Барометр падает - читать онлайн книгу. Автор: Эдриан Маккинти cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Барометр падает | Автор книги - Эдриан Маккинти

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Марков выслушал рассказ мальчишки: частный детектив… краденая машина… ждать тебя… следить за тобой… позвонить ему, когда ты уедешь.

Парень сдал Киллиана без денег, но Марков все равно дал ему двести фунтов.

— Идешь со мной, — скомандовал он.

Дальше все было на удивление просто.

До чего ж доверчивая страна! Это тебе не США, где у всех оружие, в каждой машине сигнализация и повсюду легавые и камеры.

Маркову представилось, что он перенесся из 2000-х в 1950-е.

На автостоянке ему приглянулась «тойота-камри» 2008 года. Он вырезал отверстие в окне, открыл дверь, сел, сорвал пластиковую крышку с рулевой колонки, закоротил провода и подъехал к парню:

— Далеко до Дервиш-Айленд?

— Думаю, часа полтора, — предположил пацан.

— Замечательно, сделаем так… Ждешь до девяти, а потом звонишь, как тебе было велено. Скажешь, что я только что выехал.

— Заметано.

— Когда звонишь?

— В девять.

— Молодец. Но если ты обманешь меня или попытаешься подставить, я тебя из-под земли достану. Умирать ты будешь долго, обещаю.

На часах было семь утра. Куча времени, чтобы добраться до острова и застать Киллиана врасплох. Просто прорва времени. А парнишка сделает все, как надо, благодаря деньгам и угрозе.

Бедный старый Киллиан.

Вот какова цена старости, медлительности и глупости.

Марков доехал до автосервиса, купил карту, сандвич и низкокалорийную кока-колу.

Пока служащий заправлял машину, Марков постучал о бетон резиновым мячиком. Было холодно, шел мелкий дождик, но Марков был в кожаной куртке поверх футболки и джинсах.

С ним все было в порядке.

Он чувствовал себя хорошо.

Заплатив за бензин пять фунтов, Марков выехал из Эннискиллена и поехал на юг через болотистые леса.

Дождь припустил сильнее, и он включил дворники, а позже еще и фары: с озера Лох-Эрн наползал туман.

Поездка доставляла ему удовольствие.

Марков открыл окно, выключил магнитолу и телефон и вдохнул насыщенный влагой и чистотой воздух.

Ему здесь нравилось. Лас-Вегас выпивал из тебя все соки, изматывал. Когда сошли на нет первоначальные восторги, ни он, ни Марина, ни кто-либо из местных даже на пушечный выстрел не приближались к Стрип.

А в Ирландии можно осесть, когда он отойдет от дел.

Отец Марины происходил из поволжских немцев и только недавно переехал в Берлин. При его помощи они, возможно, сумели бы получить немецкое гражданство, а имея немецкое гражданство, они могли жить в Евросоюзе где угодно.

Наверное…

Посмотрим…

Несколько раз Марков сверялся по карте и, не плутая, дохал до Нижнего Лох-Эрн и легко нашел Дервиш-Айленд.

Подъехав к автостоянке рядом с паромной переправой, Марков увидел, что машина, которую угнал Киллиан, по-прежнему стоит на месте.

Тот самый старый «мерседес», о котором говорил парень.

Да-а…

Он припарковался. Теперь на стоянке было две машины. И ни одного человека вокруг.

К причалу прижалась плоскодонка, командира доблестного парома видно не было. Если бы это было в России, Марков предположил бы, что пьяный паромщик валяется где-то под кустом, а в Америке — что отлучился отметить один из столь любимых там праздников.

Марков разъединил проводки, и двигатель машины заглох.

Он захлопнул дверь машины и потянулся.

Полной грудью вдохнул холодный, влажный, насыщенный кислородом воздух.

Эх, хорошо!

Подошел к парому.

На штурвале висела табличка: «Вернусь через 15 минут».

Марков улыбнулся. Здесь он находился уже минут десять.

Но какое это имело значение?

Киллиан и женщина с детьми никуда не денутся. Если только не решат вплавь добраться до другого берега.

Он вернулся к «тойоте», заглянул внутрь, достал телефон, включил его и, определив время в Вегасе, позвонил Берни.

— Привет, — поздоровался Марков.

— Слушай, я никак не мог до тебя дозвониться! — закричал Берни, он был на грани срыва.

— Я отключал телефон.

— Ты с ума сошел, приятель, тут такое серьезное дело!

Марков вспомнил о трупах на ферме.

— Полиция? — спросил он по-русски.

— Слушай, у тебя есть возможность поговорить спокойно? — Берни тоже перешел на русский.

— Нет. Говори давай, что случилось?

— В Ирландии в прослушках есть возможность перевода. Сейчас тебе на электронку письмо скину.

— У меня под рукой нет компьютера.

— А с «айфоном» что?

— Не взял. Ты же сказал, он тут работать не будет, сам посоветовал в аэропорту телефон купить.

— Черт!

— Короче, в чем дело? Что-то с Мариной? С ней все в порядке?

— Все нормально. Это из-за работы. Господи… В общем, тебе нужен напарник, помощник… называй как хочешь. Ты делаешь свою работу, а всем прочим занимается кто-то другой…

— Ты объяснишь, что происходит?!

Берни собрался с мыслями:

— Так, ты где сейчас?

— Неподалеку от острова. Женщина на острове. Я стою у паромной переправы. Короче, я на месте.

— Остров большой?

— Маленький.

— Она точно там?

— Да. Это хорошая новость. А плохая новость — там же и наш «друг».

— Он опередил тебя?!

— Да, но это неважно. С острова только один путь, и я как раз на нем и стою.

— Хорошо, хорошо, успокойся.

— Это тебе нужно успокоиться.

— Ну да… Обстоятельства изменились. Сейчас я проверю твое местоположение и сразу же перезвоню. И не выключай телефон, черт побери!

— Что происходит?!

— Через две минуты перезвоню! — Берни отключился.

Марков закурил.

К стоянке подъехала красная «мазда». Из нее вышел рыжеволосый паромщик в плаще и низко надвинутой на лоб шляпе, подошел к плоскодонке и уселся под навесом на корме. Может, он и заметил Маркова, но виду не подал, даже не поприветствовал его.

Снова зазвонил телефон Маркова.

— Значит так, слушай внимательно, — раздался голос Берни. — Задание усложнилось, зато мы получим больше денег. — Берни продолжал говорить по-русски, надеясь, что это и в самом деле поможет скрыть информацию, если кто-то записывает разговор.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию