Ястребы войны - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс, Грант Блэквуд cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ястребы войны | Автор книги - Джеймс Роллинс , Грант Блэквуд

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Такер вспомнил слова Джейн о том, что мать последней видела Сэнди до ее исчезновения. А заодно вспомнил, как смотрительница складского комплекса Эдит Лозье поведала, что после поспешного выхода из своего хранилища Сэнди отправилась повидаться с матерью.

– Пожалуй, стоило бы проверить, – заметил Фрэнк.

– Почему это?

– Горцы – народ сплоченный, связанный и традициями, и общей подозрительностью. Они умеют молчать в тряпочку. Если Сэнди хотела скрыть что-то от назойливого любопытства, это самое подходящее место.

Такер неспешно кивнул. Фрэнк прав. Пожалуй, стоит потратить денек на поездку.

– А что ты узнал о роли Сэнди поближе к дому – в Рэдстоунском арсенале?

– Немного, – нахмурился Фрэнк. – Узнал, что она не прикомандирована ни к одной официальной военной команде. Входит в какое-то квазиприватное формирование – некую группу «Орисса».

Такер выпрямился, вспомнив, что видел это название – «Орисса», – обведенное кружочком на одной из досок Сэнди в импровизированном мозговом центре. Фрэнк вышел на нужный след. Похоже, его умения простираются дальше материнских плат и компьютерных кодов…

– А над чем эта группа работает? – спросил Уэйн.

– Боюсь, это вне моей компетенции. Не вызывая подозрений, я сумел лишь выяснить, что она состоит в основном из математиков и статистиков. Они расквартированы в новом жилищном комплексе в дальнем уголке Рэдстоуна. Полностью изолированном, а доступ контролирует военная полиция. Насколько могу судить, группа живет по большей части там.

– Ты сказал, что она квазиприватная. Что ты имел в виду?

– Чтобы работать в Рэдстоуне, нужно обязательно заручиться одобрением и поддержкой начальника базы, но, насколько понимаю, «Орисса» работает независимо. Она принадлежит частной компании.

– Какой?

– Тут надо еще покопаться, – снова развел руками Фрэнк. – Может, если бы я знал побольше подробностей…

Такер замялся, но потом решил, что подвергнет Балленджера большему риску, утаивая от него информацию.

– По-моему, самое время поведать тебе остальную часть истории об исчезновении Сэнди.

– Выкладывай, – подался Фрэнк вперед.

Такер начал со стычки с чужаками у дома Сэнди, а закончил обнаружением ее хранилища.

– Возможно, в болоте нас преследовала та же парочка, которая заявилась в дом Сэнди. Во всяком случае, насчет одного я практически уверен.

Этот тип по имени Уэбстер…

– Попридержи коней, – перебил его Фрэнк. – Ты сказал, что записал номер его «Субурбана» в доме Конлон.

Такер кивнул.

– Хорошо. Дай мне его перед моим уходом. Если этот автомобиль хоть раз проехал через ворота Рэдстоуна, записи об этом будут. Что может стать отличной отправной точкой. Продолжай, – махнул ему Фрэнк. – Что еще было?

Уэйн продолжил рассказ, рассказав побольше о характере беспилотника, охотившегося за ним и Кейном.

Не донеся кусок пиццы до рта, Балленджер заморгал и перевел дух.

– Ух ты, – пробормотал он. – У меня возникла пара сотен вопросов.

– Так я и думал, – улыбнулся Такер.

– Сперва дай мне поглядеть на эту снайперскую пулю, что ты выковырял из ствола, и на наводящую капсулу, плававшую в воде.

Подойдя к своему рюкзаку, Такер извлек оба предмета и отдал их Фрэнку. Тот добрую минуту хранил молчание, изучая их.

– Определенно узел для ВУП – высокоточных управляемых пуль. Но это превосходит все, что я когда-либо видел. Я уж постараюсь разобрать его попозже у себя. – Взгляд его вернулся к Такеру. – Что же до атакующего беспилотника, насколько точна была система его прицеливания?

– Хороша, но не идеальна. Масса незначительных промахов. А что?

– А со временем она улучшалась?

Перебрав события в голове, Уэйн медленно кивнул.

– Ну, раз ты об этом упомянул… Я думал, это потому, что я замедлился, но может быть, ты и прав.

– Гмм…

– Что?

– Судя по описанному тобой уровню глушения двигателей и камуфляжу типа «Стелс», речь идет о технологии беспилотников следующего поколения. Если это так, одна из инженерных граней, исследуемых сейчас – куда вбухивают больше всего денег, – касается построения беспилотников, способных не только к автономной работе, но и к самообучению на лету.

У Такера засосало под ложечкой.

– По-твоему, с ним мы там и встретились? С каким-то новым прототипом?

– Да. Но вопрос остается открытым: насколько автономна эта чертова штуковина? Можно ли ей задать весь профиль миссии и отпустить?

– Типа самонаведения?

– А то и похуже. При нынешнем уровне развития техники беспилотники уже засекают и наводятся по различным характеристикам противника: визуальной идентификации, электронной эмиссии, маршрутам следования и все такое. Но беспилотники следующего поколения, вероятно, можно запрограммировать на независимое суждение о том, что делать с обнаруженным объектом.

– В том числе и стрельбу на поражение.

– Убрав из уравнения людей, – кивнул Фрэнк. – Ради спасения царицы полей на земле оказывают все больший прессинг, чтобы таким роботизированным воинам дать большую автономию и способность принимать решения.

Такер сглотнул, пытаясь вообразить эту будущую войну.

«А может, мне и воображать незачем».

Жужжание двигателей беспилотника зазвенело у него в голове.

– К этой цели рвутся и военные конструкторы, и независимые программисты, – продолжал Фрэнк. – Сейчас тут просто золотая лихорадка. Даже частная военная фирма «Блэкуотер» ввела в свою бизнес-модель автоматическое подразделение еще в две тысячи седьмом году, открыв дверь для роботизированных наемников, автономных беспилотников, действующих без жестких ограничений военного командования.

Хоть Фрэнк и заметил, как Такер побледнел, но еще не закончил свой рассказ:

– И еще одно. Кто бы ни разработал этот беспилотник, можешь быть уверен, что это не единственная их модель. Беспилотники бывают всех размеров и форм, для разных целей, предназначенные для перемещения по воздуху, по земле и даже под водой.

Уэйн принял это предупреждение близко к сердцу.

– Ну, что думаешь? – откинувшись на спинку стула, улыбнулся Фрэнк.

– О чем? – выдавил из себя Такер.

– Заслужил я пост? Могу остаться в команде с тобой и Кейном? Говорил же, я могу быть вам полезен.

– Ты нанят, – без колебаний заявил Такер.

Улыбка Фрэнка стала шире:

– И что мне надо сделать первым делом?

– Посмотреть номер «Субурбана» и выяснить все, что удастся, – только осторожно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию