Тайна девичьего камня - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Мортимер cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна девичьего камня | Автор книги - Майкл Мортимер

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Она повернула страницу. Ей стало плохо. «Жертва сама пригласила подозреваемую убийцу», — гласил один заголовок. «Кислота — новое смертельное оружие», — вопил другой. Ида увидела расплывчатую фотографию, снятую на мобильный телефон, она была максимально увеличена, но все равно занимала только четверть страницы. «Никогда не видел ничего подобного», — опять гласил заголовок. Ида сначала не разглядела фото, она увидела только пол, на который упал Лобов. Это место было обведено красным кружком, чтобы помочь читателю. Согласно источникам «Афтонбладет», Лобов «подвергся страшно жестокому насилию, от которого его лицо стало практически неузнаваемым».

В статьях на следующей странице приводились выдержки из допросов Поля: «Она меня отравила», — гласил промежуточный заголовок и немного ниже: «Перестрелка во дворе средней школы имеет отношение к убийству».

Ида кончила читать и бросила газету на пол. Она снова почувствовала недомогание, а к глазам опять подступили слезы.

Этот мерзкий Поль, после всего, что он со мной сделал. Сидеть и беседовать с полицией… Наверное, нас видели вместе на банкете, видели, что я поцеловала…

Какое-то время она молча сидела, стиснув зубы. Лассе явно хотел что-то сказать, но в конце концов просто поднял газету.

— Не знаю, послужит ли тебе это утешением, — начал он после паузы, — но послушай: по сведениям полиции, теперь возникли подозрения в отношении России. Вот что считает Рогер Александерссон, криминалист и писатель: «Невольно в памяти всплывает убийство российского агента-перебежчика Александра Литвиненко, которого отравили несколькими каплями полония 210 в суши-баре в Лондоне в 2006 г. Здесь способ действия отчасти другой, но такие нестандартные и современные способы убийства автоматически связывают с разведслужбами. Речь, вероятно, идет о крайне быстродействующей кислотной субстанции неизвестного состава. Мы начали обмен информацией с ЦРУ и через несколько дней увидим, что нам это даст. И еще: согласно нескольким источникам в Москве, никто не угрожал Лобову, который у себя на родине был мало кому известен и не занимался критикой режима». А вот, — прервал себя Лассе, — интервью с каким-то русским мафиози по фамилии Денисов: «Я не удивлен. Вы только поезжайте в Москву. На Иосифовском рынке можно купить какие угодно химикалии, совершенно открыто».

Ида жестом попросила его прекратить, и Лассе замолчал.

«Сколько еще, — подумала она, — сколько еще мне скрываться? Как беженка в своей собственной стране. Я же ничего не сделала! Было бы намного проще сдаться. А как тогда Ева?»

Она уставилась в стенку, а Лассе протянул ей сэндвич с сосиской.

«Пусть будет, как будет», — подумала она.

— А что на самом деле произошло на банкете? — спросил он. — Может быть, тебе стоит рассказать об этом?

— Нет, не знаю. Он дал мне письмо и шкатулку. Он… нет, я не в состоянии, Лассе, я не в состоянии, это так ужасно.

— Письмо?

— Да.

— Оно с тобой?

Ида порылась в одном из мешков, и в конце концов ей удалось найти письмо.

— Вот.

Она протянула письмо Лассе. Лассе развернул лист бумаги и перевернул его.

— Но ведь здесь ничего нет!

— Бумагу надо нагреть, и тогда проступит скрытый текст.

— Ой.

Он встал рядом с одной из ламп дневного света и близко поднес к ней письмо. Через десятую долю секунды начал проступать старомодный почерк.

— Фантастика! — тяжело задышал Лассе. — Наверху проставлена дата, это 1777 год!

— Очевидно, это письмо Линнею от одного из его учеников, — сказала Ида, заметив, что Лассе набрал воздух в легкие.

— Ба, да это же от Даниеля Соландера? Боже мой! — вскричал он. — Как оно попало к Лобову?

— Он украл его в библиотеке Каролинского института. Он говорил, что до него никто никогда не читал это письмо. Все думали, что это какая-то обложка. До Лобова многие искали там письма.

Лассе попытался пробежать письмо глазами, с каждой минутой все больше и больше воодушевляясь.

— Это старошведский, подумать только… Ой… Да ты посмотри! Слушай, это фантастика!.. Слушай! — И он начал цитировать: …весь берег был завален мощными раковинами моллюсков. Некоторым, по нашим оценкам, да и то неточным, было около ста лет. Мы нашли также несколько очагов, а также имена и годы, вырезанные на полудюжине изуродованных болотистых сосен. В давние времена сюда приезжали люди из Лаппмаркена, они плыли вверх по течению реки Оунасйоки в поисках драгоценных жемчужин…

Лассе почти танцевал на месте.

— Подожди, я кое-что пропущу, вот, послушай… вот: …Поскольку вверх по течению реки Оунасйоки, на расстоянии точно в одну восьмую милю и триста локтей вверх по течению от болотистых сосен, природа показала нам особо коварное место — крайне пригодное для сбыта чудесных драгоценностей, равно как и того предмета, который доверил нам наш немецкий друг. In situ [31] рядом с защитным слоем, который скрывает гигантскую нору под болотом, куда могут проникнуть только слабые полоски света Всемогущего, мы оплодотворили дюжину европейских жемчужниц. Пусть теперь гнев Божий, который никогда не стихает, медленно зреет в темноте!

Он широко улыбнулся и прервал себя.

— Ты слышала? Полная фантастика! Альма будет вне себя от счастья!

Ида прислушалась к его словам. Божий гнев, который никогда не стихает, именно эти слова прошептал Лобов на Нобелевском банкете, и перед ней опять возникло окровавленное лицо. Она вздрогнула и выкинула эти сцены из головы.

— А почему Альма обрадуется? — быстро спросила она. — Ничего не понимаю.

Их прервал громкий звук с крыши. Лассе зашипел на нее и сразу же схватился за ружье.

Проверив несколько соседних комнат, он вернулся, явно успокоившись.

— Всего лишь сова или что-то в этом роде.

На какое-то время опять воцарилась тишина, она заметила, что он смотрит на часы, и покосилась на ружье.

— Я потом объясню все насчет моллюсков. Это не просто, — произнес он. — Но, может быть, это потрясающие новости. Сейчас нам надо двигаться.

Он собрал кухонные принадлежности и еду, а потом взял шесть ружей.

Он видел, что Ида смотрит на них.

— Не подумай, Ида, — сказал он, — что я убиваю животных ради удовольствия. Убивают другие. И только волков. Но я понимаю ход их мыслей. Я ведь тоже интересуюсь волками. Как, впрочем, и Альма.

Внезапно она сильно возбудилась.

— Ты что, предводитель охотников? И вообще, чем вы занимаетесь? Почему вы интересуетесь волками?

Лассе слегка улыбнулся.

— Никакой я не предводитель.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию