Смертельные послания - читать онлайн книгу. Автор: Джон Г. Мэтьюз cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смертельные послания | Автор книги - Джон Г. Мэтьюз

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Помахав им, детектив подошел к телефону и взял у Манна трубку.

– Ваш отчет на месте. Я посмотрю его и перезвоню вам в течение часа, – сказал он.

– Да, пожалуйста. Я должен зарегистрировать отчет самое позднее к завтрашнему дню, – отозвался Джекоб. – Обратите также внимание на другие детали. Посмотрите, не характерны ли они для предыдущих убийств.

Как нарочно, подумал Ардженти: лучше всех это смог бы определить человек, прохлаждающийся в данный момент в «Томбс». Но по тону Брайса он понял, что тот имел в виду что-то конкретное.

– В каком смысле? – переспросил Джозеф.

Брайс вздохнул:

– Может быть, это не имеет никакого значения, но я заметил, что некоторые раны очень тяжелы и причинены явно умышленно, в то время как другие более поверхностны и как будто нанесены поспешно, в приступе ярости. Прежде я такого контраста не замечал.

– Понятно.

Ардженти вынул из конверта отчет и шесть фотографий. Две из них были сделаны с близкого расстояния, четыре – с более дальнего, под разными углами. Метка была похожа на букву иврита «далет», соответствующую латинской букве «D», но пока он не сверится с алфавитом Морайса, нельзя будет понять… Неожиданно ход его мыслей был прерван.

Контур левой челюсти на фотографии показался ему странным. Он наклонил изображение, чтобы добиться лучшей перспективы, но это не помогло: снимок заканчивался на линии глаза, и у детектива не было уверенности, что именно в нем «неправильно». Он быстро просмотрел другие фотографии. На одной из них изображение достигало линии волос, но она была сделана с более дальнего расстояния. Кроме того, голова девушки на ней была наклонена в сторону и на нее падала тень.

После довольно продолжительной паузы Брайс спросил:

– Что-то не так?

– Пока трудно сказать. На тело еще можно взглянуть? – спросил Джозеф.

– Да, оно лежит в хранилище на полке.

– Хорошо. Перенесите его обратно на стол и приготовьте для осмотра. Я немедленно выезжаю к вам.


– Возникла небольшая проблема. Там мог быть свидетель.

Увидев, как помрачнело при этих его словах лицо Тирни, Маккласки поспешил успокоить его:

– Правда, мы пока не уверены…

Интерьер бара «Феннеллис», где инспектор сообщил Майклу услышанное из-за стеклянного экрана во время допроса Джеймсона в «Томбс», разительно отличался от антуража их предыдущей встречи. Последний штрих их плана должен был быть нанесен при помощи связей Маккласки с журналистами: если Лоуренс тоже лишится свободы, картина, созданная прессой, найдет свое завершение: «Безумный убийца и его безумный подмастерье».

Теперь реализация этого плана оказалась под угрозой – если действительно существовал свидетель, видевший той ночью Тома Брогана.

В углу бара кто-то играл на скрипке «Сбрось перья» под аккомпанемент мерных ударов бойрана [14]. Пол был выложен грубыми каменными плитами, посыпанными опилками, и источал смешанный запах выдохшегося пива и мочи.

Когда Маккласки сел за стол рядом с Томом Броганом, Тирни предложил ему присоединиться к ним: заказать фирменное блюдо «Феннеллис» – бифштекс – и запить его элем из собственной пивоварни Майкла. Инспектор предпочел бы филей и вино, но не хотел лишний раз раздражать бандита.

Ритмичные звуки бойрана гулко отдавались в сердце Маккласки, когда он рассказывал об обнаруженных в комнате маленьких кровавых следах, приближавшихся к телу и затем удалявшихся от него к задней двери. Слушая его, Тирни смотрел в сторону. Какой-то пьяный бродяга поднялся из-за стола и принялся танцевать джигу, размахивая фалдами своего рваного и грязного коричневого пальто. Хозяин «Феннеллис» Падрайг пристально следил за ним, но, пока тот веселил посетителей, которые начали хлопать в такт его неловким движениям, не трогал его.

Лоб Майкла избороздили морщины.

– Может быть, кто-то вошел в комнату потом? – предположил он. – Совсем не обязательно, что этот человек находился там в тот самый момент.

– Да, вполне возможно, – согласился полицейский.

Тирни бросил взгляд на Брогана:

– Ты точно никого не видел и ничего не слышал?

– Нет, – быстро, не раздумывая, ответил Том.

Правда, ему тут же вспомнился шорох, доносившийся из кухни, и ребенок в кроватке, но он решил не говорить об этом.

Майкл повернулся к Маккласки:

– Вы понимаете, что это означает, если свидетель все-таки был?

– Конечно, понимаю. Как вы думаете, зачем я рассказал вам об этом?

Тирни внимательно посмотрел на инспектора и медленно кивнул. Его план был тщательно продуман: франт находится у Элли Каллен; из двух патрульных полицейских он платил только Роулингсу, поэтому Мартин отвлекает Пэйни в нужный момент историей о том, как на его «друга», Маккейба, якобы напали грабители; Броган наносит на грудь девушки метку в форме буквы иврита. От реализации этого плана зависело слишком многое, чтобы можно было допустить его провал.

– Я не люблю, когда меня подводят, – тихо сказал Майкл.

Сигнал, посланный Тирни, был едва уловим, но реакция на него последовала мгновенно: Том Броган разбил пивную бутылку о край стола и приставил ее осколок к горлу Маккласки.

– Если свидетель все же объявится, позаботьтесь о том, чтобы я узнал, кто он и где находится, раньше, чем об этом узнают на Малберри-стрит, – вежливо попросил полицейского Майкл.

– Разумеется, – так же вежливо согласился тот.

– Вот так. Мне не хотелось бы, чтобы вы повторили судьбу некоторых посетителей этого милого заведения.

– Не говорите ерунды, – сказал Маккласки, с опаской косясь на неровные края осколка бутылки и с трудом выдавливая из себя улыбку. – Можно подумать, вы проделывали подобное прежде.

– О, вы даже представить себе не можете, сколько раз! – Тирни криво ухмыльнулся. – Этот бар – моя территория. Идеальное место. В случае необходимости Том и Падрайг выводят человека через заднюю дверь и рубят его на куски, которые скармливают уличным собакам или выбрасывают в коллектор. И никто потом не скажет, что этот человек был здесь.

Маккласки нервно сглотнул, и его кадык, к которому все еще был приставлен осколок бутылки, судорожно дернулся.

– Очень может быть. Но с таким человеком, как я, вы не осмелитесь поступить подобным образом, – заявил он.

– С таким человеком, как вы? Чуть больше хлопот, только и всего. Обвинят же в этом кого-нибудь другого… – Взгляд Майкла скользнул по переполненному помещению и остановился на танцующем бродяге. – Вот этого, к примеру. Падрайг скажет, что вы столкнулись с ним, между вами вспыхнула ссора и он зарезал вас осколком бутылки. Все присутствующие подтвердят его слова, а если их спросят: «Был ли здесь в это время Майк Тирни или Том Броган?» – ответ будет отрицательным. – Бандит усмехнулся. – Видите, сделать это не так сложно. Гораздо проще, чем вы думаете.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию