Тони и Сьюзен - читать онлайн книгу. Автор: Остин Тэппен Райт cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тони и Сьюзен | Автор книги - Остин Тэппен Райт

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Вот! — сказал Тони Гастингс.

Раньше, куда раньше, чем он полагал, сломанные ворота, покосившийся белый щиток, запомненные, чтобы признать лесную дорогу, которая, как оказалось, и дорогой-то не была, — дорожка, тропка, колея.

Они остановились. Лейтенант сделал запись в блокноте.

— Это вас сюда привезли, да?

Тони Гастингс увидел канаву, колючую проволоку, кусты в канаве — мельче, ближе к дороге, чем когда он прыгнул туда в своем кошмаре.

— Хотите заезжать? — спросил водитель.

Бобби Андес посмотрел на Тони.

— Надо это? — спросил он.

Тони Гастингс застыл, оцепенел, не хотел, боялся.

— Что мы там будем искать?

Бобби Андес еще раз на него посмотрел. У него были волосы в ноздрях и розовые наплывчики в уголках влажных глаз.

— Хорошо, — сказал он. — Поглядим другие достопримечательности на вашем маршруте.

— Там особо нечего смотреть было, — сказал Тони.

Они развернулись, и Тони во второй раз оставил горную просеку, во второй раз терзаясь тем, что разъединяется с любимыми, которые там томятся и которых он трусливо бросает. Умоляя их его понять.

Они остановились на пересечении с дорогой, ведущей вверх.

— Я где-то сбился, когда шел, — напомнил он, — но думаю, это могло быть здесь.

— Это существенно, — сказал Андес. Эта дорога идет через кряж из соседней долины.

— Если он пришел по ней, то, возможно, он шел от выезда с Бэр-Вэлли, — сказал водитель.

— Давайте посмотрим.

Дорога изогнулась и сейчас же пошла вниз. Они повернули; между деревьев вверху стоял старый белый трейлер.

— Вот этот трейлер! — сказал он.

Машины рядом не было.

— Проезжай, не тормози, — сказал Андес. Они ехали быстро, и трейлер быстро исчез из виду.

Трейлер, похоже, стоял там не один год — вокруг, плотно обступив его, вырастали молодые деревья.

— Точно? — спросил Андес.

Потом маленькая белая церковь.

— Это тот, что я видел, я уверен. Не знаю, следует ли из этого что-нибудь.

— Как было? Ваш парень тут остановился?

— Нет, мне показалось, что там стоит моя машина. Он сказал, что это не она, а я легко мог ошибиться.

— Поглядим.

Они съехали в поселок с теплицей, который Тони узнал.

— Выезд с Бэр-Вэлли, все за это, — сказал водитель.

Указатели на шоссе, потом въезд на автомобильный мост. Они снова остановились.

— Как вы думаете, сможете найти место, где остановились?

— На шоссе? Это будет трудно.

— Ну все равно наудачу б искали.

— Что?

— Улики, по которым на них можно выйти, отпечатки шин, следы — что-нибудь такое.

— Это было на обочине.

— Да.

Они стояли на проселочной дороге у выезда на шоссе. Бобби Андес думал. Он сказал:

— Они приехали, а когда вас увидели, то выключили фары и вас позвали? Зачем им фары выключать было?

— Чтоб я знал! Может, они думали, что смогут ко мне подкрасться.

Андес невесело хохотнул:

— Они заехали, потом выехали и попытались вас сбить?

— Да.

Он постукивал по блокноту.

— Ужасно не хочется этого говорить, но нам, наверно, надо проверить ту горную дорогу.

Тони Гастингс сжался, как будто услышал нечто убийственное.

— Поезжай через Маккоркл, — сказал Бобби Андес шоферу. Он обернулся и объяснил Тони: — Поедем другим путем, чтобы не проезжать мимо трейлера. Вдруг там кто-то есть и два раза увидит полицейскую машину.

Они быстро поехали по автостраде к склону кряжа. Прошло немало времени, прежде чем Тони смог спросить:

— Что вы думаете найти на той дороге?

— Узнаем, когда узнаем, — сказал Бобби Андес. — Думаю, что ничего.

10

Наверху шумит вода, Дороти принимает душ. Сьюзен Морроу пролистывает вперед, стараясь не видеть слов, обнаруживает совсем рядом заголовок «Часть вторая». Как все это грустно, думает она, какие грустные новости ждут впереди, уже совсем скоро. Никто о них не говорит, но все ожидают. Она нашаривает какую-нибудь лазейку, которую Эдвард мог оставить, но найти эту лазейку ей не под силу. Между тем, несмотря на грусть, Сьюзен чувствует энергию текста и не понимает, в ее ли собственном восприятии дело, или в самой книге, в азарте с удовольствием пишущего Эдварда? Ей приятно, что Эдвард пишет с удовольствием, это ее воодушевляет. Она ждет ужасной находки, против которой восстает всем сердцем, ждет не дождется.

Ночные животные 9

С чего бы Тони Гастингсу страшиться возвращения на ту лесную дорожку? Причины не было, и, следовательно, не было страха. Всего лишь иррациональный осадок, оставшийся после ночи. Теперь бояться нечего, он в безопасности на заднем сиденье удобной полицейской машины с двумя должностными лицами (представителями вновь принявшей его в свое лоно цивилизации), которые все делают для него, для того чтобы помочь ему вернуть утраченное.

Недавно построенная магистраль с машинами длинной дугой поднимается на лесистый кряж. На самом верху сувенирная лавка, вымпелы и резные деревянные совы. Почему он так боится? Нет причины. Они просто проверяют возможные варианты. Скорее уж есть причина надеяться. Если Лора и Хелен были в той заехавшей машине, если их там оставили, как его, если предполагалось свести там их троих. Но тогда они должны были бы к этому времени выйти. Вот что было не так с этой мыслью. Если только они не решили поспать, дождаться дня. И все равно, они так давно ездят, теперь почти полдень, они должны были бы уже выйти. По пути Бобби Андес задавал ему дружелюбные вопросы о его жизни. О его работе. О его доме в Мэне. О его счастливом браке. О его единственном ребенке. Единственный ребенок Бобби Андеса. Почему у Бобби Андеса больше не было детей? Это не нарочно. В смысле, мы ничего нарочно не делали, чтобы больше не рожать. А вы?

Машина остановилась на ровном участке дороги, лес тянулся чуть ниже по обе стороны, кроме этого места, где… Он не узнал его, потому что они подъехали с другой стороны. Он не понял, как они попали на это направление. В эту сторону уехали те люди после того, как попытались его сбить.

Причина, по которой Тони Гастингс боялся сюда ехать, трепыхнулась в его сердце, стоило водителю повернуть машину и ввалиться через канаву сквозь сломанные ворота в лес. Причина в том, что уже поздно, они проколесили все утро, солнце вон почти в зените — да, уже слишком поздно, чтобы встретить выходящих из лесу Лору и Хелен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию