Умри со мной - читать онлайн книгу. Автор: Элена Форбс cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Умри со мной | Автор книги - Элена Форбс

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

— Эта была определенно чересчур резвая, — заметила Донован, желая развеять возникшее напряжение.

Любопытно, как собаки и кошки чувствуют людей, которым они не нравятся. Донован любила собак, да и вообще всякую живность, и ей реакция Адама показалась неадекватно бурной и неприятной. Впрочем, обсуждать эту тему она не собиралась: может, он рос в доме, где было не принято держать животных.

Залески в ответ натянуто улыбнулся, и дальше они шагали в молчании. Через две-три минуты Залески остановился перед невысоким домом на две семьи, похожим на все другие на этой улице, и толкнул невысокую деревянную калитку, придержав ее для Донован. Калитку не мешало бы покрасить, но небольшой садик выглядел ухоженным и аккуратным, даже мусорные баки спрятаны под навес. От дороги сад отделяла высокая, красиво постриженная живая изгородь.

— Вот мы и пришли! — объявил Залески, ведя Сэм по короткой дорожке к входной двери. — Это мой дом!


Закончив разговор с Николой, Тарталья тут же позвонил на сотовый Дикенсон. Она ответила; фоном в трубке Тарталья услышал шум машин.

— Проверь для меня одно имя, — попросил Тарталья.

— А я уже по пути домой, на Хаммерсмитском мосту.

Конечно, ведь уже поздно. Тарталья никак не мог винить Дикенсон, тем более в ее-то положении, однако сейчас совсем не то время, чтобы сбегать домой.

— Кто-нибудь из наших остался?

— Дэйв с Ником только что вернулись. Они проверяли информацию, которую вы мне дали. Извините, я думала, мне уже можно уйти.

— Послушай, это срочно! Думаю, что Адам Залески и есть Том. Позвони им, пусть проверят, работал ли он когда-нибудь в КАП, а если да, то кем.

В трубке повисла напряженная тишина. Затем Дикенсон проговорила:

— Залески… Вы говорите про нашего свидетеля? Про гипнотизера?

— Ну да! — резко ответил Марк — ему было не до длительных объяснений.

— Боже мой! Сэм сейчас как раз ужинает с ним!

— С Адамом Залески? — Сердце Тартальи ухнуло вниз. — Как же… Черт! Где?

— Не знаю. Господи!

— Срочно звони Дэйву и Нику! Мне требуется адрес Залески. Срочно!!! Живет он где-то в Илинге. И пошли туда людей с ордером. Мы должны разыскать его, прежде чем…

Голос у него сорвался при мысли, что может произойти. Слава богу, у него есть мотоцикл. В Илинг он домчится минут за двадцать. Даже за пятнадцать, если повезет…

34

Донован подождала, пока Залески отопрет дверь, и вошла следом за ним. В доме пахло сыростью и чем-то затхлым, но после холодного вечернего воздуха было приятно тепло. Первое, что бросилось Сэм в глаза, когда Адам включил свет в холле, — большой портрет маслом человека в берете и военном мундире. Похожие портреты она видела в Польском клубе.

— Это мой дед, — пояснил Адам из-за спины Сэм. — В свое время был настоящим героем.

Она обернулась:

— Совсем не похож на тебя. Какой у него свирепый вид!

— Он и был свирепым, — мрачно ухмыльнулся Залески. — Теперь, слава богу, он мертв. И моя бабка — тоже. Это был их дом. Тут я и вырос.

Адам помог Сэм снять куртку и пристроил на прибитую высоко на стене вешалку темного лакированного дерева. Крючками служили рога неведомых маленьких зверушек. В середине тускло поблескивала медная табличка с надписью, но прочитать ее Донован не сумела.

Адам провел ее в небольшую гостиную:

— Располагайся как дома. Сейчас принесу водку.

Донован присела на диван, ей вдруг стало не по себе. Их дом в Туикнеме, где семья жила до того, как Сэм поступила в университет, был похож на дом Залески, но атмосфера в нем царила совсем иная: шумная, безалаберная и веселая. Полно животных, постоянные гости, которые то приходили, то уходили, а в результате — вечный беспорядок и ощущение, что вещи находятся в состоянии непрерывного перемещения. А тут все так чинно и официально: жесткая спинка дивана, резные подлокотники, накидка из дорогого камчатного полотна — в их доме она не продержалась бы на месте и секунды. Выцветшие шторы с туго натянутым ламбрекеном, висящее над каминной полкой зеркало в резных позолоченных завитушках, слишком громоздкое для такой небольшой комнаты, будто предназначалось оно для просторного зала. Тихонько тикают в углу на карточном столике красного дерева часы. В сумеречном свете Сэм почудилось, будто она шагнула в прошлое и в другой мир, не совсем английский. Дом напоминал ей музей, где все предназначено для показа, а не для житья. Неужели Адам здесь вырос и живет до сих пор?!

Залески вернулся с небольшим деревянным подносом в руках. Из серебряного ведерка со льдом выглядывала бутылка с ярко-желтым ярлыком; две рюмки, уже наполненные до краев, запотели от ледяной жидкости. Адам поставил поднос на длинный низкий столик, накрытый вышитой салфеткой; в ее расцветке преобладали бледно-красные и синие цвета, повторяющийся узор изображал что-то вроде герба, очевидно, герба семьи Адама. Он протянул Сэм рюмку, присел с ней рядом, небрежно закинув руку на спинку дивана. Донован вдруг взволновала его близость, она гадала, когда он поцелует ее и собирается ли это сделать.

— Na zdrowie, — пожелал Адам, поднял рюмку и чокнулся с ней. — За тебя, Сэм Донован!

Она улыбнулась, сумев одним глотком одолеть полрюмки. На этот раз Сэм была готова к обжигающему эффекту напитка, он даже доставил ей удовольствие. Остаток Сэм допила медленно, предвкушая новую волну тепла.

— Я понимаю, мне не следует спрашивать, но очень любопытно: как движется ваше расследование? — неожиданно поинтересовался Адам. — Мужчина, которого вы просили меня опознать… он оказался тем самым, за которым вы охотитесь?

Залески вопросительно смотрел на нее.

— Да, — после секундного колебания ответила Донован. — Во всяком случае, мы так считаем.

Она знала, рассказывать ничего не полагается. Она и не рассказывает, верно? Просто отвечает на вопрос. Ей так хорошо рядом с Адамом… И он такой красивый! Опасаясь, как бы он не разгадал ее мыслей, Сэм постаралась отвлечься. У нее слегка кружилась голова. Да, нужно сохранять контроль над ситуацией: выдать минимум информации и поскорее сменить тему.

Сэм допила последние капли водки и поставила рюмку на поднос:

— К сожалению, у нас пока нет никаких свидетельств, с помощью которых мы сумели бы привязать подозреваемого к месту преступления. Такое вот разочарование.

— Мне жаль, что я не сумел помочь, — пожал Адам плечами, — но я не узнал этого человека.

— Ты поступил правильно. Говорить следует только то, в чем уверен. Просто… мы надеялись, что сумеем привязать его к двум убийствам.

Сэм поймала себя на том, что выбалтывает сведения, упоминать которые не хотела.

— А как с тем, последним преступлением? Я читал про убийство на канале. Они все связаны?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию