Цена всех вещей - читать онлайн книгу. Автор: Мэгги Лерман cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цена всех вещей | Автор книги - Мэгги Лерман

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Но Кэл ничего не ответил. Ничто в нем не отозвалось на ее слова.

Я вдыхала ядовитые пары, в голове стало легко. Комната дрожала перед глазами.

Повернув голову, я увидела, что Кэл подобрал зажигалку на том месте, где я ее уронила.

Голова кружится. Жидкость для розжига у меня на одежде, на волосах. Не могу подняться.

Я не видела ни Ари, ни Эхо. Рядом со мной неподвижно лежал Маркос. Откуда-то с другой стороны кричала Диана.

Я опустила голову в лужу. Попыталась вдохнуть, и в груди хрустнуло. Ребра сломаны. Нечем дышать.

Я ощущала пустоту и легкость, словно от меня осталась лишь бумажная оболочка. Сгореть заживо было бы совсем не больно. Один пшик — и все, словно клочок газетной бумаги.

Так много за то, чтобы сделать правильный поступок и отменить крюк. Так много за заклинания.

Их невозможно просчитать наперед. Заклинания всегда найдут способ обмануть, используют твои слабые стороны против тебя, выберут самое жуткое решение проблемы. Это как работать тупым инструментом. Таковы деревяшки и пламя. Кулаки и молотки. Таковы были слова и поцелуи.

Кэл держал желтый огонек своей «Зиппо» на приличном расстоянии от собственного тела. А потом маленькое солнце приблизилось, и я вынуждена была закрыть глаза.

58
Ари

— Что в пакете? — спросил Кэл.

Он держал «Зиппо» в футе от головы Кей, смоченной жидкостью для розжига. Пахло барбекю и пляжным костром. Горящей плотью.

Я была уверена, что если попытаюсь бежать, то обязательно оступлюсь и упаду. К тому же для того, чтобы найти выход, мне пришлось бы долго блуждать по магазину. За это время здание успело бы сгореть вместе со всеми нами.

Кэл смотрел на мое танцевальное заклинание, лежащее на полу там, где его уронила Кей.

— Это… это заклинание, — сказала я.

Кей подняла руку и толкнула пакет к нему.

— И что оно делает? — спросил Кэл.

— Оно заставляет забыть, — твердо сказала я. — Как я забыла Уина.

Он поднял пакет. В пустых глазах что-то мелькнуло. Что-то живое, способное испытывать боль, — тень того, кем Кэл был прежде. И эта тень пыталась проложить себе путь наружу.

Кэл моргнул. Яркие горячие языки пламени осветили его лицо, на котором отражались надежда, желание, гнев и страх одновременно.

Готово.

Я посмотрела на Эхо. Она опустилась в углу на колени, что-то бормоча себе под нос.

У Дианы дернулся рот, она истово затрясла сетчатую дверь.

Кей повернула голову и даже наполовину перевернулась, чтобы лучше видеть происходящее.

По лицу Кэла побежали слезы. Пугающая пустота в глазах сменилась агонией и надеждой сломленного человека. Он открыл пакет и высыпал большую часть содержимого себе в рот. Быстро прожевал и проглотил.

Воцарилась тишина, «Зиппо» по-прежнему полыхала у него в руке.

Кэл издал странный звук, лицо его дрогнуло.

— Какого черта… — Он повернулся и во что-то врезался. — Что вы наделали — это не…

Поскальзываясь на жидкости для розжига, я бросилась к нему. И тут же тяжело рухнула на колено. Внутри что-то хрустнуло. Боль пронзила меня от бедра до спины, но я заставила себя подняться и всем телом навалилась на Кэла, сбив его с ног. А потом обоими коленями, одно из которых было выбито и пульсировало от боли, уперлась ему в спину.

Гулко вжикнуло, и в том месте, где мы стояли, вспыхнуло пламя. Кэл все еще сжимал зажигалку — и в ней было живое пламя. Маркос по-прежнему лежал без сознания. Кей едва могла шевельнуться. Диана сидела в клетке. Мы должны были сгореть в мгновение ока: жидкость для розжига пропитала нашу одежду и волосы. Она была даже во рту.

Крюк всегда выбирал самый простой способ. А самым простым способом помешать Эхо уехать было уничтожить нас всех.

Эхо — где была Эхо?

59
Маркос

Вдох.

Жар и пламя. Я видел стол, охваченный огнем, потом стопку фанеры. Языки пламени лизали мою голову, и грудь, и ноги, но я не мог пошевелиться.

Выдох.

Диана пыталась дотянуться до меня. Я слышал, как она плакала. Я открыл глаза.

Она хотела оттащить меня подальше от огня. С помощью рубашки ей удалось выдворить огонь из клетки. Комната сияла так, словно мы вернулись в третье июля, вновь очутившись на пляжном пикнике.

Вдох.

Голова повреждена. Кэл ударил меня по голове. Мой брат.

Выдох.

Было жарко. Так жарко.

Вдох.

Внезапно в комнате стало холодно и темно. Языки пламени словно замерли на месте. Воздух наполнился стуком сердца создания более огромного, чем мы. Единственным пятнышком света оставалась Эхо, сидящая в углу с вытянутой над бумажкой рукой. Она закатала рукав, сорвала одну из повязок и царапала рану до тех пор, пока на бумагу не закапала кровь.

Комната как будто задрожала, и в струях дыма над головой Эхо возникло нечто. Она закричала, а секундой позже в комнате стало так же светло и жарко, как раньше. Эхо затолкала мокрую от крови бумажку себе в рот и проглотила.

Выдох.

60
Кей

— Что ты сделала? — спросила Ари у Эхо. Упираясь коленями в спину Кэла, она сцепила его руки за спиной.

Чтобы моргнуть, требовалось усилие. Дым жалил. В дальнем уголке сознания, где не было боли и страха сгореть заживо, появилось любопытство. Я гадала, для чего Эхо создала новое заклинание.

Мгновение Эхо казалась растерянной, а потом вдруг сорвалась с места. Подбежав к клетке, она одним движением сорвала замок. Диана вывалилась наружу, кашляя от дыма.

— Ты его обезвредила? — спросила Эхо у Ари. Ари кивнула. Она даже смогла подняться (и поднять Кэла), но при этом постаралась перенести весь вес на одну ногу. Эхо повернулась к Маркосу и своим черным пальто быстро сбила огонь с его груди. А потом закинула его на плечо и рванулась прямо к двери в мастерскую. Ари ковыляла следом и тащила за собой воющего Кэла. Последней выползла Диана. Бросив меня в этой адской комнате.

Забытая. Новый слой заклинания, наложенный поверх крюка, сработал просто великолепно.

Я сделала глубокий вдох и попыталась подняться.

Но вскрикнула от резкой боли в груди. Мне не хватало воздуха.

Услышав мой крик, Диана обернулась. И вернулась обратно. Протянула мне руку. Я чуть не уронила ее, но в итоге все же встала, кашляя и задыхаясь. Диана оперлась на меня, я на нее, и вместе мы похромали наружу, прочь от горящей мастерской.

Дым уже начал заполнять все уголки магазина. Я не смогла бы точно описать наш путь. Мы ориентировались на грохот, который производила Эхо. Она даже не пыталась огибать углы и повороты, прокладывая дорогу к выходу кратчайшим путем, пинком переворачивая стеллажи и стойки. За ней следовала Ари с Кэлом на буксире. Мы с Дианой изо всех сил помогали друг другу, стараясь перебраться через груды хлама как можно быстрее. Мы прошли мимо работников «Скорой помощи», но Эхо даже не остановилась. Медики преследовали нас до самого выхода, пытаясь узнать, все ли с нами в порядке и откуда идет дым, но мы не обращали на их крики никакого внимания.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию