Заинтригованный, малыш подошел к отцу и сел рядом. Хесс поборол искушение влепить ему затрещину и, заговорщицки понизив голос, сказал:
— Прошлой ночью там заснул один старик. Добрый, он любит детей и всегда носит с собой много пирожков с мясом и раздает их детям.
Из всего съестного малыш больше всего любил пирожки с мясом, и Хесс знал это. Глаза мальчика загорелись.
— А что с ним случилось? — спросил он, разглядывая песчаную дюну.
— Его занесло песком. Он лежит под той большой дюной. Старик заснул, подул ветер, и песок засыпал его и все его пирожки. Ты пойди и раскопай его.
— А пирожки еще там?
— Конечно там. Большие такие пирожки, жаренные в масле, а внутри много сочной мясной начинки. — От собственного красочного описания у Хесса потекли слюнки, и он пожалел, что Мария не захватила на пляж пирожков.
— Ух ты! — Глаза у малыша округлились. — Но как же старик… Разве он не умер там, закопанный?
— Нет, не умер. И будет так рад, когда ты его раскопаешь, что отдаст тебе все пирожки. Вот увидишь.
Малыш был в сомнении: а вдруг отец все это выдумал?
— А ты пойдешь со мной и поможешь раскопать его? — спросил он.
— Конечно, — согласился Хесс, делая вид, что встает. Он предвидел подобную просьбу и сразу нашелся с ответом. — Но если я помогу тебе, пирожки придется поделить, и моя доля будет больше твоей, потому что я больше тебя.
Малыш насупился:
— Почему это у тебя будет больше пирожков, чем у меня?
— А потому, что я больше и голоднее, чем ты.
Малыш задумался.
— Тогда я сам его откопаю, — заявил он и, схватив лопатку, побежал к песчаной дюне.
— Как тебе не стыдно говорить ребенку заведомую ложь, — покачала головой Мария, с трудом сдерживая улыбку. — Ты горько пожалеешь об этом, когда он обнаружит, что никаких пирожков там нет.
Хесс ухмыльнулся и поудобнее улегся на песке.
— К тому времени нам уже нужно будет идти домой. А пока, надеюсь наконец соснуть. — Он поглядел туда, где его сын изо всех сил орудовал лопаткой, блаженно улыбнулся и закрыл глаза.
Не проспал он и десяти минут, как его разбудили взволнованные крики малыша. Хесс приподнялся, взбешенный тем, что его сон в очередной раз прервали.
Малыш прыгал и нетерпеливо махал Хессу рукой.
— Папа! Иди скорее сюда! — кричал он. — Это не старик… Это тетенька, и она воняет.
Доктор Лоуис появился на пляже, когда фотограф заканчивал свою работу. Все время, пока детективы из отдела по расследованию убийств осторожно извлекали из-под песка тело, найденное Хессом-младшим в неглубокой могиле, Террелл, Беглер и Хесс стояли рядом с дюной.
— Теперь твой черед, — обратился Террелл к Лоуису. — Достаточно предварительного заключения, док. Похоже, ее задушили.
Лоуис кивнул и подошел к трупу.
— Мой малыш будет знатным сыщиком, — раздуваясь от важности, заявил Хесс. — Если бы не он, труп остался бы там навечно.
— Идет по твоим стопам, — усмехнулся Беглер.
— Да, воспитываю его на собственном примере, — ответил польщенный Хесс.
— Ну что ж, парни, — прервал их Террелл. — Начинаем расследование. Надо прислать сюда побольше людей, Фред, и прочесать все вокруг, не пропустив ни одного дюйма.
Хесс кивнул и побежал к машине.
— Уж очень лицо изуродовано, — мрачно сказал Беглер. — Могут возникнуть проблемы с опознанием, шеф. Да и одежду убийца, должно быть, либо взял, либо закопал где-нибудь.
— За последние полтора месяца были среди пропавших девушки? — спросил Террелл.
— В нашем округе нет.
— Подождем, что скажет док, потом вернешься в управление. Надо, чтобы завтра описание ее внешности появилось в газетах, а сегодня вечером по радио и телевидению. Возьмешь это на себя, Джо.
— О’кей. — Глядя на то, как бриз закручивает песок в воронки и гонит его вдоль берега, он добавил: — Вряд ли можно надеяться найти какие-нибудь следы, песок сгладил их. Должно быть, убийца привез ее сюда на машине, подготовившись заранее. Песок здесь слишком плотный, руками могилу не выкопаешь. У него должна была быть лопата.
Террелл кивнул:
— Он постарался сделать все, чтобы ее не смогли опознать. Случайный насильник не забирает с собой одежду жертвы. Он знал, опасался, что, если ее опознают, обязательно выйдут на него, а это значит, что они должны были знать друг друга.
На грунтовой дороге появилась «скорая помощь» и остановилась рядом с полицейскими машинами. Два санитара с носилками направились к доктору. Хесс, связавшийся с управлением по радиотелефону, присоединился к Терреллу и Беглеру.
— Парни уже выехали, — сообщил он и повернулся к трем детективам, которые, ползая на четвереньках, тщательно просеивали песок из ямы, где лежал труп.
Санитары, дождавшись, когда Лоуис закончит беглый осмотр тела, по его сигналу положили труп на носилки, закрыли его брезентом и понесли к машине.
Террелл и Беглер подошли к доктору Лоуису, закрывавшему свой саквояж.
— Ну что, док?
— Убийство… Удушение с применением насилия, — отрывисто сказал Лоуис. — Смерть наступила около полутора месяцев назад. Разложение началось давно. Она боролась, на лице можно различить следы зверских побоев. Более подробное заключение смогу дать, когда ее доставят в морг.
— Она была изнасилована? — спросил Террелл.
— Нет.
Террелл и Беглер переглянулись. Выходит, им предстоит выяснить мотив убийства.
— Сколько ей могло быть лет, док?
— Между семнадцатью и девятнадцатью.
— Есть какие-нибудь приметы?
— Нет.
— Она натуральная блондинка?
— Да.
— Хорошо. Твое заключение требуется как можно скорее. А может, она была беременна? — Террелл все еще надеялся нащупать мотив.
— Она была девственницей. — Кивнув, доктор Лоуис побрел по пляжу к своей машине.
— Что ж, Джо, действуй, — распорядился Террелл. — Проверь, не пропала ли в Майами какая-нибудь девушка ее возраста. Если ничего не выудишь, придется забросить сеть подальше. Поднажми на прессу, радио и телевидение. Пусть побольше пишут и говорят об этом деле. Только тогда есть шанс опознать труп.
Когда Беглер ушел, Террелл подошел к Хессу:
— Есть что-нибудь, Фред?
— Ее убили не здесь, — сказал Хесс, оторвав взгляд от ямы в песке, которую он изучал. — У нее наверняка кровоточили нос и рот, но следы крови не обнаружены. Как только парни приедут, пошлю их прочесать холмы. Он мог убить ее там. — И Хесс указал в сторону холмов.