Легенды красного солнца. Книга 3. Книга Превращений - читать онлайн книгу. Автор: Марк Чаран Ньютон cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Легенды красного солнца. Книга 3. Книга Превращений | Автор книги - Марк Чаран Ньютон

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Вместе они прошлепали по раскисшему снегу в ближайший стеклянно-серебристый бар, каких все больше появлялось в Виллджамуре в последнее время. Усиленные культистской магией лампы и цветные фонари придавали помещению нереальный вид. Жутковатый зеленый свет падал из его окон на мокрые булыжники мостовой, отчего те влажно блестели. Их обогнали две молодые девчонки, которые, подняв от дождя над головами один вощеный плащ на двоих, с визгом и хохотом пробежали мимо и тоже нырнули внутрь. У входа стояли двое солдат в форме, которую Вулдон не распознал: облегающие темно-красные мундиры с белыми ремнями и черные сапоги.

Вулдон шагнул к ним.

– Интересная у вас форма, джентльмены.

Тот, что слева, ответил:

– Цвета солдат корпорации Шелби, сэр.

– Частная милиция? – поинтересовался Тейн.

– Император разрешил частным компаниям продавать услуги своих военных городу, сэр. Регулярной милиции не хватает.

– Что ж, похоже, снаряжают вас на совесть, – сказал Вулдон, кивнув на отличный клинок на поясе у говорившего.

– А каким бизнесом занимается корпорация Шелби? – спросил Тейн.

– Рудными разработками по большей части. В Виллирене, сэр.

– Эти мечи – тоже их работа?

– Да, сэр.

– Как все удачно складывается для корпорации Шелби, а, солдаты? – сказал Вулдон. – Что ж, надеюсь, вы не против, если мы зайдем, а?

– Конечно нет, сэр. Рыцарям всегда добро пожаловать. Сэр.

Вулдон и Тейн прошли мимо солдат в помещение бара. Вулдону, правда, пришлось слегка пригнуться, чтобы протиснуться под притолоку, но внутри он оказался в просторном, словно пещера, зале, который раньше наверняка был цехом какой-нибудь фабрики, а теперь сверкал полированным металлом и манил причудливыми огнями.

– Ну вот, это уже на что-то похоже! – обрадовался Тейн.

– Жуть на что это похоже, – буркнул в ответ Вулдон.

– Нет ничего плохого в том, что дизайн интерьеров не стоит на месте. Потом привыкнешь. А посмотри, какие тут женщины!

Вулдон обвел помещение взглядом. В центре его бились в конвульсиях танца юнцы и юницы, а музыканты вдоль стен наяривали на дикарских барабанах и еще каких-то гнусавых штуковинах.

– Здесь слишком шумно. А я хочу выпить.

Вулдон протолкался через толпу к бару и спросил две порции рома. В зеркале позади стойки он разглядел свое отражение в рыцарском костюме, знак на его груди как будто светился в призрачных зеленоватых лучах. Он подкинул монету, принял выпивку и тут же обнаружил, что его окружают люди.

– Ты… ты же Рыцарь! – восхищенно выдохнул кто-то.

– Я про вас слышал.

– А я только вчера видел, как вы помогали кому-то.

Комплименты сыпались со всех сторон; люди восхищались совершенно искренне. Криво улыбаясь и неловко благодаря, Вулдон вернулся к Тейну, который принял у него свой стакан.

– А знаешь что, старина? Сильным быть, оказывается, выгодно. Я слышал все, что говорили тебе эти ребята.

– А то я без тебя не знаю, – проворчал Вулдон.

– А еще я слышу, что говорят о тебе вон те женщины.

– Некрасиво подслушивать чужие разговоры, человеко-кот.

– Правда? Вон та рыженькая называет тебя великолепным образчиком мужской породы. Но что всего важнее, послушав предварительно, что именно нравится дамам, я могу строить свою линию поведения с ними…

– Гадость какая, – сказал Вулдон.

– Ничего подобного, это называется рациональным выбором цели. Взять вон ту даму в углу – она только что рассталась с возлюбленным и ненавидит всех мужчин: на это не стоит тратить время.

– На нее не стоит тратить время.

– Идем дальше – брюнетка в голубом. У нее сегодня день рождения, и она испытывает потребность в переменах.

– А ты, значит, можешь их ей обеспечить? – съехидничал Вулдон. – Построишь с ней осмысленные отношения и будешь ее уважать?

– Успокойся, старина. Я только показываю тебе, какой прок может быть от наших возможностей. Я вон о той блондинке в черном платье.

– Миленькая, но слишком молода для меня.

– Говори за себя, старик. По мне – так в самый раз.

И он сделал глоток.

– А у нее какая история?

– Ага, вижу, и ты тоже заинтересовался. Что ж, вполне естественно. Итак, ее история: полагаю, она ненавидит своего отца, а ее мать даже не знает, что она сейчас здесь. Классическая бунтарка – а я обожаю женщин с таким характером.

– Хищник, вот ты кто. – Вулдон увидел, как головы всех в комнате повернулись к нему – что было совсем не удивительно, учитывая, что сам он возвышался надо всеми на добрых две головы. И еще он подумал, что все бессмысленно: пока одни за воротами города умирают от голода и холода, другие сидят здесь и планируют, как бы выпить и перепихнуться с кем-нибудь, чтобы забыть о надвигающемся ледниковом периоде.

– Просто я нахожу рациональное применение своим способностям, – ответил Тейн.

– Мы и так уже толпу вокруг себя собрали, – сказал Вулдон. Люди и впрямь обступили их со всех сторон – кто-то улыбался, кто-то даже махал им, все надеялись обратить на себя их внимание. – Это что, тоже помощь попавшим в беду гражданам?

– Ах, Вулдон, Вулдон, – рассмеялся Тейн. – Неужели мысль о странности происходящего посетила твой светлый ум?

– Ты слишком все усложняешь, кот, – ответил Вулдон и опрокинул в себя стакан рома. Пышная брюнетка подошла к нему и положила руку ему на талию. Пролепетала что-то насчет героев, которых она любит. Вулдон повернулся было к Тейну, но тот уже прокладывал в толпе путь к девушке своего выбора.

«Ладно, что в этом плохого? – подумал он, искоса поглядывая на брюнетку. – У меня и так уже давно ничего не было. А с Тейном познакомимся попозже».

– Добрый вечер, мисс.


Лан проснулась и припухшими со сна глазами оглядела свою комнату, залитую оранжево-розовым утренним светом. У нее все болело, как всегда после ночного патрулирования. Вчера она сама вызвалась подежурить одна, чтобы дать Вулдону и Тейну возможность отдохнуть. Они решили спуститься на уровень ниже и выпить в какой-нибудь таверне, а когда она вернулась – далеко за полночь, – их все еще не было дома, и она сразу легла спать.

Время от времени сквозь сон она слышала далекий женский голос.

Она встала с постели, толстые покрывала и простыни соскользнули на пол. Комната у нее была небольшая, с минимумом мебели – совсем не похожая на те загроможденные вещами и мебелью обширные пространства, которые ей приходилось делить с другими девушками в цирке. А здесь у нее были постельное белье цвета сливок, белые каменные стены, мраморный пол и огромное окно с видом на море. У стены напротив стоял столик с благовониями, элегантный гардероб с декором в стиле матемы, небольшой камин, в котором сейчас лежала лишь горстка пепла, – надо сказать, что новые приращения к телу сделали ее менее чувствительной к холоду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению