной, – но когда я говорил с ведущими торговцами Дайе и старейшинами из деревень, они сказали, что герцог Йелу настоящий гений. (Пришлось им напомнить, что куда больший гений я, потому что позволил Кого делать все, что пожелает.)

Он также заручился доверием Киндо Мараны, который должен следить за каждым моим шагом. Для этого Кого Йелу отправился в маленькой скромной рыбачьей лодке на Руи за советом относительно налогов. Одному лишь Киджи известно, как они могут неделями обсуждать налоги, но теперь Марана перестал видеть в нас угрозу. Если раньше его корабли патрулировали наше побережье, пугая рыбаков, а воздушные корабли ежедневно облетали Дайе, что вызывало немалое оживление среди детей, то в последнее время он прекратил свои шпионские миссии.

Если говорить о новых гражданах для нашего королевства, дела идут не слишком успешно. Несмотря на то что Рин через нашу сеть шпионов на других островах – используя прежние связи с контрабандистами – распространил слух, что мы ищем способных людей, лишь немногие к нам приехали. Дасу слишком далекий и бедный остров, чтобы быть привлекательным.

Более того, каждый день кто-то из моих солдат дезертирует: одни скучают по дому, другие потому, что не видят здесь будущего. Они крадут по ночам рыбачьи лодки и уплывают на Руи, где садятся на корабли и переправляются на Большой остров, другие присоединяются к пиратам на севере. Все это меня немного тревожит, но я постоянно повторяю, что это лишь временные неудачи. У Мата не хватает терпения, чтобы вникать в детали управления, а новые королевства Тиро уже начали спорить из-за границ, которые он нарисовал, и бороться друг с другом. Может, я себя обманываю, считая, что у меня все еще остается шанс сбежать из своей островной тюрьмы, но надежда – прекрасное блюдо, даже лучше, чем изысканная кухня Дасу.

Но главное – не беспокойся: я что-нибудь придумаю, обещаю.

Твой любящий муж».

«Куни, я должна попросить тебя перестать обращаться со мной как с нежным цветком, который необходимо защищать, и прекратить думать, что, кроме тебя, найти решение некому. Я полюбила тебя не только за то, что знала: однажды ты взлетишь очень высоко, – но и потому, что понимала: ты всегда будешь прислушиваться к моим советам и не пошлешь куда подальше, если буду совать свой нос куда не следует, как выражаются священники, отказывая женщинам в праве вникать в серьезные проблемы мужчин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию