Огненная проповедь - читать онлайн книгу. Автор: Франческа Хейг cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Огненная проповедь | Автор книги - Франческа Хейг

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

Зои положила голову на локоть.

– Прямо сейчас меня заботит только одно: убьет ли твой близнец моего, а заодно и меня, или нет. Ты и вправду думаешь, что я стану смотреть на твоего близнеца как на своего рода образчик для примирения?

– Но вы с Пайпером были неразлучны. Ты не можешь хотеть, чтобы в нашем мире близнецов разлучали.

Зои тихо засмеялась.

– С чего ты взяла, что миру не плевать на то, что хочу я или хочешь ты? Мир такой, какой он есть. Если Альфы собираются обращаться с Омегами так, как они обращаются, значит, Омегам нужно от них отделиться. Так безопаснее. В том и была идея Острова.

– Так значит, сейчас мы просто будем искать другой остров? И затем снова другой, пока Альфы опять не нагрянут?

– Не вижу, что у тебя есть решение получше.

Я закрыла глаза, вспоминая те слова, что Кип произнес на башне: неразделенный мир, где нам не нужно будет такое место, как Остров.

– Нет у меня никакого решения. Я просто думаю, что, когда закончатся острова, ты поймешь, что источник проблем находится здесь.

– Не читай мне проповеди, – зашипела она. – Ты можешь говорить сколько угодно про сплочение Альф и Омег. Но за последние несколько лет, пока ты сидела взаперти, мы с Пайпером убедились, что твой близнец и ему подобные могут сделать. И мы боролись, чтобы противостоять этому. Неужели ты правда думаешь, что можешь изменить мышление людей? Людей, которые видят, как их детей забирают, запирают, убивают во время экспериментов?

Наступило молчание.

– Я видела эксперименты. Не все, конечно. Но ты знаешь, что я видела резервуары. – Снова повисла пауза. – И Кип понимает. Он не всегда согласен, но он понимает, что я имею в виду, даже после всего, через что ему довелось пройти.

Зои хмыкнула.

– Через что ему довелось пройти? Вся проблема в том, что он сам этого не помнит. Пайпер рассказывал мне, что он – как чистый лист. Ты могла убедить его в чем угодно.

Сама того не осознавая, я вскочила и перепрыгнула костер, а затем бросилась на Зои и, прижав к земле, с остервенением стала ее колотить. Она высвободилась из-под одеяла и, поймав мое запястье, откинула меня в сторону. Нас остановил крик Кипа.

– Что, черт возьми, происходит? – Он стоял, всматриваясь мутным взглядом сквозь огонь на наши переплетенные тела.

Зои отпустила мою руку и оттолкнула меня.

– Она на тебя напала? – спросил он, когда я вернулась на нашу сторону костра.

Зои закатила глаза.

– Да. Я спасла вас обоих, только чтобы напасть, пока вы спите. – Она выудила наше одеяло из костра, куда оно угодило во время драки, притоптала дымящийся уголок и кинула нам. – Не беспокойся. Касс просто защищала твою честь.

Она отвернулась от нас, будто ничего не случилось. Кип переводил недоуменный взгляд с меня на Зои и обратно. А я встряхнула одеяло, поморщившись от запаха подожженной шерсти, и снова легла.

– Очень мило с твоей стороны так обо мне беспокоиться, – пробормотал он, устраиваясь рядом, – но в следующий раз я бы предпочел, чтобы ты просто дала мне поспать.

Глава 27

Утром снова пошел дождь. Костер мы не разводили. Присели в укрытии деревьев на краю поляны и доели холодные остатки кролика, обметанные белым и липким застывшим жиром. Когда отправились в путь, Кип предложил и дальше следовать вдоль реки, но Зои покачала головой.

– Здесь мы оставим реку. Вверх по течению, меньше суток ходьбы отсюда, находится большой город, мы не можем рисковать и подходить ближе. К тому же, я думаю, они наблюдают за долиной. Если бы я была одна, то пошла бы дорогой, что пересекает равнину, но с вами это слишком рискованно.

Я огляделась вокруг, посмотрела вверх, над деревьями. Дальше долина расширялась – река прокладывала свой путь к морю. Впереди долину разрезала сужающаяся тропа, она шла меж гор, что устремлялись высоко в небо. Деревья редели, не доходя и до середины скал, обнажая разломы и трещины.

Кип вздохнул и посмотрел на меня.

– Ты не чувствуешь здесь каких-нибудь скрытых тоннелей, чтобы нам не пришлось карабкаться в гору?

Я улыбнулась.

– На этот раз – нет, прости. Но Зои права – в верховье большой город. И вокруг него бродят люди.

Она кивнула.

– Это торговый город – к концу недели люди идут туда со всей округи. Если нам надо пересечь горы, то легче всего пройти со стороны реки. – Она указала на впадину на вершине хребта, что высился слева от нас. – Однако они наверняка следят за ним. Поэтому нам придется пересечь реку здесь и пройти по верху за тем хребтом.

Проследив за ее указательным пальцем, я посмотрела на хребет справа от нас, на другой стороне реки, и покачала головой.

– Там тоже большой город – даже больше, чем тот, что в долине. Ты с ума сошла?

– Один из нас точно, – она уже двинулась вниз, к реке.

– Ты не знаешь, о чем говоришь, – закричал Кип. – Она может это чувствовать.

– Знаю, что может, – ответила Зои. – И даже лучше, чем я думала, раз смогла почувствовать тот город.

– Она никогда не ошибается, – настаивал Кип, следуя за ней, чтобы ему не приходилось кричать.

– Я и не говорю, что она ошиблась, – Зои повернулась к нам. – Но немного сбилась во времени. Там был большой город – огромный, даже больше, чем Виндхэм. Но до взрыва, в Старую Эру.

Я покачала головой.

– Я могла бы поклясться. Я его чувствую так сильно…

– Тысячи людей, сотни тысяч жили там столетиями. – она пожала плечами. – Разве это не оставило бы след?

– Не имеет значения, – проговорил Кип. – Это запрещено. Я не пойду рядом с городом из Старой Эры.

– Поздновато ты печешься о том, как бы не нарушать законы Совета, – усмехнулась она.

– Это другое. Вовсе не из-за закона. Сама знаешь. Это из-за Старой Эры. Нельзя проходить рядом с тем, что осталось от того времени.

– Вот поэтому Зои права, – признала я. – Никто туда не сунется. Если проход идет через город, то у нас отличный шанс пройти через горы незамеченными.

– А как насчет причины, по которой никто туда не сунется? Там радиация, заражение которой смертельно. Ты же видела плакаты.

– Да, – сказала я. – Но также я видела плакаты и о том, какие мы страшные конокрады.

– Вспомни и все остальные плакаты о том, какие Омеги бесполезные и опасные, какое они бремя для Альф, – добавила Зои.

Я кивнула.

– Даже если бы причина запрета была действительно в радиации, для нас этот вариант стал бы не более рискованным, чем другие.

Он вздохнул и направился к реке.

– Я бы так сильно и не возражал, если бы город не находился на вершине этой чертовой горы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению